Перевод "Else something" на русский
Произношение Else something (элс самсин) :
ˈɛls sˈʌmθɪŋ
элс самсин транскрипция – 30 результатов перевода
This woman is only part of your past.
Imagine if you had seen something else, something unknown in your experience, out of the recesses of
Apparently the ocean somehow probed our brain centers, from which it extracted isolated bits of memory.
Считай, что тебе повезло.
Ведь эта женщина - только твое прошлое. А если бы возникло нечто такое, чего ты не знал никогда, а только вообразил?
Я не понимаю. Очевидно,Океан ответил на жесткое излучение каким-нибудь другим, прозондировал им наши мозги и извлек из них что-то вроде островков памяти.
Скопировать
But it should be someone prudent, Mr. Perrin.
I advise you to play something else, something more prudent.
"'The Toys of the President: 6000 employees --- 6000 toys."'
Но надо быть благоразумным, мсье Перрен.
Играйте в другую игру, это безопаснее.
Игрушки Президента 6000 служащих - 6000 игрушек.
Скопировать
And at that moment, it will transcend itself.
It will become something else, something even greater, another big bang!
Only this time, consciously directed because this time the universe will know exactly what it's doing.
И в этот момент она превзойдет себя.
Она станет чем-то иным, чем-то еще более великим, еще одним большим бах-бах!
Только в этот раз сознательно направленным потому что в этот раз вселенная точно будет знать, что делает.
Скопировать
Well, at least you're not hurt.
And I saw something else, something much more interesting than your average run-of-the-mill killer vampire
Oh?
О. По крайней мере ты не ранена.
Я видела кое-что еще. Что-то более интересное, чем обыкновенный вампир-убийца. - О?
- Ты знаешь мисс Френч?
Скопировать
What else could it be?
Something else. Something special.
Something to do with a secret.
А что же ещё, по-твоему?
Особенная вещица, со смыслом.
С тайной историей.
Скопировать
Do me a favor. Don't tell Ana I died like this.
Tell her it was something else. Something official.
Tell her I died doing something worthy.
Сделайте одолжение не говорите Анне, что я умер вот так.
Сочините... что-нибудь официальное.
Пусть думает что я геройски погиб!
Скопировать
A little confusion.
I'm sensing something else... something beneath the surface.
What?
Небольшое замешательство.
Я чувствую что-то другое... что-то на дне всего этого.
Что?
Скопировать
And you picked it up, but it wasn't a hat anymore.
It had changed into something else, something wonderful.
No, it stayed a hat.
Ты поднял ее, но это была уже не шляпа.
Она превратилась во что-то другое, что-то чудесное.
Нет, она так и осталась шляпой.
Скопировать
Irrational originally meant only that that you can't express a number as a ratio.
But for the Pythagoreans, it came to mean something else something threatening a hint that their world-view
Instead of wanting everyone to share and know of their discoveries the Pythagoreans suppressed the square root of two and the dodecahedron.
Иррациональность первоначально значила лишь то, что число нельзя представить в виде простой дроби.
Но для пифагорейцев это стало означать нечто иное, нечто угрожающее, указывающее, что их мировоззрение не является верным. Это другое значение иррационального.
Вместе того, чтобы рассказать и поделиться со всеми своими открытиями, пифагорейцы скрыли корень из двух и додекаэдр.
Скопировать
- It's the storm coming with the dawn.
It's something else, something terrible.
You hear the rumbling?
- Это гроза идет с рассветом.
Это что-то еще, что-то ужасное.
Ты слышишь грохот?
Скопировать
Something, don't worry.
What's important is something else. - Something else?
- You. Isabel, you haven't answered me yet.
Это всё неважно для меня. Для меня важно другое.
Другое?
Изабелла, Вы не хотите мне ответить?
Скопировать
I'm too sensitive, I'd feel as if I were in prison.
I don't know if you're just curious or if it's something else, something more.
I noticed that you noticed.
Я слишком чувствительная, я как будто в тюрьме.
Я не знаю, ты просто любопытный, или это что-то другое, что-то большее.
Я заметила то, что заметил ты.
Скопировать
Come back to me!
The life that we've always dreamed of is something else, something different!
With you by my side, I can start writing again, but but we need to be strong, and to break free of all this this mentality, this world!
Жизнь, о которой мы мечтали совершенно другая!
Уехать отсюда, от этих людей и проблем, которые мы вряд ли знаем и понимаем!
Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира! Это наш единственный долг.
Скопировать
I could feel her presence everywhere.
And there was something else... something I've never known in my whole life.
Rick: what?
Я чувствую её присутствие повсюду.
И был ещё кто-то... кто-то, кого я никогда не знала за всю мою жизнь.
Кто?
Скопировать
Something's happened to you.
Something else, something...
The girl in the taxi.
С тобой что-то происходит...
Что-то...
Девушка в такси!
Скопировать
Something exotic, perhaps?
Or else something young?
Light, simple.
Может быть, немного экзотики?
Или очарования юности?
Простая и нежная.
Скопировать
So that's where I will be.
So if you need anything else, something to make you more comfortable, just don't hesitate to ask, I'm
- I guess a cup of coffee would be great.
Вот, я буду там.
Так что, если понадобится что, если вам тут неудобно будет, говорите, не стесняйтесь. Я рядом.
— Очень бы помогла чашечка кофе.
Скопировать
Special forces, Crystal?
I guess everybody owes somebody else something, something they have to do.
Hi, Rosie.
- Дети есть? - Нет.
[Кристал Смит. Она же: Джейн Смит.
Спец-наз - юговосточная Азия, в отставке.]
Скопировать
And when his father caught him, he felt filled with love.
And when he didn't, he was filled with something else - something... more. Life.
Amein.
И когда отец ловил его, мальчик познавал любовь.
Но когда он его не поймал, мальчик познал кое-что другое, что-то большее — жизнь.
Аминь.
Скопировать
A lot of things, and the kind of things parents don't want to know about their son.
And there was something else, something you kept saying. Do you remember what you kept saying, Rob?
You were cursing like a madman, and you were saying,
Много чего такого, чего родители не хотели бы знать о своем ребенке.
И было кое-что еще, те слова, что ты повторял.
Ты помнишь, что ты говорил?
Скопировать
These aren't just suicides.
This is something else, something worse.
And that idea would be based on what?
Это были не самоубийства.
Это было что-то иное, что-то более страшное.
И на чём основаны твои выводы?
Скопировать
I injected myself with an unstable formula.
Its side effects are changing me into something else, Something I don't understand.
I need to find a way to reverse the changes And retain my abilities.
Я впрыснул себе неустойчивую формулу.
Ее побочные действия превращают меня кое во что иное, кое-что, которое я не понимаю.
Я должен найти способ остановить эти изменения и сохранить способности.
Скопировать
well, something happened the night of the shepherd wedding.
i think we're all aware of what happened that night. no, something else, something i've tried to escape
blackmailing you?
Ну, кое-что случилось в ночь свадьбы Шеппардов.
- Я думаю, что мы все знаем о том, что случилось той ночью. - Нет, кое-что еще, кое-что, от чего я попыталась убежать, но Джорджина не собирается позволить мне это, и теперь она шантажирует меня.
- Шантажирует тебя?
Скопировать
It is nothing, sweet.
- Else something to fetch?
- No.
Ничего, милый.
- Ещё что-то принести?
- Нет.
Скопировать
The best way to understand this is to imagine the relative stability of atoms as a couple of graphs.
elements, hydrogen and helium are not quite as stable as they could be, they'd like to be something else
Similarly, the heaviest elements like uranium and polonium are actually unstable, in fact they're so unstable that they fall to pieces naturally through radioactivity.
лучший способ понять это должен вообразить относительную стабильность атомов как несколько графов. Вот - точто они показывают.
очень самые легкие элементы водород и гелий не совсем столь же устойчивы как они могли бытьони хотели бы быть чем - то еще, кое-что еще более устойчивое.
Точно так же самые тяжелые элементы как уран и polonium фактически непостоянны фактически они настолько непостоянны что они падают к частям естественно через радиоактивность.
Скопировать
The threat of that being taken away makes me realise how much it matters.
Life, it's not out there, somewhere else, something better.
Life is...right here.
Опасность его потерять раскрыла, как он важен для меня.
Жизнь – она не где-то там, в другом месте, получше.
Жизнь... она прямо здесь.
Скопировать
The universe doesn't seem to be made from the same stuff that we're made from.
It's made of something else, something strange, something alien that we can't see.
Dark matter is wonderful stuff. Wonderful stuff.
Вселенная, кажется, не сделана из того же самого материала, из которого мы сделаны.
Она сделано из чего - то еще, кое-чего странного, чего-то чуждого, что мы не можем видеть.
Темная материя - замечательный материал.
Скопировать
- But there's no reason to fear openness About an accident.
Unless if tom's death were something else, Something very personal between you and tom.
Then it would weigh especially heavily on you.
В таком случае нет никакой причины избегать гласности об этом несчастном случае.
Если только смерть Тома не была чем-то другим, чем-то очень личным между вами и Томом.
Тогда это было для вас особенно тяжело.
Скопировать
but those towers were not for electricity.
they were for something else, something not humanitarian.
i had gone out to tend the goats.
Но башни были не для этого.
а для чего-то не связанного с гуманитарной помощью.
Я ушёл пасти коз.
Скопировать
But those towers were not for electricity.
They were for something else, something not humanitarian.
I had gone out to tend the goats.
но эти башни не имели никакого отношения к электрификации.
Они были для чего-то еще, чего-то, что нельзя отнести к гуманитарной помощи.
Я как раз тогда ушел попасти коз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Else something (элс самсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Else something для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элс самсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
