Перевод "grill" на русский

English
Русский
0 / 30
grillжарить поджарить зажарить зажаривать поджаривать
Произношение grill (грил) :
ɡɹˈɪl

грил транскрипция – 30 результатов перевода

A kiss first.
I'll grill a steak for you.
Bloody - as you like. Does that sound good?
ѕочему? —начала поцелуйчик.
я приготовлю тебе бифштекс.
— кровью, как ты любишь.
Скопировать
Now, understand. We're not in some quaint, littleJapanese restaurant.
We're in the Lucky 7-11 Bar and Grill... a saloon.
Now, the bartender at the Lucky 7-11 doesn't get this request very often.
Ты пойми, мы не в каком-то чисто японском ресторанчике.
Мы - в Lucky 7-11. Бар и гриль... салун.
Бармену Lucky 7-11 не часто такое заказывают.
Скопировать
Follow Lieutenant, Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, the Poet, Pretty Boy and Slattety through some of the most interesting war films yet created.
Due to a possible camp infection, Arlene Chu's Hollywood Grill is now off limits.
- Could I have some longer needles?
Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, Поэта, Красавчика и Дуболома... в одном из лучших фильмов о войне.
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
- Дайте длинные иглы.
Скопировать
In the South American pampas... the 100-m.p.h. wind... throws burning coals on meat like this.
We've a grill.
Silence!
Это южно-американское блюдо. Его готовят на открытом огне из дикого зверя, которого только что убили на охоте.
- Но у нас есть только гриль.
- Тихо!
Скопировать
But if you'd like, sometimes, Mama, she... she got... on a Sunday afternoon...
There's a grill with the charcoal biscuits.
- You want me to come to a barbecue?
Нo если хoчешь, мама инoгда пo вoскресеньям...
У нас есть гриль и угoльки.
- Приглашаешь меня на барбекю?
Скопировать
I had to work two shifts.
And then to top it off I lost one of my fake boobs in a grill fire.
What are you smiling at?
Пришлось работать две смены.
А в завершение всего,.. ...я потеряла одну из моих фальшивых сисек... в огне грилля.
И чего это ты улыбаешься?
Скопировать
Figured that.
So send my sister a hundred large, and the next time you come down to Jessup, it won't be my grill talkin
My word on that. A hundred large, huh?
Он не первый, кто в нее кончил.
Нельзя так говорить. Ниггер просто подошел к нему рядом с Парагоном... и завалил. Одним выстрелом в лицо.
Лекс и его девятимиллиметровый напрочь лишили ублюдка красоты.
Скопировать
Got appetite, son?
Devon, brings a couple of hot dogs from the grill.
No thanks, but I return to work better.
Есть хочешь, работничек?
Девон, брось пару сосисок на гриль для юноши.
Не нужно, спасибо, я... лучше вернусь к работе.
Скопировать
It's Cruquet.
For tonight's meeting, don't forget your cheese grill.
Jean made a flan.
Это Крюке.
Возьми на собрание по поводу демонстрации раклетницу. Ж.
-П. пирог принесет.
Скопировать
Jean made a flan.
Screw him and his cheese grill.
I hate grilled cheese.
-П. пирог принесет.
Надоел мне этот раклет!
Ненавижу раклет.
Скопировать
It's a nice, simple meal.
First... cheese grill for that idiot, who's an old friend.
Second, go out with François.
Вкусное блюдо.
Значит, так. Во-первых - раклет у этого кретина Крюке, моего старого друга.
Во-вторых - встреча с Франсуа.
Скопировать
We waited for you.
We grilled cheese without your grill.
Jean's flan was a flop.
Мы тебя вчера ждали.
Готовили раклет без раклетницы.
А пирог у Ж. -П. подгорел.
Скопировать
Yes, it's just fabulous.
You get to cook your own food on this little grill that's right in the centre of the table.
It splatters a little bit, but, you know, that's what makes it fun.
Да, было просто потрясающе.
Можно самому готовить еду на маленьком гриле посередине стола.
От него немного брызгает маслом, но в этом и его прелесть.
Скопировать
Hey, bridge-and-tunnel boy, chill out.
Guys, let's go to Tribeca Grill. It's cooler. - It's better.
- Why are we leaving?
Эй, Джерси-бой, спокуха.
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
- А почему мы уходим?
Скопировать
-Rainbow Room?
Rainbow Grill?
Somewhere Over the...?
- Rainbow Room?
Rainbow Grill?
"Где-то за..."? (намёк на песню "Somewhere over the rainbow")
Скопировать
Saleh Amir told the State Department that we violated Article 30 of the Vienna Convention because you grilled him about his son.
We didn't grill him.
If this had happened back home Jaleel would have done three months in prison and gotten a hero's welcome when he came out.
Это значит, что больше ему нет до тебя дела. - Что случилось с твоим запястьем? - Я отрабатывала новое движение.
Двойное сальто вперед и назад.
- Наверное я вспотела, и сокользнула. Мне нужно возращаться к работе. - Да, одну секунду.
Скопировать
Now boarding standby passengers...
It's a good time to bring up my new grill.
With its patented design, the fat drains directly into my mouth.
Пассажиры, пройдите на посадку.
Не вижу причины не опробовать мой новый гриль.
Благодаря новому дизайну, жир льется мне прямо в рот.
Скопировать
It's because of the accident.
Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.
But at the same time, being electrocuted turned his life around.
- Это из-за несчастного случая.
Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.
Но зато... электрошок перевернул его жизнь.
Скопировать
Ahhh.
I'll fire up the grill.
I hope he'll be okay with all those big animals.
О-о-о...
Я разожгу гриль!
Надеюсь, с тобой будет все хорошо среди всех этих больших животных.
Скопировать
Maybe you should have gotten married here.
All right, the sun is out, the grill is hot and the pool is luke.
If I can interest you in a swim and a little B.B.Q, – just follow me. – All right, Kevo.
Спасибо, спасибо.
Солнце сияет, гриль пышет жаром, вода в бассейне нагрета.
Если это кого-то заинтересовало, прошу следовать за мной.
Скопировать
But I got the impression she wasn't telling me all....
Did you grill her or have tea?
I was investigating a misdemeanour.
Но у меня такое впечатление, что она рассказала мне не все...
Вы на нее жали или пили с ней чай?
Я расследовал преступление.
Скопировать
But, I don't know, I'm all he's got really and I'm sort of permanently between boyfriends at the moment.
I'm just a waitress at the grill on the park, but one day, I'm going to find a partner and open a restaurant
All I need's a good man who's interested in food.
Я постоянно мечусь между своими друзьями, так что...
Я всего лишь официантка в гриль-баре в парке. Но когда-нибудь я найду партнера и открою свой ресторан. Операторы Лоуренс Джонс и Крис Говард.
В общем, мне нужен хороший человек, разбирающийся в еде.
Скопировать
You're right, Kitty.
You know, I'm gonna put away this uniform, and then we'll fire up that grill.
Hey, Red.
Ты права, Китти.
Знаешь, я сниму сейчас эту униформу, а затем мы раззожем этот грилль.
Эй, Ред.
Скопировать
So there was no whiplash, and you still have your teeth and your back....
No, I'm fine, and he just had headlight damage and grill.
Mom, how many crackups is that this year?
Так ничего серьезного не было и у тебя зубы и спина в порядке.
Да, я в порядке, а у него только фары отвалились и гриль.
Мам, а сколько уже аварий за этот год?
Скопировать
Where were you, O'Donnell?
I got 15 orders and nobody to run the grill.
Fifteen orders, Walt.
Где ты был, О'Донелл?
У меня 15 заказов, а тебя все нет. 15 заказов?
И всего-то?
Скопировать
Maybe we should start over.
I'm Kevin O'Donnell, and I work the grill here at the Fiji Mermaid Club.
I just made a complete fool of myself.
Может начнем все сначала?
Я Кевин О'Донелл, я работаю тут поваром в клубе Фиджи Мермейд.
А я, наверное, выгляжу полной дурой.
Скопировать
The 53rd time.
This time with a waitress from Art's Diner and Grill.
"Where every sandwich is a work of art."
В пятьдесят третий раз.
На этот раз она официантка из Артистического кафе,..
где каждый сэндвич - произведение искусства.
Скопировать
You, too.
Did you start the grill?
Mm-hmm.
И я тебя тоже.
Ты поставил гриль?
Угу.
Скопировать
You should have seen the queue !
By the time I got to the front, there was nothing left - no counter, no grill.
Tell me something new.
Видел бы ты эту очередь!
Когда я протиснулся, там уже ничего не осталось - ни конторки, ни решеток.
Как обычно.
Скопировать
You're familiar with this kind of operation?
I'm a great grill man.
Good. Good for you.
— Сказал, что вы меня возьмёте.
— Ты знаком с этой работой?
— Да, я умею обращаться с грилем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grill (грил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение