Перевод "Heart attacks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heart attacks (хат этакс) :
hˈɑːt ɐtˈaks

хат этакс транскрипция – 30 результатов перевода

You should thank me.
Earl, on three, we both fake heart attacks.
John, these are your parents.
Вы должны поблагодарить меня.
Эрл, на счет три, мы должны решить этот конфликт.
Джон, это твои родители.
Скопировать
Well, the real demonstrated number one killer in America is cholesterol, and here comes Senator Finistirre, whose fine state is, I regret to say, clogging the nation's arteries with Vermont cheddar cheese.
If we want to talk numbers, how about the millions of people dying of heart attacks.
Perhaps Vermont cheddar should come with a skull and crossbones.
Я вас не понимаю, мистер Нэйлор. Реальный убийца номер один в Америке - это холестерол, а сенатор Финистерр представляет штат, забивающий артерии нации вермонтским чеддером.
Если говорить о цифрах, то как с миллионами умирающих от инфаркта?
Рисуйте череп и кости на чеддере. Абсурд.
Скопировать
We haven't met, so I thought I'd examine you myself.
Okay, so I see here that you've had two heart attacks over the last 18 months.
Yeah, minor ones, I think one was angina.
Я решил лично вас осмотреть.
За последние полтора года у вас наблюдалось два сердечных приступа.
- Пустяковые. Один - после ангины.
Скопировать
I just thought I’d break the tension that’s gonna come in handy
Okay, no more fake heart attacks !
Next time you clench your chest you’d better see some a bright light and some dead relatives
Я просто хотел снять напряжение... А это может быть полезным.
Так, больше никаких поддельных сердечных приступов!
В следующий раз, когда тебе сдавит грудь, лучше бы тебе увидеть яркий свет и мертвых родственников.
Скопировать
Wait a minute.
I once read in a Reader's Digest that this is the way heart attacks start.
Shut up, will you?
Постой-ка.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Заткнись, ладно?
Скопировать
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal.
He gave his mother so many heart attacks...
When he moved into the building... all the light bulbs started disappearing.
Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
Он свою мать чуть в гроб не загнал...
Как только он сюда переехал... куда-то стали пропадать лампочки.
Скопировать
Oh, good.
Now, under "heart attacks,"
you crossed out "3" and wrote "0."
Хорошо.
В рубрике "Инфаркты"
вы зачеркнули цифру 3 и написали 0.
Скопировать
I am Llewellyn Sinclair.
I have directed three plays in my career... and I have had three heart attacks.
That's how much I care.
Я - Луэллин Синклер.
В своей жизни я поставил три пьесы и пережил три инфаркта.
Вот так я волнуюсь за общее дело.
Скопировать
You're talking like a spoiled child.
Animals die of heart attacks too.
What about priests and heart attacks?
Кюре полагает, что слышит речь избалованного ребёнка.
А возвращаясь к животным, многие из них мрут от инфаркта.
А священники от инфаркта тоже мрут?
Скопировать
"The mystery heart condition that has killed over 30 people in 4 years... has claimed another victim.
Doctors are baffled as to why fit and healthy people... are suffering massive heart attacks.
Many residents claim that the 'Shadow of Death'... has again descended on the town."
"Таинственная сердечная болезнь, убившая больше 30 человек... менее, чем через 4 года поразила очередную жертву.
"Доктора озабочены тем, что здоровые на первый взгляд люди... "подвергаются массовым сердечным приступам.
"Многие жители Фэйруотера полагают, что... Тень Смерти вновь опустилась на город."
Скопировать
The FBI is very concerned about these deaths.
They look like heart attacks... but when they slice these people open, their arteries are... clean as
But there's been tremendous pressure on the heart... like the life's been crushed out of it.
О, нет, нет. ФБР очень заинтересовалась этими смертями.
Они выглядят как сердечные приступы, но при вскрытии выясняется, что их артерии... чисты, как у младенцев.
Но было страшное давление на сердце, как будто жизнь решила просто уйти из него.
Скопировать
I did that.
Heart attacks and strokes, it's cla.
Henry Finch!
Это я виноват.
Сердечные приступы, инсульты. Это ЦРУ.
Генри Финч!
Скопировать
The Exec-usiser is a device to help busy executives exercise without ever pausing in their crowded work schedule.
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. You know why?
Because there aren't enough hours in the day to keep physically fit and still function effectively in one's business.
ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих обязанностей.
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
Скопировать
Yes, I thought so too, but I've thought it over. Father...
Heart attacks happen in public all the time and they all share one characteristic.
The victim retains the expression she had at the moment of death.
Ну да, не может быть, я тоже так себе сказал, а потом снова поразмыслил.
Господин кюрэ, очень часто остановка сердца случается на улице. Знаю десятки подобных случаев. И у каждого свои отличительные особенности.
Жертвы сохраняли выражение лица в момент смерти.
Скопировать
Larry and Linda Lacey, March 17 of this year.
Let's make these, uh... heart attacks.
Yeah, grief from the Committee. Doc'll do the eulogy.
Ларри и Линда Лэйси, 17 марта этого года.
Этим давайте устроим сердечный приступ.
Да, да, Комитет будет скорбеть, Дот подготовит речь.
Скопировать
We'll never make it this way.
We'll only suffer from heart attacks.
Stop seeing Germans everywhere!
Так больше нельзя.
У нас же сердце разорвется!
Хватит повсюду высматривать немцев. Немцы там, немцы там.
Скопировать
He's right.
People are not supposed to have heart attacks at 31.
I know. But if I didn't work there, what else would I do?
Он прав.
У людей не должно быть сердечных приступов в 31 год.
Знаю, но если я не буду там работать, чем я должна заниматься?
Скопировать
I feel a change.
I had two heart attacks and had to have an abortion because I did crack while I was pregnant.
Other than that, I'm fine.
Со мной что-то происходит.
Мне пришлось сделать аборт, потому что я принимала наркотики, когда была беременна.
Ну, а так всё в порядке.
Скопировать
- It's probably Larry.
- How many heart attacks has he had?
- Six? Maybe seven?
- Наверно, это Ларри.
- Сколько инфарктов он перенес?
- Шесть Может, семь
Скопировать
Nobody in the audience is under 80 years old.
He's on stage, doing his act, two people get heart attacks.
So naturally he became a personal manager.
Среди зрителей нет никого моложе 80 лет.
Он на сцене, работает свой номер, два человека получают инфаркт.
Естественно, поэтому он стал продюсером.
Скопировать
Men don't live as long as women.
We get more heart attacks, strokes and prostate trouble.
I say, it's time for a change.
Мы живём меньше женщин.
У нас больше сердечных приступов, ударов и простатита.
Я говорю, пришло время перемен.
Скопировать
Animals die of heart attacks too.
What about priests and heart attacks?
What reunites us here is his love of others.
А возвращаясь к животным, многие из них мрут от инфаркта.
А священники от инфаркта тоже мрут?
Мы собрались сегодня здесь, чтобы вспомнить, как он заботился о других.
Скопировать
No, because they won't relax, James.
They get all steamed up about piffling little things, then they end up with heart attacks and ulcers.
That's all very well, siegfried--
Нет, потому что они не расслабляются, Джеймс.
Они выходят из себя по поводу ерунды, и заканчивается все инфарктами и язвами.
- Все это очень хорошо, Зигфрид...
Скопировать
Uh-oh. Not again.
I've had five heart attacks in the last ten years.
My first was on a golf course in South Carolina.
Только не снова...
У меня было 5 сердечных приступов за последние 10 лет.
Первый - в Южной Каролине.
Скопировать
including me?
It only takes two heart attacks To finally make you see
One of them won't do it But the second will set you free
- Включая меня?
Нужно всего два сердечных приступа, Чтобы ты наконец-то понял
Первый из них этого не сделает, Но второй тебя освободит.
Скопировать
-Oh, yeah.
It only takes two heart attacks To finally make you see
One of them won't do it But the second will set you free
- О, да.
Нужно всего два сердечных приступа, Чтобы ты наконец-то понял
Первый из них этого не сделает, Но второй тебя освободит.
Скопировать
Jeez, kid, you ever hear of a doorbell?
People do have heart attacks, you know.
Oh, yeah. Sorry, pops.
Господи, парень, ты никогда не слышал о звонке?
Так можно и инфаркт получить. Конечно.
Простите, папаша.
Скопировать
People get hurt in Chicago:
Gunshots, heart attacks.
I can't compete with that.
Люди в Чикаго болеют:
огнестрельные ранения, сердечные приступы.
Как я могу соревноваться с этим.
Скопировать
"Just fine"?
But I had eight heart attacks in the last three weeks.
Based on everything, I'd say you had an anxiety attack.
"В полном порядке?"
За последнее время меня раз 8 прихватывало.
Судя по всему, это приступы тревоги.
Скопировать
I don't like this.
They could have heart attacks.
Well, maybe there's a doctor here.
Мне это не нравится.
У них может случиться сердечный приступ.
Ну, возможно здесь есть доктор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heart attacks (хат этакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heart attacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хат этакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение