Перевод "атаковать" на английский
Произношение атаковать
атаковать – 30 результатов перевода
- О, мама, папа!
Мне снилось, что я был в Воображляндии, а затем террористы атаковали её..
- Ты находишься в Воображляндии!
This is a dream.
Hey, wake up, stupid!
C'mon, wake up, kid!
Скопировать
!
Атаковать, значит "атака" хороший вопрос...
Неужели студенты только учатся?
!
Attacking is 'attack', good question...
Does a student only study?
Скопировать
Опять какая-то война.
Абсциссеры атаковали нас.
Дикари.
Oh, it's just a little war.
The X-Axis is attacking us.
Savages.
Скопировать
Что ты не знаешь, это что мы просто наёмники.
Нам платят за установку Мандобомбы, чтобы настоящий враг Америки смог атаковать.
- Это круто.
What you don't know is that we are simply mercenaries,
We were paid to set up the snuke so that the real enemy of America could attack.
That's cool.
Скопировать
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
- Рад тебя видеть,
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got.
Son of a-
Скопировать
Мне жаль.
Матти так плохо именно из-за того, что инфекция атаковала его костный мозг.
У него не осталось костного мозга, который можно было бы безопасно извлечь и пересадить его брату.
I'm sorry.
The reason Matty is so sick is because the infection's attacking his marrow.
He doesn't have enough left to safely take from him and give to his brother.
Скопировать
- Мы должны выбираться отсюда! - Подождите, ребята!
- Террористы только что атаковали наше воображение.
- Аллах!
Terrorists have just attacked... our imagination.
If the terrorists blow that barrier, all the most evil things ever imagined
Butters! Time for breakfeast. But...
Скопировать
Я подумала, что ты захочешь это увидеть.
Парень, атакованный медведем?
Именно он, а это - его большая старинная опухоль.
I thought you might like to see this.
Is that bear attack guy?
That's bear attack guy,and that's his big ol' brain tumor.
Скопировать
Не в мозг, пап, в опухоль.
В теории вирус должен атаковать опухоль и уменьшить ее.
Но риск очень велик.
Not in the brain, dad. In the tumor.
The theory is that the virus will attack the tumor and shrink it.
Still, there's an enormous amount of risk involved.
Скопировать
- Что вы под этим подразумеваете? - А сами как думаете, что подразумеваю?
Дураку понятно, после того как нас атаковали.
Да, даже не могут выйти на бой лицом к лицу.
What do you mean by that?
Why do you mean, what do I mean? It's obvious that they're the ones who attacked us.
Yeah, they didn't even attack us face-to-face.
Скопировать
Я нашёл!
, которые вывешивали рекламу Craig's List и им заплатили через eBay, так что тот человек может быть атакован
- Британцы?
I got it!
According to PayPal, the Russian guys are just hired mercenaries who had ads up on Craig's List and got paid through eBay so that person could be attacked by the British.
- The British?
Скопировать
Мы полетели в Воображляндию!
Террористы атаковали её!
И теперь правительство собирается..
We went to Imaginationland!
Terrorists attacked it!
And now the government is about to...
Скопировать
Доктор Грей.
У парня, атакованного медведем, был рак мозга, и Грей его обнаружила.
80 баллов за решение медицинской тайна.
Grey.
The guy from the bear attack had a brain tumor,and grey caught it.
80 points for solving a medical mystery.
Скопировать
Это будет тяжело проглотить.
Нас атаковали, а мы оказались не готовы.
Да.
It's tough to swallow.
It was a major attack, and we weren't ready.
Yeah.
Скопировать
Я остановился.
Я остановился, нас атаковала немецкая тьма.
Я носил высокие ботинки, как эти.
I stopped.
I stopped, we were attacked by a swarm of German soldiers.
I wore a pair of long boots, like these.
Скопировать
Я тебя спрашиваю, где их лагерь?
Ночью наш городок был атакован, ситуация прояснилась.
Что?
I asked you, where is their campsite?
On the night our town was severely attacked, the situation became clear.
What?
Скопировать
К тому времени Шинсегуми раскололся на два лагеря.
Так же сделала и вся Япония, так как войска Шогуна атаковали юго-западные кланы, которые хотели, чтобы
Этого Шинсенгуми стерпеть не мог.
By this time the Shinsengumi had split into two factions.
So had Japan, as the Shogun's forces fought the southwestern clans who wished the Emperor to rule.
This was a tide the Shinsengumi could not resist.
Скопировать
Проклятье, садись на рацию!
Зулу Шесть Два, нас атаковали.
Повторяю: нас атаковали.
Get on the radio. We need some help here.
Zulu six-two, we are under attack.
Repeat: we are under attack.
Скопировать
Невозможно защититься от каждого безумца, который хочет покончить с собой.
В наше время атаковать могут любого члена королевской семьи.
- И мы выжили в них.
Get out! Jacarutu!
It's impossible to guard against every madman willing to suicide himself.
We try to limit Alia's public appearances. Are we sure she was the target?
Скопировать
Ни Хольца, ни ребенка.
Два бойца, которые атаковали отель Ангела. Они не знают, куда ушел Хольц.
Уберите их с улицы.
No Holtz, no baby.
These don't know where Holtz went.
Get them off the street.
Скопировать
Может это не такая уж и плохая идея.
преимущества, которые смогут получить через мирные переговоры, они, возможно, уже захотят так сильно атаковать
Вы просите, чтобы мы раскрыли нашим заклятым врагам то, что для начала мы должны ещё раскрыть нашему собственному народу.
Maybe that's not such a bad idea.
Once they realise the advancements they can acquire through negotiations they might not be so eager to attack.
You are asking us to reveal something to our enemies that we have yet to admit to our own people.
Скопировать
- А твой отец?
О, обещаю тебе, он не станет атаковать без предупреждения.
Мы, Кинтана, спортсмены.
- What about your father?
Oh, I promise you, he will not attack without warning.
We Quintanas are sportsmen.
Скопировать
Несчастная Польша!
Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения.
Варшава была разрушена только ради жажды разрушения.
Unhappy Poland.
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror.
Warsaw destroyed for the sake of destruction.
Скопировать
Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
Эскадрильи японских бомбардировщиков атаковали военно-морскую базу и аэродромы в Гонолулу, нанеся нам
Воздушные налёты продолжаются.
Steve Early, the President's secretary, has just released further information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila.
Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn caused severe damage to Naval units and air forces based in Honolulu and took a heavy toll in lives.
The air assaults on the American fleet are continuing.
Скопировать
Убиты?
Мы перестанем атаковать колодец, если получим воду.
Это последнее слово.
All dead?
We'll make no further attempt to take the well, if we get water.
This is my last offer.
Скопировать
ты все еще удивлен.
и ты не можешь атаковать.
Как скажешь.
You don't know that. Besides, you're still surprised.
Surprise doesn't wear off for 3 rounds and you don't get to attack.
Whatever.
Скопировать
Следите за языком, молодой человек
Независимые атаковали нас на динозаврах.
Саймон лишился головы в пылу боя
Language, young man
Sorry, Dad The independents attacked us with dinosaurs
Simon lost his head in the heat of battle
Скопировать
Она в коме.
Два кандидата атакованы на этой неделе.
-Какое-то жутенькое совпадение.
She's in a coma.
Two candidates attacked in a week.
- It's a pretty freaky coincidence.
Скопировать
- Гоаулды уже использовали такую тактику раньше.
Чтобы не дать нам сбежать, пока они атаковали нас с кораблей.
Да.
- The Goa'uld used that tactic before.
To block our escape while they attacked in ships.
Yeah.
Скопировать
Нам нужна помощь. Зулу Шесть Два, нас атаковали.
Повторяю: нас атаковали.
Мы под тяжёлым пулемётным огнём.
Zulu six-two, we are under attack.
Repeat: we are under attack.
We are taking heavy machine-gun fire.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов атаковать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атаковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение