Перевод "Addison" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Addison (адесон) :
ˈadɪsən

адесон транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Marcus.
Addison?
- No. He's in clearance.
Мистер Маркус.
- Мистер Эдисон? - Нет.
Он в отделе кадров.
Скопировать
Dispatch, this is Commander Beck.
I need an air unit deployed to the 1300 block of Addison.
Have HBT units meet me at Addison and Iroquois.
Диспетчер, это командир Бек.
Направьте вертолет к дому 1300 по улице Эддисона.
Всем свободным нарядам прибыть на угол Эддисона и Ирокойс.
Скопировать
I need an air unit deployed to the 1300 block of Addison.
Have HBT units meet me at Addison and Iroquois.
I also need a supervisor to clear the building.
Направьте вертолет к дому 1300 по улице Эддисона.
Всем свободным нарядам прибыть на угол Эддисона и Ирокойс.
Направьте туда старшего, чтобы провел зачистку здания.
Скопировать
I falsified my renewal.
I put down 1060 West Addison.
That's Wrigley Field.
Я подделал место жительства.
Там написано 1060 Вест Эддисон.
Это же стадион Ригли Филд.
Скопировать
- Of course.
1060 West Addison.
Let's go.
- Конечно.
Вест Эдисон 1060.
Поехали.
Скопировать
And why only write stories?
Addison, Steele, Emerson - did they write stories?
All right, all right. Write whatever you like.
И отчего писать только рассказы?
Подумай об Эддисоне, Стиле, Эмерсоне... Или мне нужно писать рассказы?
Хорошо, пиши, что тебе угодно.
Скопировать
I read George Jean Nathan every week.
—also Addison DeWitt.
-Every day.
Я каждую неделю читаю Джорджа Натона.
- Эддисона де Витта.
- Каждый день.
Скопировать
It's that Miss Casswell.
I don't see why she hasn't given Addison heartburn.
No heart to burn.
Это все мисс Кэсвелл.
Почему она не согрела сердце мистера Эддисона?
У него нет сердца.
Скопировать
Diamond collar, gold sleeves. You know, picture people.
(Addison) Elder statesmen of the theatre or cinema assure the public that actors and actresses are just
Now there's something a girl could make sacrifices for.
Да, нет, но хотя бы воротник из бриллиантов.
Время от времени мэтры от кино и театра уверяют публику, что актеры и актрисы обычные люди. Они забывают о том, что публику больше всего привлекает как раз то, что они абсолютно не похожи на обычных людей.
Ради такого можно пожертвовать всем.
Скопировать
Stop rehearsing your column.
Isn't it strange, Addison? I thought I'd be panic—stricken, want to run away or something.
Instead, I can't wait for tonight to come. To come and go.
Не пересказывайте вашу статью.
Разве не странно, Эддисон... я думала у меня будет паника и мне захочется убежать.
Вместо этого, я не могу дождаться вечера, его начала и конца.
Скопировать
I get my boxing terms mixed.
Addison, come in for a minute, will you?
I've got something to tell you.
Я перепутал - чемпион.
Эддисон, зайдите на минуту.
Мне нужно кое-что сказать вам.
Скопировать
Lloyd and I.
-Addison...
-She was always so devoted to Lloyd.
Ллойд и я.
А вам не кажется странным, что Карен нет на премьере?
Эддисон...
Скопировать
One would think only death could keep her...
Addison.
I said this would be a night to remember, that it would bring me all I ever wanted. Something about an old road ending and a new one starting, all paved with stars.
Она так фанатично предана Ллойду.
Можно подумать, что только смерть может...
Эддисон, несколько минут назад, когда я говорила, что этот вечер даст мне все, чего я хочу...
Скопировать
-Then say so.
-Yes, Addison.
And you realize and you agree how completely you belong to me?
- Тогда скажи.
- Да, Эддисон.
Ты согласна с тем, что полностью принадлежишь мне?
Скопировать
And you realize and you agree how completely you belong to me?
Yes, Addison.
Then take your nap, and good luck for tonight.
Ты согласна с тем, что полностью принадлежишь мне?
Да, Эддисон.
Тогда можешь вздремнуть. Желаю удачи.
Скопировать
You'll give the performance of your life.
(Addison) And she gave the performance of her life.
And it was a night to remember, that night.
Да это будет лучший спектакль в твоей жизни.
Это был ее лучший спектакль.
Это был тот вечер, который невозможно забыть.
Скопировать
To those who do not read, attend the theatre, listen to unsponsored radio programs or know anything of the world in which you live, it is perhaps necessary to introduce myself.
My name is Addison De Witt.
My native habitat is the theatre.
Для тех из вас, кто не читает, не ходит в театры, не слушает радио программы и ничего не знает о мире, в котором мы живем, я должен представиться. Меня зовут...
Эддисон Де Витт.
Моя среда обитания -театр.
Скопировать
Bravo!
(Addison) Eve. Eve, the golden girl. The cover girl.
Time has been good to Eve. Life goes where she goes.
Браво!
Ева, Ева, золотая девушка, девушка с обложки, девушка соседка, девушка с луны.
Время было благосклонно к Еве, жизнь была там, где была она.
Скопировать
-It's possible she didn't. -She knew.
Addison told her how superbly Eve had read the part.
Karen, let me tell you about Eve. She's got everything. A born actress.
Вполне возможно, что она...
Конечно, она знала. И потом Эддисон сказал ей, как прекрасно Ева читала свою роль.
Карен, Ева просто прирожденная актриса чувственная, понимающая, юная, тонкая.
Скопировать
After all, you didn't personally drain the gasoline tank yourself.
(Addison) Eve, of course, was superb.
Many of the audience understandably preferred to return another time to see Margo. But those who remained cheered loudly, lustily and long for Eve.
И потом, не ты же вылила весь этот бензин из бака.
Ева была превосходна.
Многие, конечно, предпочли прийти в другой раз и увидеть Марго, но оставшиеся охотно и долго аплодировали Еве.
Скопировать
Why not read my column to pass the time?
-Thank you, Addison.
Now we must join our sunburned eager beaver.
Прочитайте мою статью.
Минуты пролетят как часы.
Спасибо, Эддисон. А мы должны присоединиться к нашему нетерпеливому агенту.
Скопировать
Maybe just a little around the edges.
It's Addison from start to finish. It drips with his brand of venom.
Taking advantage of a kid, twisting her words, making her say what he wanted her to say.
Они перешли все грани.
Эддисон - от начала до конца.
Он обработал эту девочку и заставил ее говорить то, что ему хотелось услышать.
Скопировать
As if my mind was outside of my body and couldn't control what I did or said.
—And you felt like that talking to Addison?
-In a way.
Я говорила то, что никогда не думала. Как будто мой разум был отделен оттела, и я не могла контролировать свои слова и поступки.
И вы также разговаривали с Эддисоном?
Почти.
Скопировать
They become his words. And suddenly you're not saying what you mean, but what he means.
That they were all Addison?
I don't expect you to believe anything, except that the responsibility is mine, and the disgrace.
Произносишь то, что... думает он.
Ты хочешь, чтобы я поверила, что это были не твои слова, а мысли Эддисона?
Я ничего не жду от вас. За все в ответе только я. И позор тоже на мне.
Скопировать
Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really.
You have a powerful friend in Addison.
He's not my friend.
Я думаю, ты рисуешь излишне мрачную картину.
Не нужно недооценивать Эддисона.
В его лице ты имеешь влиятельного друга.
Скопировать
It might've been 15 years ago. It's my part now.
—You talk just as Addison said you did.
—Cora is my part.
Она была ее пятнадцать лет назад.
Теперь эта роль моя. Это Эддисон велел тебе так говорить?
Кора - это моя роль.
Скопировать
You've got to tell Lloyd. Nothing in the world will make me say that.
Addison wants me to play it.
-Over my dead body.
Вам придется сказать Ллойду, что она для меня.
Ничто в мире не заставит меня так поступить.
Эддисон хочет, чтобы я ее сыграла.
Скопировать
Addison knows how Margo happened to miss that performance, how I happened to know she'd miss it in time to notify every paper in town.
Addison could make quite a thing of it.
Imagine how snide and vicious he could get, and still tell nothing but the truth.
Этого не потребуется. Эддисон знает, почему Марго опоздала на спектакль. И как я узнала, что она опоздает, и сообщила ему и другим репортерам.
Эддисон может сделать из этого неплохой материал.
Он сделает его злобным и едким, не сказав ни одного слова неправды.
Скопировать
You better sit down. You look a bit wobbly.
If I play Cora, Addison will never tell what happened, in or out of print.
A simple exchange of favors.
Вы присядьте, вы что-то побледнели.
Если я буду играть Кору, Эддисон никогда не вспомнит об этом.
Простой обмен услугами.
Скопировать
Enchantée to you too.
I remember, Addison, crossing you off my guest list. What are you doing here?
Dear Margo, you were an unforgettable Peter Pan.
И вы очаровательны.
Я точно помню, Эддисон, что я вычеркнула вас из списка гостей.
Что вы здесь делаете? Дорогая Марго, вы настоящий Питер Пен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Addison (адесон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Addison для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адесон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение