Перевод "phone number" на русский
Произношение phone number (фоун намбо) :
fˈəʊn nˈʌmbə
фоун намбо транскрипция – 30 результатов перевода
- No, there isn't. What about Saturday?
Listen, why don't you take my phone number here and call me on Sat...
Call me on Saturday.
А в субботу?
Слушайте. Просто возьмите мой номер телефона. И позвоните...
Эти два кусочка вместе.
Скопировать
The address is '8 Rue des Rosiers'.
Now, I need to find the phone number.
My respects, Grand Rabbi.
Нам нужна улица Розье, дом восемь.
Давайте поищем их номер телефона.
Моё почтение, господин равви.
Скопировать
I'll, uh... I'll call you sometime this week.
I don't think you have my phone number.
We'll remedy that right now.
Я позвоню тебе на этой неделе.
- Мне кажется, у тебя нет моего номера...
- Мы исправим это прямо сейчас!
Скопировать
That work hasn't finished yet?
Give me your phone number, so that I can reach you. In case of emergency.
Why do I always have to tell you where I'm going? Because I need to know.
Они все еще не закончили работу?
Дай мне номер телефона, где я могла бы связаться с тобой.
Ну, зачем я должен говорить тебе, куда я поеду?
Скопировать
If you need any help, any advice, call me up.
May I have your phone number?
16-18-26.
Позвольте записать ваш телефон. 16-18-26.
Спасибо. - Ну, вот.
До свидания, мадам. -До свидания.
Скопировать
When the men stopped to phone, just before I got away,
I heard one ask the other for a phone number. It was Babylon-8583.
You are sure?
Это важно Когда эти люди вышли звонить, прежде чем я побежал, я слышал, как один из них назвал телефонный номер
Вавилон 8583
- Уверен?
Скопировать
- Sam will be home soon.
Will you give me a phone number?
What phone number?
Вы говорили, что останетесь. Сэм скоро вернётся.
Вы мне не оставите номер телефона?
Какой номер телефона?
Скопировать
Will you give me a phone number?
What phone number?
Where you're going, in case I find the doll.
Вы мне не оставите номер телефона?
Какой номер телефона?
Куда я смогу вам позвонить, если вдруг найду куклу.
Скопировать
At my girlfriend's.
The lucky lady's name and phone number?
Is it necessary?
У своей невесты.
Можно ли узнать имя, адрес и номер телефона этой счастливой женщины?
Это необходимо?
Скопировать
Jane Lagrange, 11 Avenue Amiral Bruix.
- Phone number?
- MacMahon 91-73.
Жанна Лягранж, проспект адмирала Бруикс, 11.
А телефон?
Бакмаген 91-73.
Скопировать
Oh, Mr. Curson, uh, the telephone number here is crossed out.
You see, the printer made a mistake on the phone number, so I got 'em for half price.
If he'd left my name off, I probably could've got 'em for nothing.
Мистер Керсон, у вас номер телефона зачеркнут. Я знаю.
В типографии номер напечатали неправильно, и я заплатил за них только полцены.
Если бы они не напечатали моё имя, я, возможно, получил бы их бесплатно.
Скопировать
He told me about Arlyn.
do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go a phone
Just so I can always keep in touch with you.
Он рассказал мне про Арлин.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
Чтобы я всегда мог связаться с тобой.
Скопировать
- The number?
- Give me the phone number.
- Hospital.
-Номер?
-Ну да, номер телефона давайте!
-Больница.
Скопировать
- What hospital?
I need the phone number.
A shot of Vodka - that's 50, 5-0, and then... 4?
-Какая больница?
Номер телефона скажите!
Полста, полста, а дальше...
Скопировать
2 "51 s", please.
Oould I have your phone number?
Give me yours.
Прости, скажи. Не дашь ли мне свой телефон?
Хорошо.
- 224-87-42.
Скопировать
And she said, "It's the greatest single experience of my life."
She gave me a $200 tip and her phone number in Acapulco.
Travis, you know Doughboy, Charlie T?
И говорит мне: "Такого со мной еще никогда не было".
Дала мне 200 баксов чаевых и свой телефон в Акапулько.
Трэвис, ты знаешь Лавандоса и Чарли Ти?
Скопировать
Yes, what is it?
I was just kind of wondering why your name and phone number... were in the address books of two of the
Good God!
- Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Да-да.. В чём дело? Мне было просто любопытно, почему Ваше имя и номер телефона..
..были написаны в записных книжках двух мужчин, арестованных в "Уотергейте".
Скопировать
- Yeah, one second.
Tell him to leave his phone number next time, all right?
Listen, do you guys know about the Canuck letter? Yep.
И думаю, что никому во всём здании нет до этого дела.
- Карл? - Ага, одну секунду.
- В следующий раз скажи, чтобы оставили свой номер телефона.
Скопировать
- See what I mean?
I'll give you 20 sex points if you can so much as get her phone number.
She's not my type. Oh, come on!
Да, им подавай знаменитостей!
Понимаешь, о чём я? Получишь 20 очков, если возьмёшь у неё телефон!
Она не в моём вкусе.
Скопировать
Now you give me the key.
And will forget number of this house and the phone number for ever.
Understand?
Сейчас ты отдашь мне ключи.
И навсегда забудешь номер этого дома и этого телефона.
Понял?
Скопировать
-Check.
I'll need you to write down your phone number on the check for me.
Perhaps you could do the same.
- Чек.
Напишите на чеке свой телефонный номер.
Вы могли бы сделать то же самое.
Скопировать
We want to know with whom. And what they're saying.
You'll have a phone number.
You do understand it's only the French we're interested in.
Мы хотим знать, с кем вы встретитесь, хотим попросту видеть и слышать...
Вы получите номер телефона, достаточно позвонить и назвать фамилию.
Мы можем даже условиться, что это будет касаться только французов.
Скопировать
Now, why would a junior high school wanna screw with my head?
Why does Radio Shack ask for your phone number when you buy batteries?
I don't know.
Скажи, зачем средней школе пудрить мне мозги?
А зачем в "РадиоШек" спросили твой номер телефона когда ты покупал аккумуляторы?
Я не знаю.
Скопировать
That cop tried to strip-search me!
-You get his phone number?
-Funny.
Этот коп хотел обыскать меня!
-У тебя есть его телефон?
-Смешно.
Скопировать
Very juicy
It's a phone number.
A company in Rotterdam! Rotterdam?
Очень вкусно.
Я вычислила, это телефонный номер компании в Роттердаме.
- В Роттердаме?
Скопировать
"Rotterdam, Holland"
This is the place The encoded phone number belongs to that building over there
Did you talk to anybody? - Yes
Роттердам, Голландия
Телефон с зашифрованным номером в том здании.
- Ты звонила, и что?
Скопировать
Before she was found, I went back to her place... and wiped it down.
I really thought I'd pulled it off... but I overlooked my phone number... which leads us to our present
Now, you wanted the truth, and there it is.
Ещё до того, как её нашли, я вернулся в её квартиру и всё там вытер.
Я в самом деле думал, что у меня всё получилось. Но я забыл о своем телефонном номере,.. ...который привел нас к нынешней ситуации.
Итак, вы хотели знать правду,.. ...вы её получили.
Скопировать
Here, look.
That's your phone number. That's Valentina's.
You know those two at the bottom?
Смотри.
Это твой номер, это Валентины.
А что ниже?
Скопировать
Yet, despite our high-tech equipment... and qualified personnel... we have relatively few leads at the moment... except for a phone number found in the dead girl's pocket.
Your phone number, Mr. Wayland.
So... we do a background check.
Несмотря на суперсовременное оборудование и квалифицированный персонал, ...в настоящий момент у нас есть всего несколько зацепок,.. ...кроме телефонного номера, найденного в кармане этой мёртвой девушки.
Вашего телефонного номера, мистер Вэйланд.
И вот,..
Скопировать
- It's abnormal behavior.
- Well, you know, changing the phone number and not telling your husband is pretty normal.
- I don't exist, you don't exist.
- Ненормальное поведение.
- А сменить номер, не предупредив при этом мужа? Это нормально?
- Я не существую, и ты не существуешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов phone number (фоун намбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phone number для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоун намбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
