Перевод "собачья жизнь" на английский

Русский
English
0 / 30
собачьяcanine Adjective of собака
жизньexistence life
Произношение собачья жизнь

собачья жизнь – 22 результата перевода

Нет больше Джона у меня
Какая собачья жизнь!
Оставь меня в покое.
I've got no Jon, I've got no clout
I'm in a new dog state of mind
Leave me alone.
Скопировать
Теперь я вижу, какой мир выбрал для себя Клаус.
Он не должен опуститься до этой собачей жизни!
А я, не видел собаку.
Now I see what kind of a world it is that Klaus has got himself into.
He can't go do the dogs like that!
I didn't see a dog.
Скопировать
Как офицер, командующий рекламным отделом постоянной армии,
Я, насколько это возможно, отрицательно отношусь к совсем очевидной отсылке нашего слогана "Собачья жизнь
И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости.
As officer commanding- the regular army's advertising division,
I object, in the strongest possible terms- to this obvious reference- to our own slogan "It's a dog's life-- er... man's life-- in the modern army."
And I warn this program that any recurrence- of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be dealt with most severely.
Скопировать
Наверное ты редко выходишь сейчас из-за ночной работы?
Собачья жизнь, скажу я.
Я бы так не сказал. У меня уик-энд свободный.
I don't suppose you get out much, now you're on nights.
It's a dog's life.
I'm going out this weekend.
Скопировать
Внимание, марш!
Собачья жизнь...
Привет!
Go!
A dog's life!
Hi!
Скопировать
А ВАМ ПОСКОРЕЕ ВЕРНУТЬСЯ К СКАЗКАМ БЛАГОДАРЮ, РАД БЫ СНОВА ВЕРНУТЬСЯ
ИЗВИНИТЕ, МНЕ НАДО ВЫСПАТЬСЯ ПОСЛЕ ЭТОЙ СОБАЧЬЕЙ ЖИЗНИ
Я ВОЗЬМУ ТРУБКУ
- So, let you return to the fairy tales soon.
- Thank you, I would like to. Today I will sleep early.
(bell)
Скопировать
Моя мама любила такие вот истории.
МОЯ СОБАЧЬЯ ЖИЗНЬ
Если подумать, это не так уж плохо.
Mom loved stories like that.
MY LI FE AS A DOG
It's not so bad if you think about it.
Скопировать
Прямо королевские покои. Я восхищаюсь вашей экономностью.
Да уж, собачья жизнь. Мы провели расчеты, герой.
Тебе ежемесячно не достает минимум - тысячи долларов. Где-то ты их берешь. Ты берешь взятки.
I admire your thrift.
- Well, life's a bitch.
- You're out at least 1,000 a month.
Скопировать
А я не жалуюсь.
Я смог превысить продолжительность собачьей жизни.
ищите Драгонболлы!
I have no complaints.
I've already exceeded a dog's life expectancy.
Don't just mess around, find the Dragon Balls!
Скопировать
Я мегаклассный.
Пожалуй, пора показать тебе лучшие моменты собачьей жизни.
Давай.
I am be-awesome.
I think it's about time I introduced you to the regular dog piece de résistance.
Go ahead.
Скопировать
Улисс!
СРЕДА, 24 АВГУСТА 1988 ГОДА СОБАЧЬЯ ЖИЗНЬ
Месье Дюваль?
Ulysse!
WEDNESDAY, AUGUST 24, 1988 IT'S A DOG'S LIFE
Mr. Duval?
Скопировать
"то странно. ћне-то казалось, что причина его смерти всем давно известна.
Ќа этой неделе собаке Ўанель, которой принадлежит рекорд √инесса по продолжительности собачей жизни,
Ўанель также принадлежит рекорд по продолжительности игры в "замри", и мне кажетс€, имеет смысл проверить, в пор€дке ли Ўанель.
Which is weird, because I thought we were pretty clear on cause of death.
This week, Chanel, who has been named the "world's oldest dog" by Guinness World Records, turned 21 years old.
Chanel also holds the world record for "longest time playing dead", so I'm just saying maybe someone should check on Chanel.
Скопировать
По крайней мере, так было со стариной Максом, который не столько постарел, сколько устал.
Устал от своей собачьей жизни.
Устал каждое утро осознавать, что сны - это только сны.
At least that's how it went with Old Max, who wasn't so much old as he was tired.
Tired of being a dog without a day.
Tired of waking up and finding that his dreams were only dreams.
Скопировать
А ты когда-нибудь думал о правде?
За всю свою собачью жизнь?
Не о разработанной схеме по отмыванию денег.
Did you ever think of telling the truth, Jimmy?
In your whole fucking life?
No elaborate money laundering scheme.
Скопировать
*Ты не можешь носить это в себе, если хочешь выжить*
* Собачья жизнь прошла *
*Собачьи дни закончены*
* You can't carry it with you if you want to survive *
* The dog days are over *
* The dog days are done *
Скопировать
- Нет, ни один не пойдёт.
Ладненько, а как насчет "Моя собачья жизнь"?
Анна принесла "Моя собачья жизнь"?
No to all of them.
Okey-dokey, how about My Life As A Dog.
Anna brought My Life As A Dog?
Скопировать
Ладненько, а как насчет "Моя собачья жизнь"?
Анна принесла "Моя собачья жизнь"?
Да.
Okey-dokey, how about My Life As A Dog.
Anna brought My Life As A Dog?
Yeah.
Скопировать
Ох, я рада, что я больше не танцовщица.
Это собачья жизнь.
31 нет.
It's a dog's life.
- 31 , no.
- No. So thank you, guys.
Скопировать
Совсем один, до утренней зари
Какая собачья жизнь!
Раньше у меня был дом
AII alone till the dawn's first light
I'm in a new dog state of mind
Used to think I had a home
Скопировать
Ну, блядская жизнь.
Собачья жизнь.
Я вернусь.
Fuck'n life.
Yeah, a dog's life!
I'll be back!
Скопировать
— тех пор как € стала удел€ть ему столько времени, он стал спокойнее и, казалось, не бо€лс€ всЄ врем€, что € растворюсь в воздухе, стоит ему отлучитьс€ на п€ть минут.
огда € теперь об этом думаю, мне кажетс€, что единственным великим страхом в его собачьей жизни было
я тоже очень много чему научилась и понимала теперь почти все его движени€ и звуки.
Now he had so much of my attention, he had grown calmer and didn't seem constantly afraid that I might vanish into thin air as soon as he went off for five minutes.
Thinking about it today, I believe that was the only big fear in his dog's life, being abandoned, on his own.
I too had learned a lot more and understood almost all his movements and sounds.
Скопировать
Это...
Это пол собачьей жизни.
Обсуждали уже.
That...
That's a middle-aged dog.
We talked about this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов собачья жизнь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы собачья жизнь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение