Перевод "Adama" на русский
Произношение Adama (адамо) :
adˈɑːmə
адамо транскрипция – 30 результатов перевода
Do you have any idea where these Landrams are coming from?
Landrams courtesy of Commander Adama.
Thirty-five microns and closing.
Ты понимаешь откуда все эти Ландрамс прибывают?
- Я не знаю.
35 микрон и приближаются.
Скопировать
- That's exactly what she said.
Only she wants Commander Adama to talk to her.
What's the problem?
- ауто фгтгсе йаи аутг.
ломо поу хекеи ма ликгсеи ле том диоийгтг амтала.
йаи поу еимаи то пяобкгла;
Скопировать
- Oh, no.
Come in, Adama.
All right.
- ╪ви.
лпес, амтала.
емтанеи.
Скопировать
What do you want in return for the energiser?
Oh, Adama... After all these years, I think that should be obvious.
I want you.
ти хекеис сам амтаккацла циа том жоятистг;
ав,амтала... лета апо тоса вяомиа, молифы оти еимаи пяожамес.
хекы есема.
Скопировать
Take cover!
I'm not gonna stand here and let Adama handle them all alone.
OK.
йакужхеите!
дем пяойеитаи ма йатсы еды пеяа йаи ма ажгсы том амтала ма тоус амтилетыписеи ломос тоу.
ой.
Скопировать
- It's all right.
Adama? Oh, thank God!
What courage.
- ╪ка йака.
амтала; ав, се еуваяисты хее лоу.
ти хаяяос.
Скопировать
Good luck.
Galactica Control, this is Commander Adama returning from Atlantia.
- Request permission to land.
Удачи.
Центр управления "Галактика", Это командер Адам.Я возвращаюсь из Атлантии
- Запрашиваю разрешение на посадку.
Скопировать
All destroyed.
Commander Adama.
Yes, Serina.
Всё уничтожено.
- Командер Адама.
- Да,Серина.
Скопировать
It is my intention to seek out that remaining colony, that last outpost of humanity in the whole universe.
Commander Adama?
This 13th colony, this other world, where is it, and what is it called?
Я намереваюсь найти ту оставшуюся колонию... Этот последний форпост человечества во всей вселенной.
Командер Адама.
Это тринадцатая колония, это ещё один мир-- Где она находится и как называется?
Скопировать
Brilliant, brilliant.
If you must go straight ahead as you insist, Adama, then this is the way.
I say we support the Captain. Good for you.
Потрясающая идея.
Если мы должны идти прямо вперёд. как вы настаиваете,Адама, тогда это и будет наш путь.
- Я говорю,мы поддерживаем капитана.
Скопировать
If I ever find uniforms in this condition, you're in trouble.
When Commander Adama sees these, he's gonna go crazy.
It's gotta be the pressure.
Если я ещё наду униформу в таком состоянии,у вас будут неприятности.
Когда командер Адама увидит это, он сойдёт с ума.
Вы знаете , это не честно.
Скопировать
- Stay still. - (Groans)
- Adama? - (Groans)
Casualty report?
лгм йоумиесаи.
амтала;
амажояа апыкеиым;
Скопировать
Nothing that can't be repaired - including you.
Rest, Adama.
You need rest.
типота поу дем лпояеи ма диояхыхеи, айола йаи есу.
нейоуяасоу амтала.
вяеиафесаи нейоуяасг.
Скопировать
What is the purpose of this special council?
Adama, I'm afraid I must ask you to respect the order of business until called upon by this chair.
I think Councilor Uri has a measure to propose. Thank you.
Какова задача этого специального совета?
Адама,я боюсь что мне нужно попросить вас... уважать порядок дел... пока не будет дано право выступить.
Я думаю, что советник Ури знает меру.Спасибо.
Скопировать
- We're too far inside to take a laser hit. - That was something else.
Apollo calling Commander Adama.
Come in.
- еиласте лайяиа апо то педио бокгс тым кеифея. - ауто гтам йати акко.
апокко пяос диоийгтг амтала.
╪бея.
Скопировать
Commander!
Adama.
Get Dr Salik fast!
диоийгта!
амтала.
бяес том дя сакий алесыс!
Скопировать
They've been weakened.
Adama.
I understand they're going to fix you up.
енасхемоум.
амтала.
ха се йамоум йака.
Скопировать
I know about the fire.
It's bad, Adama.
We can't put the fire out.
неяы циа тгм жытиа.
еимаи асвгла, амтала.
дем лпояоум ма тгм сбгсоум.
Скопировать
- Positive.
(Adama) 'Fleeing from the Cylon tyranny, 'the last battlestar, Galactica, 'leads a ragtag fugitive fleet
We're leaving our star system.
- маи.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
жеуцоуле апо то астяийо лас сустгла, лпонеи.
Скопировать
It was the solar system that contained the planet Earth.
(Adama) 'Fleeing from the Cylon tyranny, 'the last battlestar, Galactica, 'leads a ragtag fugitive fleet
What do you want in return for the energiser?
╧там ема гкиайо сустгла сто опоио бяисйотам йаи о пкамгтгс цг.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
ти хекеис сам амтаккацла циа том жоятистг;
Скопировать
After you.
To think I would have the honour of having the great Commander Adama visit me in my humble little dwellings
The pleasure is mine, Belloby.
лета апо сас.
поте дем жамтафолоум оти ха еива тгм тилг ма евы том лецако диоийгтг амтала сто жтывийо лоу спити.
г ваяа еимаи дийг лоу,лпеколпи.
Скопировать
- Wrong. Now we have both.
What will we tell Adama?
What will we tell the people at the fleet when they hear we couldn't get seed for food?
- кахос. ╦воуле йаи та дуо.
ти ха поуле стом амтала;
ти ха поуле стом йосло стом стоко отам айоусоум оти дем бягйале спояоус циа жацгто;
Скопировать
Belloby... if this is some kind of a joke, it's a bad one.
You're right, Adama.
Think of it as a small celebration for finding the energiser.
лпеколпи... ам ауто еимаи астеио, еимаи йайоцоусто.
╦веис дийио, амтала.
хеыягсе то сам лиа лийяг циоятг поу бягйес том жоятистг.
Скопировать
'Fleeing from the Cylon tyranny, 'the last battlestar, Galactica, 'leads a ragtag fugitive fleet 'on a lonely quest - 'a shining planet 'known as Earth'.
(Adama) 'In part one of Living Legend...' How did you survive?
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
сто пяогцоулемо епеисодио... пыс йатажеяес ма епибиысеис;
тгягсте сицг левяи ма пяосцеиыхоуле сто астяопкоио пгцасос.
Скопировать
Burn, Galactica.
You're finished, Adama!
- Sir, if I may... - Not now. I don't want to miss a moment of the last battlestar's destruction.
йаьте то цйакайтийа.
текеиысес, амтала!
йуяие, лпояы ма... дем хекы ма васы оуте кепто апо тгм йатастяожг тоу текеутаиоу астяопкоиоу.
Скопировать
He's coming right for us!
(Adama) 'And now... the exciting conclusion of Living Legend.'
Sound the retreat.
╦яветаи йата памы лас!
йаи тыяа, г сумаяпастийг йатакгнг.
описховыягсг.
Скопировать
- Yes, you are and we need you right here to protect the ship.
Your orders are to do as Commander Adama says.
- And say my prayers? - And say your prayers.
- маи, еисаи йаи се вяеиафоласте еды циа ма пяостатеуеис то сйажос.
пяепеи ма йамеис оти о диоийгтгс амтала пеи.
- йаи ма пяосеуволаи;
Скопировать
We do not have enough to overwhelm the Galactica.
Adama does not know that.
In any case he cannot retreat in our direction with additional base ships coming up.
дем евоуле аяйета сйажг циа ма мийгсоуле то цйакайтийа.
о амтала дем то неяеи ауто.
╪пыс йаи ма 'веи,дем лпояеи ма жуцеи ле то ма бкепеи йаи акка сйажг ма еявомтаи.
Скопировать
- By your command.
Soon, Adama.
Soon.
- стис диатацес сас.
сумтола, амтала.
сумтола
Скопировать
And if you short out his life-support system, too bad, you just move on to the next child?
Adama, if you'll forgive me, I believe you people have served your purpose.
The rest is in our hands.
йаи ам йата кахос йкеисеис то сустгла упостгяингс тгс фыгс, апка ха сумевисеис ле то еполемо паиди;
амтала, ам лоу епитяепеис, пистеуы оти ои амхяыпои соу ейамам то еяцо тоус.
та упокоипа йяеломтаи апо та дийа лас веяиа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Adama (адамо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adama для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адамо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
