Перевод "Pecos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pecos (пикоуз) :
pˈiːkəʊz

пикоуз транскрипция – 15 результатов перевода

- Mr. Halligan.
If it ain't the law west of the Pecos.
How's that?
– Мистер Хэллиган.
Не понимаю, к западу от Пекос закон не действует?
То есть?
Скопировать
We got everything possible for a complete hitching.
Justice of the peace, finest honeymoon cottages west of the Pecos.
Hey, no beard.
У нас есть все необходимое для женитьбы.
Мировой судья, лучшие коттеджи для медового месяца к западу от Пекоса.
Эй, почему без бороды.
Скопировать
How come you don't go armed?
- Because I'm not the fastest draw west of the Pecos.
They're laughing at you.
Как может человек ходить без оружия?
Я орудую пистолетом не ловчее девушки со свиньей
Они смеются над вами.
Скопировать
-TOM: Right!
-Pecos!
-Yeah!
- Хорошо!
- Пекос!
- Да!
Скопировать
So close. We're so close this year.
Just once I'd like to show those people... from Pecos and Fort Davis that we are just as good as they
Sorry.
В этом году мы можем пройти конкурс.
Хоть раз хотела бы я доказать всем этим навозным жукам, что мы ничуть не хуже.
Извините.
Скопировать
- How'd I get so lucky?
- You're the law west of the Pecos.
Yeah, I used to be the law west of the Pecos.
-Почему мне так везёт?
-Потому что ты в людях разбираешься.
Да, разбираюсь, это точно.
Скопировать
Darlene isn't a bitch.
Darlene was the biggest whore east of Pecos... always was and always will be.
And tried to keep it that way.
Дарлин не шлюшка.
Дарлин самая большая шлюха восточнее Пекоса... всегда была и всегда будет.
И старается придерживаться данного пути.
Скопировать
- You're the law west of the Pecos.
Yeah, I used to be the law west of the Pecos.
Now I'm cashing out.
-Потому что ты в людях разбираешься.
Да, разбираюсь, это точно.
А теперь я снимаюсь с якоря.
Скопировать
They have a lot of pull.
Teresa Lisbon, toughest gal west of the Pecos, and you're scared of a small town mayor and his wife.
Yeah?
У них хорошие связи.
Тереза Лисбон, самая крутая девчонка в Калифорнии, испугалась мэра маленького городка и его жену.
Да?
Скопировать
Yeah, well, she got worse.
Half of her is in the Pecos morgue.
And the Mexicans want in on this?
Да, с ней обошлись хуже.
Половина ее в морге Пекоса.
И мексиканцы хотят в дело?
Скопировать
Now why would you want to leave it to the folks looking to squat in your stew?
More pecos poetry.
Senator Hawley of the great state of Missouri is a man I can work with.
Но зачем же оставлять его парням, жаждущим наживы?
Как поэтично.
Сенатор Холли из великого штата Миссури - человек, с которым я бы мог сработаться.
Скопировать
No, but it's not his, either.
Hold on there, Pecos Bill.
No, I like girls.
Нет, но и не его тоже.
Попридержи коней, ковбой.
Нет, мне нравятся девочки.
Скопировать
I almost forgot. Rollo?
tickets to ride Colossus... the biggest and best traveling Ferris wheel on any circuit west of the Pecos
Reverend, we'd be honored if you and Miss Iris would give it a whirl. Reverend, we'd be honored if you and Miss Iris would give it a whirl.
- Ах да, чуть не забыл.
Два бесплатных билета на Колосса. Самое большое и быстрое чертово колесо западнее Пекоса.
Преподобный, вы окажете нам честь, если согласитесь на нем прокатиться вместе с мисс Айрис.
Скопировать
That`s Rico!
The best dang bounty hunter this side of the Pecos.
I could guess from here to tomorrow, but I don`t know how you do it.
Это Рико!
Величайший ловец преступников на этом берегу.
Я все гадаю и не могу понять, как тебе это удается, Рико.
Скопировать
How's he doin'?
Donnie's up in Pecos reenactin' the Battle of Fredericksburg.
Donnie's fine.
Как Донни?
Как он живет? Донни на реке Песос, где они восстанавливают битву при Фредериксбурге.
У Донни все путем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pecos (пикоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pecos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение