Перевод "You ve" на русский
Произношение You ve (ю ви) :
juː vˈiː
ю ви транскрипция – 30 результатов перевода
I saw your act...
I came to say you´ve made progress.
Apart from the flattery...?
Я видел ваше выступление...
Я пришел сказать, ты совершенствуешься.
А если без лести...?
Скопировать
Quiet everyone!
The commander understands that after what you"ve endured here... you must hate your tormentors.
But we American soldiers, and you the people of Europe... have fought together so that law might prevail over lawlessness.
Тише!
Коменданту очевидно, что после того, что вы здесь пережили, вы ненавидите своих палачей.
Но мы, американские солдаты, и вы, люди Европы, воевали, чтобы закон восторжествовал над беззаконием.
Скопировать
The commander gives you his word of honor that they... will be punished.
Remember, you are free men now... and you"ve got to live under the rule of law.
The commanderthanks you foryour help... and wishes you all the best.
Комендант дает слово чести, что преступники будут наказаны.
Помните, что вы уже свободные люди... и поэтому должны соблюдать закон.
Комендант заранее благодарит за помощь... и желает вам всего наилучшего.
Скопировать
Now you"re going to say... that there"II be no food, that things need to stabilize...
You"ve found a skirt, that"s what! What have you got here besides her?
We"re going back to the camp.
За юбкой погнался, вот что! А что у тебя есть кроме нее? Идем в лагерь.
Лагерь закрыт.
Я хотел войти, но меня не пустили. Хочешь, иди, посмотри.
Скопировать
What"s happened? Has anyone harmed them?
Nothing is the matter... you"ve just shot a girl from the camp.
Here in Europe, we are used to it.
Вы просто... застрелили девушку из лагеря.
Почему? Боже мой!
Шесть лет стреляли в нас немцы. Теперь вы.
Скопировать
Troublemaking will be the end of us.
You"ve read too many emigrant books.
Now you eat hot soup and feel up German girls.
Как хорош? Удивляюсь вам интеллигенту.
В такое время, такие глупости.
Приказано держаться вместе и не ругаться. Споры нас губят.
Скопировать
Here comes SubtiI Dutrouz.
You´ve all met.
Have a seat, do.
О, Субтиль Дитруа, проходите.
Вы все уже встречались.
Присаживайтесь.
Скопировать
Coming?
- You´ve been crying!
- Not at all. Don´t lie, I can tell.
Идем?
- Ты плачешь! - Нет, совсем нет.
Не обманывай, я же вижу.
Скопировать
But if love´s to return And your heart is to burn,
Though everything´s taciturn, You´ve got to love...
When you´ve found new delight, When you feel your heart´s might, And love is back in sight, Each day is a summer´s day.
Но если любовь вернется, ваше сердце запылает,...
И все идет своим чередом, вы снова влюбляетесь.
Когда вы находите новое наслаждение, когда вы чувствуете силу вашего сердца, и любовь появилась на горизонте, каждый день становится летним днем.
Скопировать
Though everything´s taciturn, You´ve got to love...
When you´ve found new delight, When you feel your heart´s might, And love is back in sight, Each day
So with new joys in store, And summer at your door, And Love as your servitor, You´ve got to sing...
И все идет своим чередом, вы снова влюбляетесь.
Когда вы находите новое наслаждение, когда вы чувствуете силу вашего сердца, и любовь появилась на горизонте, каждый день становится летним днем.
С охапкой нового счастья, лето у вашей двери, и любовь становится вашей слугой, вы напеваете.
Скопировать
When you´ve found new delight, When you feel your heart´s might, And love is back in sight, Each day is a summer´s day.
So with new joys in store, And summer at your door, And Love as your servitor, You´ve got to sing...
Sing of love, sing of flowers, Sing of laughter and tears.
Когда вы находите новое наслаждение, когда вы чувствуете силу вашего сердца, и любовь появилась на горизонте, каждый день становится летним днем.
С охапкой нового счастья, лето у вашей двери, и любовь становится вашей слугой, вы напеваете.
Пойте о любви, пойте о цветах, пойте о счастье, пойте о разрывах.
Скопировать
"The Giant of industry and commerce..."
- You 've got a funny voice!
- I swallowed the key.
Гигант промышленности и торговли...
- У тебя забавный голос!
- Я проглотил ключ.
Скопировать
If they don´t breathe, there´s no claim.
You´ve just lost five seconds of your lifetime.
You´re a fool just like your granddad.
Если он не дышит, никто не заявит.
Только что прошло пять секунд вашей жизни.
Ты такой же ненормальный, как и твой дед.
Скопировать
my luggage are in the third compartment.
Father... as you 've aged!
Me?
Джейн? !
Отец! Как вы постарели!
Я? !
Скопировать
You are not to tell my mummy your lies, d´you hear?
You´ve got a nerve.
Isn´t it quite normal?
Не говори моей матери лжи, слышишь?
Как тебе не стыдно?
Разве это не нормально?
Скопировать
Pingu ...
You´ve spoiled everything.
Oh, Bulder!
Величие ...
Теперь все разрушено.
Ох, Буллер!
Скопировать
Hi, Falcon.
You´ve smashed up an innocent man.
You´ve put many others in danger.
Привет, Сокол.
Из-за тебя пострадал невиновный.
А сколько еще жизней ты поставил под угрозу?
Скопировать
You´ve smashed up an innocent man.
You´ve put many others in danger.
I´ve only one condition for not telling the police.
Из-за тебя пострадал невиновный.
А сколько еще жизней ты поставил под угрозу?
У меня есть одно условие, чтобы не идти в полицию.
Скопировать
You better come to terms with that. I did.
In the 1 1 months that l`ve been here, you`ve gone from a 3 share to a 9.
Excuse me!
Садись и не рыпайся... как я.
Между прочим, за 11 месяцев, Лу, пока я работал у тебя, твой рейтинг вырос на 6 пунктов.
Прошу прощения!
Скопировать
You are Sam Baily and you`re a loving husband and a devoted father of two.
You`ve got a mortgage, car payments, medical bills food bills, electricity bills, gas bills, clothing
I just want to say that l`m.... l didn`t mean to shoot that guy, Cliff.
Вас зовут Сэм Бейли, вы - любящий муж и нежный отец двоих детей.
У вас есть закладная на дом, счета за машину, медицинские счета счета за продукты, за электричество, за газ, за одежду и вот вас увольняют.
Я только хочу сказать, что не хотел стрелять в Клиффа.
Скопировать
I didn`t see any sharks. But don`t let the fact that the family of the victims are probably watching the show I don`t want that to stop you.
-You`ve had a tough night.
-No, I feel great.
Я не видел акул, и пусть тебя не смущает тот факт, что семьи погибших смотрят эту передачу...
- Я знаю, у тебя была тяжелая ночь.
- Нет, я в порядке.
Скопировать
I guess I got myself in a jam, huh?
You`ve got to come out right now.
How`re the sprouts?
Похоже, я здорово влип, а?
Ты должен немедленно выйти.
Как малыши?
Скопировать
Listen to me!
You`ve got to stop this nonsense.
-Think about our kids.
Послушай меня!
Ты должен прекратить это безумие.
- Подумай о наших детях.
Скопировать
He can`t do a one-on-one. He`s in the middle of committing a crime.
-You`ve done okay.
-l spent the day and a night with him.
Он не будет говорить один на один, Кевин.
- Но у тебя получилось.
- Видишь ли, я провел с ним сутки.
Скопировать
And Max Brackett is not going to stop them.
You`ve been so sweet to me, how can I say no?
You`ve got your show.
И никакой Брекет их не остановит.
Знаешь, Кевин, ты был так мил со мной, как можно отказать?
Получай свое шоу.
Скопировать
You know what? You`ve been so sweet to me, how can I say no?
You`ve got your show.
All right. That`s smart.
Знаешь, Кевин, ты был так мил со мной, как можно отказать?
Получай свое шоу.
Ну вот, это разумно.
Скопировать
How are the kids, Sam?
You`ve got a couple of your own, don`t you?
I got 2.
Как дети, Сэм?
У тебя ведь у самого двое, верно?
Да, двое.
Скопировать
What about them?
Why do you deserve our sympathy after what you`ve done to those hostages?
I don`t want no sympathy, all right?
Что скажешь, Сэм?
Почему ты расчитываешь на наше сочувствие после того, что сделал с заложниками?
Мне... Мне не нужно ваше сочувствие, ясно?
Скопировать
You`re erasing everything we built!
You`ve buried yourself!
Can I talk to that guy from Texas?
Ты рушишь все, что мы создали!
Ты сам себя закапываешь!
Ларри, я отвечу на звонок из Техаса.
Скопировать
There`s still people on my side.
You said you`ve seen these things on TV before.
Remember how they end?
Там еще есть люди, которые верят мне.
Ты же видел подобные истории по телевизору.
Помнишь, чем они кончаются?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов You ve (ю ви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы You ve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю ви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
