Перевод "Suzanna" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Suzanna (сузано) :
suːzˈanə

сузано транскрипция – 25 результатов перевода

I'll show you how to give pleasure.
Suzanna, come!
I want to show something to Xavier.
Я тебе покажу, как доставлять удовольствие
Сюзанна! Иди сюда!
Я хочу показать кое-что Ксавье
Скопировать
Twist!
Suzanna, you must feed.
Aidan?
Вот это поворот!
Сюзанна,ты должна поесть.
Эйден?
Скопировать
- It's me.
- Suzanna?
(Growling and snarling) The wolf can come out whenever it wants.
- Это я.
-Сюзанна?
Волк может возвращаться, когда пожелает.
Скопировать
Isaac, wait here.
Suzanna! Oh! Oh!
Welcome back, lovely!
Айзек, жди здесь.
Сюзанна!
С возвращением, милая!
Скопировать
You should know that those elevated by an enlightened mind are oftentimes forced to pay the ultimate price in this world.
You are a good woman, Suzanna Waite, and if you do exactly as I say,
I will reunite you with your husband.
Тебе следует знать, что просвещенные умы в этом мире в конечном счете платят самую большую цену.
Ты хорошая женщина, Сюзанна Уэйт, и если ты сделаешь в точности, как я скажу,
я воссоединю тебя с мужем.
Скопировать
I feel like you're trying to sell me a juicer.
Suzanna, you understand what we are, and you know the hunger, and it ain't like cutting carbs.
- What, you never slip?
У меня чувство, что ты пытаешься впарить мне соковыжималку.
Сюзанна, ты понимаешь нашу природу, и тебе знаком голод, и это не просто какая-то диета.
- И ты никогда не срывалась?
Скопировать
We shared the same values then, and maybe still now, which is why we should work together.
Suzanna, the ones that are running Boston are different.
Aside from the live stuff, there was bagged blood at that den.
Мы разделяли одни и те же взгляды, может и сейчас разделяем, вот почему мы должны работать вместе.
Сюзанна, те, кто возглавляет Бостон - другие.
Помимо живых людей в притоне были и пакеты с кровью.
Скопировать
It has been a really long time.
Suzanna...
What happened to you, uh, on that riverbank, you didn't deserve that.
Прошло и правда много времени.
Сюзанна...
Ты не заслужила того, что произошло с тобой на реке.
Скопировать
Oh no, that's tonight or tomorrow or a century from now, and it'll never end.
Suzanna, you're killing people.
You're not just killing them.
Ну нет, это будет сегодня, завтра, через сто лет, и никогда не закончится.
Сюзанна, ты убиваешь людей.
И ты не просто их убиваешь.
Скопировать
You wanna turn them or they wanna be turned or you kill them.
(Siren wailing in distance) Suzanna, you got me!
What do you want me to say?
Ты хочешь их обратить, или они хотят, чтобы их обратили, или ты их убиваешь.
Suzanna, you got me!
What do you want me to say?
Скопировать
It's me.
Suzanna?
Come inside.
Это я.
Сюзанна?
Заходи.
Скопировать
Yeah, but I didn't honour you.
Suzanna, the day that you died, I abandoned your son... to avenge you.
It's 200 years.
Да, но я не почтил твою память.
Сюзанна, в день, когда ты погибла, я бросил твоего сына... чтобы отомстить за тебя.
Прошло 200 лет.
Скопировать
But I scold him quite often for that.
Suzanna is gone?
She went to buy some cigarettes.
И я часто ругаю его за это
Сюзанна уже ушла?
Она ушла за сигаретами
Скопировать
It would be madness to challenge that thing.
Transcript by Tara Pathirana / Suzanna
We're not going anywhere. Adria's right, it's the final test.
Один научит всех.
На этих широких сокрытых злом просторах, где люди сбились с пути, она будет маяком во тьме для воинов Орай и для всех, кто следует истинному Пути к спасению.
Это подполковник Картер, ответьте.
Скопировать
Season 3, Episode 19 Vengeance
Transcript by Suzanna
Has Colonel Sheppard's team dialled in with a status report yet?
Звездные врата: Атлантис Сезон 3. Эпизод 19.
Месть Перевод: Leshk (lex2k@bigmir.net) Правка:
Команда полковника Шеппарда уже сообщила о ситуации?
Скопировать
- Yes, I am.
Ellie, this is the mayor, William Wayne... and his Wife Adrienne and their daughter Suzanna.
- A pleasure to meet you all.
- Да, это я.
Элли, это мэр, Уильям Уэйн ... и его жена Адриенн и их дочь Сюзанна.
- Приятно познакомиться со всеми вами.
Скопировать
Seems like everyone's a critic.
Okay, Erik, perhaps we should change the subject... and ask when you're gonna finally ask out Suzanna
Or rather, when you gonna ask her father?
Вы хорошо критикуете.
Хорошо, Эрик, давай-ка мы сменим эту тему ... скажи, когда ты собираешься наконец поговорить о Сюзанне.
Или, вернее, когда ты собираешься спросить ее отца?
Скопировать
[ Laughs ] I love it.
William, have you seen Suzanna?
No. I'll go have a look.
Мне это нравится.
Уильям, ты не видел Сюзанну?
Нет, я пойду посмотрю.
Скопировать
Well, that was the least pleasant meal I can remember.
Suzanna.
Come here.
Да, спасибо, что вы пришли.
Сюзанна.
Иди сюда.
Скопировать
- Adrienne, the barn's oh fire!
- Suzanna, come quick.
- Children, you stay in the house.
- Адриана, сарай горит!
- Сюзанна, идем, быстро.
- Дети, будьте в доме.
Скопировать
Come on, come on.
Suzanna, bring the extra buckets.
- Hurry.
Давай, давай.
Сюзанна, скорее неси ведра.
- Быстрее.
Скопировать
He asked me to run away with him.
Suzanna.
But I told him I couldn't.
Он просил меня бежать с ним.
Сюзанна.
Но я сказала ему что не могу.
Скопировать
I did.
I Wanted to see Suzanna.
Didn't go well.
Нет.
Я хотел увидеть Сюзанну.
Наверное зря.
Скопировать
- Erik, try to understand.
- I left when Suzanna told me to go.
I didn't start a fire or take some map or something.
- Эрик, постарайся вспомнить.
- Я ушел, когда Сюзанна сказала мне идти.
Я не поджигал и не брал никакие карты или что-то еще.
Скопировать
In a moment that was... well, straight out of a telenovela, frankly.
This is Suzanna Barnett at the Miami PD, please leave a message.
I need to talk to you.
В этот момент было хорошо, прям как в сериале, честно.
Это Сюзанна Барнетт из полицейского департамента Майами, Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала.
Мне надо поговорить с тобой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Suzanna (сузано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Suzanna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сузано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение