Перевод "wrappers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wrappers (рапоз) :
ɹˈapəz

рапоз транскрипция – 30 результатов перевода

Words that Stendhal wrote during his stay in Italy.
If we sometimes read those sayings on chocolate wrappers instead of throwing them away, we would be spared
There he is.
Эти слова написал Стендаль во время своего пребывания в Италии.
Если бы мы хоть иногда обращали внимание на цитаты, написанные на обертках шоколада, вместо того, чтобы их выбрасывать, мы бы могли избавить себя от многих иллюзий.
Вот он где.
Скопировать
What are you eating?
You know the noises people make in cinemas... eating potato chips, crumpling wrappers.
I really can't stand it...
А что едите в данный момент?
Знаете, этот шум, который создают люди в кинотеатре - едят чипсы, теребят пакеты.
Я не выношу этого...
Скопировать
Not to mention the guy who makes these.
And those little wrappers are made by another guy.
What about these plastic things at the end of these laces? It's probably got one of those weird names too... like a "flugelbinder."
Этот? Не говори о нем.
А бумажньiе обертки делает другой.
Как тебе эти пластмассовьiе штучки на шнурках?
Скопировать
I believe you used the one about both witnessing to the unfolding of history.
You've got to admit it's better than soap wrappers.
You think all I wanna do is jump you. Yes.
Ты заговаривал ей зубы тем, что, мол, вы вместе стали свидетелями исторических событий.
Согласись, это интереснее, чем про мыло в обертках?
По-твоему, я просто пытаюсь затащить тебя в постель?
Скопировать
Maybe it's obscene.
Wait, they do send things in plain, unmarked brown wrappers, don't they?
- I better open it.
Конечно.
Осторожненько. Вот так. Привет, что здесь происходит?
Послушайте, ты ведь...
Скопировать
We could build motorways that would be packed with coaches.
You would inevitably find here chlorophyll flavour gum wrappers, empty bags of crisps, mineral water
Excuse me.
Проложить сюда автострады... кишащие автобусами.
Но тогда неизбежно здесь появились бы обертки от жевательных резинок, пустые пакетики от чипсов, крышечки от бутылок с водой и шкурки от сосисок.
Позвольте, но я считаю...
Скопировать
Well, here you go.
So she sits there fidgeting and eating candy, crackling with the wrappers.
It got on my nerves.
Пожалуйста, смотрите.
Сидит и ерзает, ест конфеты, шуршит бумагой...
У меня уже нервы сдают.
Скопировать
Men, clean up your mess and bury it.
Cigarette butts, cans, wrappers, everything.
Martinez... scout.
Уберите весь мусор и закопайте.
Окурки, банки, фантики, всё.
Мартинес... иди вперед.
Скопировать
Whoa, whoa.
Think we should put them in with the wrappers?
Yeah, why not?
Эй, эй.
Думаешь, надо засовывать их с этикетками?
Да, а что?
Скопировать
Yeah, why not?
Vito, are we supposed to put the cans in with the wrappers, without the wrappers, or doesn't it really
I bet it doesn't make a difference.
Да, а что?
Вито, нам нужно было засунуть банки с этикетками, без этикеток или разницы никакой нет?
Уверен, что разницы нет.
Скопировать
They found chocolate in the girl's stomach.
We got wrappers in the cab of the Indian's truck.
Deputy!
В желудке у девочки нашли шоколад.
В машине индейца найдено множество оберток от шоколада.
Помощник шерифа!
Скопировать
It's best to stay sober, you never know what can happen.
"Schhheventy five coins is the price for a ppptty cookie with ssscchhhop between the wrappers"
Do you remember?
Лучше быть трезвым, никогда не знаешь, что может случиться.
"Четыре маленьких, чумазеньких чертенка чертили черными чернилами чертеж".
Помнишь?
Скопировать
YOU'RE GONNA FIND YOURSELF WISHING FOR RAT HAIR.
WORD ON THE STREET IS THEY'RE PUTTING A POO IN FUN-SIZED CANDY BAR WRAPPERS AND HANDING THOSE OUT.
I LOVE FUN-SIZED CANDY BARS.
Вам следует помолиться, чтобы всё это найти.
Самое худшее, это когда ты обнаруживаешь, что тебе дали дерьмо вместо шоколадного батончика.
Мне нравятся шоколадные батончики.
Скопировать
That condom killed me.
Why do they have to make the wrappers so hard to open?
It's probably so the woman has one last chance to change her mind.
Этот презерватив меня убил.
Зачем надо делать упаковку такой труднооткрываемой?
Возможно для того, чтобы у женщины был последний шанс передумать.
Скопировать
Candy lineup?
I've spent the last hour preparing 10 candy bars with no wrappers or identification of any kind for him
That took you an hour?
Линейка батончиков?
Я потратил час времени, подготовив 10 батончиков без оберток или других опознавательных знаков из которых он должен выбрать.
Вы потратили на это час?
Скопировать
Who could have been in my apartment?
I looked everywhere but all I could find were these stupid Chunky wrappers.
Wait a second.
Кто мог быть в моей квартире?
Я везде смотрела но все, что я нашла, это дурацкие обертки от "Чанки".
Постой.
Скопировать
Wait a second.
Did you say Chunky wrappers?
-Yeah.
Постой.
Ты сказала обертки от "Чанки"?
- Да.
Скопировать
- OK.
Candy wrappers again... [They discuss the football match]
Act as decided.
- Понял.
Опять фантики от сладостей... [обсуждают футбольный матч]
Действуем как договорились.
Скопировать
Anything he might have dropped or stepped on, put in a bag.
Cigarette butts, gum wrappers, coins, anything.
A suspect will often leave something behind.
Он мог что-то уронить или на что-то наступить. Всё в пакет.
Окурки, обертка от жвачки, монетки - всё.
Преступники часто что-нибудь роняют.
Скопировать
- Ooh! - We're gonna look for food.
No, no, no, those are just candy wrappers.
Doesn't even take dollars.
Мы идем искать еду.
Нет, нет, это обертки от конфет.
Даже не берут доллары.
Скопировать
It's hard to miss.
You always leave a trail of wrappers in your wake.
Cool.
Не заблудишься.
Можно вернуться по следу из фантиков.
Круто.
Скопировать
Make that three.
Got another cup and wrappers back here.
Got a receipt.
Или на троих.
Ещё один стакан и обёртки на заднем.
Нашёл чек.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
Mamma Guido's Fast Food wrappers in the trash?
Ha!
Не понимаю, о чем ты.
Обертка от фастфуда Мамма Гуидо в мусорном ведре?
Ха!
Скопировать
I lost all my full bars.
You can lick my wrappers.
Or I can eat your wrappers!
Я потерял все мои конфетки.
Можешь полизать мои обёртки.
Или съесть твои обёртки!
Скопировать
You can lick my wrappers.
Or I can eat your wrappers!
Nothing will ever replace my baby, but these full bars are coming pretty close.
Можешь полизать мои обёртки.
Или съесть твои обёртки!
Ничто теперь не заменит моё дитя, но эти шоколадки несколько меня утешат.
Скопировать
I mean, I've found things.
And by "things," I mean "condom wrappers."
- Mom.
В смысле, мы кое-что находили уже.
И под кое-что я подразумеваю упаковку презервативов.
- Мам.
Скопировать
- Well, on the one hand, you know it's gonna happen eventually.
On the other-- "wrappers"?
That sounds like a lot of condoms.
- Ну с одной стороны, вы же знали, что когда-нибудь это случится.
А с другой стороны - "упаковка"?
Звучит, как много презервативов.
Скопировать
Yeah.
Along with lots of candy canes wrappers.
Though I don't think that ID of his is gonna do you much good.
Да.
Вместе с кучей оберток от конфет.
Все равно, не думаю, что эти его документы хоть в чем-то тебе помогут.
Скопировать
I thought it was gonna be really lame, but it ended up being kind of enlightening.
Yeah, well, I pick up trash on the side of the road, so... less enlightenment, more candy wrappers and
It doesn't matter.
Я думала, что будет отстойно, но в итоге оказалось даже просветительно.
Ага, а я буду убирать мусор с обочины, так что меньше просвещения, больше оберток от конфет и пустых пивных банок.
Это неважно.
Скопировать
Why aren't you writing any of these down?
You're wearing Sbarro wrappers for shoes, sir.
There may have been a trade.
Почему вы не записываете?
Сэр, у вас на ногах оберточная бумага от пиццы.
Может быть я её выменял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrappers (рапоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrappers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение