Перевод "stiff" на русский

English
Русский
0 / 30
stiffчопорный натянутый жёсткий задеревенелый закостенелый
Произношение stiff (стиф) :
stˈɪf

стиф транскрипция – 30 результатов перевода

- I know what I'm saying!
The grandpa's a stiff and the dad's a zero!
And the mommy, while demure, nonetheless, laughs while the daddy's spanking the little girl.
- Я знаю, что я говорю!
Дедушку жестоким, а папу полным нулём!
А маму... Скромной, но тем не менее... Насмехающейся над тем, как папа порет маленькую девочку.
Скопировать
- That's an order. - Aye, aye, sir.
Besides, you stiff-necked thistlehead, you could have gotten yourself killed.
Aye.
- Это приказ.
К тому же, вспыльчивый упрямец, вас могли убить.
Да.
Скопировать
How did he die?
His limbs are stiff, his hands clenched...
He died in horrible agony.
Только, как он умер?
Его конечности жестки; его руки сжаты.
Смотрите, он умер в ужасных муках.
Скопировать
What I want..., I want... fuck you, if that's what you want me to do.
You're scared stiff you won't be able to handle me.
That dress that you're wrapped up in, gives me the right to throw you on the bed and take you, if you keep pushing!
Чего я хочу... Я хочу... да пошёл ты, если ты ждёшь от меня только этого.
Ты испугался, ты не сможешь взять меня.
Это платье... В которое ты обёрнута... Даёт мне полное право бросить тебя на кровать и трахнуть...
Скопировать
- He'll make it.
He'll be stiff and sore for a while, but he'll be all right.
I'll talk to him later.
- Он поправится.
Какое-то время у него будут боли, но он поправится.
Я поговорю с ним позже.
Скопировать
impossible, I can´t go!
I´m scared stiff!
I´II see him in Paris.
Невозможно, я не могу!
Я очень боюсь!
Я встречусь с ним в Париже.
Скопировать
If I were to give up command of this vessel, jeopardise hundreds of lives, risk interplanetary war, all for the life of one person?
When you were five years old and came home stiff-lipped, anguished because the other boys tormented you
And I cried too.
Если б я отказался от командования судном, рискнул сотнями жизней, рискнул допустить межпланетную войну, - и все ради жизни одного человека?
Когда тебе было пять лет, и ты приходил домой в тоске, с разбитой губой, потому что другие мальчишки травили тебя, говоря, что ты ненастоящий вулканец... Я смотрела на тебя и знала, что внутри человеческая часть тебя плачет.
И я тоже плакала.
Скопировать
Shoot through heart... bird go limp, drop small boy.
But shoot back of head... bird go stiff, wings go up. He circle down, land boy safe.
Y-You mean, you-you purposely... i-induced motor paralysis through damage on the medulla?
Стрелять в сердце - птица ронять мальчик.
А стрелять в затылок - птица деревенеть, крылья работать, мальчик не отпускать, заходить вниз кругом, садиться на землю, мальчик живой.
Вы хотите сказать, что специально вызвали у нее паралич, поразив продолговатый мозг?
Скопировать
You don't walk right.
You walk with your knees stiff.
You'll never last that way.
Вы неправильно ходите.
Не сгибаете колени.
Так вы быстро устанете.
Скопировать
And we've been up and down every road in the county.
We're froze stiff.
We're givin' up.
А ведь мы уже все дороги в графстве объездили.
- Мы совсем замерзли.
Мы больше не можем.
Скопировать
It Was a long night.
We Were all frozen stiff.
And We kept looking at the river.
Долго длилась эта ночь.
Мы окоченели от холода.
Но никто не расходился, все смотрели на реку.
Скопировать
I'm not your commanding officer. I can't and won't influence your decision. But I want to give this to you, and I want to give it to you straight.
You don't get their help by sentencing their leaders to stiff prison sentences.
Tad, the thing to do is survive, isn't it?
Я не могу и не хочу никак влиять на твое решение, но я скажу тебе и скажу это тебе со всей прямотой:
нам нужна помощь и расположение немцев, но приговаривать лидеров нации к долгому тюремному заключению - не самый лучший способ завоевать их расположение.
Тэд, ведь главное - это выжить, правда?
Скопировать
Laugh!
But that one laid there, stiff...
Do you get it?
Смейся!
А этот лежит там, труп...
Понимаешь?
Скопировать
I will examine you.
The doctor says that I will get stiff in a motor-chair.
Careful, Don Anselmo.
Это серьезно, и лучше наблюдаться с самого начала
Доктор говорит, Что если я буду использовать коляску, у меня все пройдет
Осторожно, дон Ансельмо.
Скопировать
I'm sorry, Lord Garth.
You Earth people are a stiff-necked lot, aren't you?
Release him.
Извините, лорд Гарт.
Вы, земляне, очень упрямы, не так ли?
Освободите его.
Скопировать
Walt, I promise you, it will be delivered.
Spencer's going to Europe tomorrow afternoon, the lucky stiff.
And listen, he needs some cashier's checks and some cash.
Уолт, я обещаю, все доставят в лучшем виде! Но те картинки оставь для меня!
Элис, мистер Спенсер завтра едет в Европу, везучий сукин сын!
Приготовь чеки и наличные. Выпиши чек на 8 тысяч долларов и отправь в банк.
Скопировать
I see, Yates.
So, the Doctor was frozen stiff at the barrow and was then revived by a freak heatwave, Benton was beaten
Yes, sir.
Ясно, Йетс.
Итак, Доктор был заморожен в кургане и потом был оживлен странной тепловой волной, Бентона избили невидимые силы и местная белая ведьма утверждает, что видела дьявола?
Да, сэр.
Скопировать
Sing something, will you?
You, my dear maple, frozen stiff and bare.
Nothing.
Спой что-нибудь, а?
Эх, ты, клен ты мой опавший.
Ничего.
Скопировать
Before I came in I watched you through the window
The gestures were stiff as though you were ill at ease in new clothes.
Or afraid to get dirty or to leave prints.
Я наблюдал за вами из-за стекла, прежде чем войти.
Ваши движения были вялы. Как будто вас стесняла новая одежда.
Как будто вы боялись испачкаться или, наоборот, оставить следы.
Скопировать
Dr. Sevrin will be released when we think he is medically safe.
Stiff man putting' my mind in jail
And the judge bang the gavel and say, "No bail"
Д-р Севрин будет освобожден, когда мы убедимся, что он не опасен.
Мужик в тюрьму посадил мой разум
И судья, ударив молотком, сказал "маразм"
Скопировать
Blowing your breath on me
You're so stiff though
You're like a goby
Хватит на меня дышать.
Но вы так напряжены.
Ты похожа на морского бычка.
Скопировать
- Yes? I'm the representative of the British police, may I interrupt?
realize French methods are outdated, that our police are too manic, that you have the secret of the stiff
Easier to make a table talk than a suspect.
Taк кaк я прeдcтaвляю ceгодня бритaнcкую полицию, позвольтe мнe вмeшaтьcя.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
Было бы прощe зacтaвить говорить виновного.
Скопировать
Now... your eyes will never open again.
Your limbs are stiff... worms are eating your heart... and this heady fragrance of dead flowers... this
You're still here?
Теперь ть* больше не откроешь глаза.
Твое тело засть*ло. Черви пожирают твое сердце. Какой пьянящий запах у мертвь*х цветов!
- Вь* еще здесь?
Скопировать
Will you help me off with my jacket?
My arm's still a bit stiff.
Certainly, sir.
Не поможете мне с пиджаком?
Моя рука еще не в порядке.
Конечно, сэр.
Скопировать
You wouldn't want us to use our special powers, would you, madam?
My legs are stiff.
(sobbing)
¬ы бы не хотели, чтобы мы применили специальные средства, мадам?
я не могу двигатьс€. ћои ноги жестки.
(¬—'Ћ"ѕџ¬јЌ"≈)
Скопировать
- Is he really dead?
He's dead, stiff cold!
Get in here, now!
-Он, правда, мертв?
Он мёртв, жёсткий и холодный!
Заходите, не мешкайте.
Скопировать
Harder than that.
your body is quite stiff.
Massage is good for younger women, too.
Ещё сильнее!
Ваши мышцы весьма напряжены.
Массаж полезен для молодых девушек.
Скопировать
- Gee, I wonder what it is.
It's either a record album or a very stiff handkerchief.
Fred. Mary.
Она из Нью-Йорка.
- Потому что, если ты так думаешь... - Нет!
Садись и угощайся крекерами с сыром.
Скопировать
Not if you want to travel with me, you don't.
I'm so stiff.
I'm not accustomed to riding like that.
Нельзя, если хотите ехать со мной.
У меня все тело болит.
Я не привыкла так ездить.
Скопировать
I expect you to behave as such.
Oh, Herbert, you are stiff.
Mr. Spock, you seem to understand these people. You will deal with them.
Будете вести себя подобающе.
Герберт, ты крутой.
М-р Спок, как я вижу, вы понимаете этих людей, вы ими и займетесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stiff (стиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stiff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение