Перевод "Hex" на русский
Hex
→
сглаз
Произношение Hex (хэкс) :
hˈɛks
хэкс транскрипция – 30 результатов перевода
It was a small genetic defect.
We should make Hex proud that he's A Hexagon.
- The first in the family.
Это был всего-лишь маленький генетический дефект.
Шести должен гордиться тем, что он А-Шестиугольник.
- Первый в семье.
Скопировать
- Don't think, pack! Pack!
I have to see Hex! Hex!
I have a new lesson for you!
- Не думай, собирайся, собирайся!
Мне нужно увидеть Шести!
Шести! У меня для тебя есть новый урок!
Скопировать
Absolutely brilliant..
What's wrong with Hex?
He doesn't seem interested in his lessons.
Превосходно... - Отлично.
Что случилось с Шести?
Ему не сильно-то нравятся уроки.
Скопировать
That is you, isn't it?
My son Hex with a.. a... purple side?
- I just figured out how to do it!
Это же ты, верно?
Мой сын Шести с... розовой стороной?
- Я просто попытался понять как это делается!
Скопировать
Why do we have the ability to colorize if we can't use it?
Hex, what am I to do with you?
Be satisfied with your configuration!
Но зачем тогда можно менять цвет, если это запрещено?
Шести, что я могу с этим поделать?
Будь доволен своей конфигурацией!
Скопировать
- Dad?
- What is it, Hex?
- If three to the second power is nine, - what is three to the third power?
- Пап?
- Что, Шести?
- Если три во второй степени - это девять, то сколько будет три в третьей степени?
Скопировать
Let's go see the boss.
Everything Casey's been rambling turns out to be hex code.
Like a pattern of Kryptonian zeroes and ones.
Пора повидать босса.
То, что бормотала Кейси, это какой-то шестнадцатеричный код.
Что-то навроде криптонских нулей и единиц?
Скопировать
Figure of speech.
Curse, hex, any shady, supernatural deal...
Wolfram and Hart has a record of it.
Фигурально выражаясь.
Проклятие, ведьмачество, любое теневое сверхествественное дело...
В Вольфрам и Харт есть отчет по этому делу.
Скопировать
Elf a Seltzer?
- "Hex Lax?"
- No!
- Эльфа-Зелтцер?
- Гекса-Лакс?
- Нет!
Скопировать
Anyway, tell him whatever story you want.
As long as he X-rays the cane without any questions.
- I'll try.
Ладно, что поделаешь, сочините для него какую-нибудь байку.
Чтобы просветил трость и не задавал лишних вопросов.
- Попробую.
Скопировать
You put the two together, and they add up to a very obvious trick.
You see, when a tribal witch doctor puts a hex on his victim... he always lets the victim know well beforehand
Let me see your uncle's diary.
Это очень очевидный фокус, это так же просто понять как и сложить дважды два.
Видите ли, когда колдун племени напускает чары на свою жертву, он обязательно даёт ей это знать.
Дайте мне дневник вашего дяди.
Скопировать
Of this enchantment thing?
Forget the hex.
Let's say something came after me.
Из-за этого заклятия?
- Чары.
- Забудьте про чары. Скажем, что-то преследовало меня.
Скопировать
It's obvious that Holden has got a bit of a persecution complex about you.
Something about your putting a hex on him.
That's ridiculous.
Очевидно, что у Холдена сложилась мания преследования по поводу вас.
Он считает, что вы наложили на него заклятие.
Это просто смешно.
Скопировать
You are a lifesaver.
Almost put a hex on the whole damn thing!
- Missile launch.
Вы мне жизнь спасли.
Чуть было не запороли всю операцию!
- Запуск ракеты.
Скопировать
You could die tomorrow. I want it.
Don't hex me!
Well, look who it is!
Тебя могут прикончить хоть завтра.
Не пытайся меня провести!
Смотри-ка, кто это!
Скопировать
The legendary witch that rides on the imaginary broom?
The hex that tortures the thoughts of the victim?
The pin stuck in the image that wastes away the mind and body?
В ту мифическую ведьму с её воображаемой метлой?
В заклятье, терзающее разум своей жертвы?
В то, что иголка, воткнутая в фигурку, может поразить разум и тело?
Скопировать
Stay out of it. This time I'm on my own.
Morad, we'll hex him.
No hexing!
Только знаете, не встревайте.
Мурад, мы будем его заговаривать.
–Под заговоры я не стану играть!
Скопировать
First Pat gets murdered by a madman, And now Daniel is killed by his dog.
Maybe there's a hex on the place.
Yeah.
Сначала Пэт убил какой-то псих, теперь Даниела убила его же собака.
Да, возможно над этим местом проклятье.
Ага.
Скопировать
The sun's almost down.
Can't say I'm surprised you didn't go through with your little hex.
- You don't have the teeth.
Солнце почти зашло.
Нельзя сказать, что меня удивило то, что ты не довела свое маленькое проклятие до конца.
- У тебя нет зубов.
Скопировать
Oh, yes.
More of a hex, actually.
Barely that.
О, да!
Это меньше проклятия и больше ведьмовства, вообще-то.
Это только ...
Скопировать
What's it say about that newspaper?
"Newspaper found beneath a coarse-thread hex bolt...
-...with 4 p.m. circled on it."
Что можно сказать о этой газете?
"Газета нашли под болт грубой резьбой ...
-... С 4 вечера кружил по нему. "
Скопировать
It could be an old badge.
A hex sign to keep people from fucking with you.
- But you're here.
Это как оберегающий талисман.
Еще с тех времен когда имя что-то значило и могло отпугивать людей.
- Но ведь ты здесь.
Скопировать
You know, the spirit world.
Wait, you think Manya showed up during the game and put a hex on me?
I never saw anyone play like that.
О мире духов.
Что, ты думаешь что Маня прилетела на игру и заколдовала меня?
Я никогда не видела такой игры.
Скопировать
I knew it.
Anybody who says tablet hex cores are overkill--
Has no idea how to fully utilize CPU architecture.
Я так и знала.
Любой, кто говорит, что шестиядерные планшеты излишество -
Понятия не имеют, как в полной мере использовать архитектуру процессора.
Скопировать
Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee...
Hex bag.
So we're thinking witch?
Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, так как предлагаю тебе...
Мешочек ведьмы.
Так мы думаем ведьма?
Скопировать
- Do you have an 'insect' key?
- Hex key.
No, 'insect' key.
-А ключа шестиугольника у вас нет?
-Шестигранника.
Нет, шестиугольника.
Скопировать
What does it have to do with insects?
Six sides - hex key.
Google it.
Причём тут углы?
Шесть граней - шестигранник.
Я погуглю.
Скопировать
Tell me how!
The hex bag that I'm wearing.
It will reverse the spell.
Говори сейчас же!
Ведьмовской мешочек на мне.
Он обратит заклинание.
Скопировать
It's the Horseman and Katrina.
The hex guarding the house won't hold long.
- I'll delay them.
Это всадник и Катрина.
Заклятие защиты не сможет долго защищать дом.
- Я задержу их.
Скопировать
The witches were furious with Kieran.
Sophie tells me that the witches put a hex on his nephew Sean, made it seem like he was slowly losing
So they attacked Kieran's nephew.
Ведьмы были в ярости из-за Кирана.
Софи рассказала мне, что ведьмы наложили заклятье на его племянника Шона, заставили его думать, что он сходит с ума, для того, чтобы отвлечь Кирана, пока они планируют ритуал урожая.
Так они атаковали племянника Кирана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hex (хэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение