Перевод "stink" на русский
Произношение stink (стинк) :
stˈɪŋk
стинк транскрипция – 30 результатов перевода
I would take responsibility.
That would stink. So I ask for your cooperation.
When the verdict was spoken...
Я взял на себя ответственность уладить этот вопрос.
Но, поскольку я один, вынужден просить вас об услуге.
Когда был вынесен приговор...
Скопировать
- My head's splitting'.
Yuh stink!
Tell me kid, what are you good for?
- Пока нет. - У меня голова раскалывается.
Ты воняешь.
Скажи мне, парень, на что ты годен?
Скопировать
Slow down, easy, easy.
Girl, you filth, you stink like a cream. Girl, you filth, you stink like a cream.
Boy, you pig, you stink like a wine. Boy, you pig, you stink like a wine.
Легче. Лечге, легче!
Девка, гадина, накрашенная смрадина.
Жених, хряк, воняешь вином ещё так.
Скопировать
Girl, you filth, you stink like a cream. Girl, you filth, you stink like a cream.
Boy, you pig, you stink like a wine. Boy, you pig, you stink like a wine.
Your gosh crazy mind, If you cannot talk, you can hear.
Девка, гадина, накрашенная смрадина.
Жених, хряк, воняешь вином ещё так.
Во имя Бога, дура несчастная, если немая - не значит, что не слышишь. - Скажи ей, скажи...
Скопировать
All those refusing to shave, take one step forward.
So you want to stink, huh?
And maybe itch too?
Все, кто отказывается бриться - шаг вперед.
Значит, хотите вонять, да?
И чесаться?
Скопировать
Which means there will be no allowance this week.
Which means I think you stink this week.
To bed this instant!
Это значит, что на этой неделе ты не получишь карманных денег.
И что на этой неделе ты противная.
В постель немедленно!
Скопировать
You were told to stay in the kitchen.
The whole flat will stink with your oignon smell.
Come in, you rascal.
Тебе сказали, чтобы ты оставалась на кухне.
Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком.
Уйди, негодная.
Скопировать
Maciste.
You stink!
You really got a good bath in the wine!
- Мацист.
- От тебя воняет!
- Ты, действительно принял хорошую винную ванну!
Скопировать
Gentle!
I can't stand your fat your beard your stink your girlish ways...
Cartouche is a man.
Мне противны ваш смрад и ваша трусость.
Заплыли жиром! Заросли вонючей щетиной!
Картуш - настоящий мужчина.
Скопировать
That dirty bitch!
You stink worse than a sheep!
Eirty peasant.
Вот сука!
От тебя воняет хуже, чем от овцы!
Сука несчастная!
Скопировать
Well, thank goodness we said goodbye to the village for a year.
Did you notice the stink in that hall ?
No.
Ну, слава богу, мы на год попрощались с деревней.
Ты заметил, как воняло в этом зале?
Нет.
Скопировать
Mind your own goddamn business.
It's this noise, this stink of rubber.
This department's a killer.
Занимайтесь-ка своим делом.
Этот грохот, запах резины!
Это не цех, а убийца.
Скопировать
Ghettos are the same all over the world.
They stink.
Same old Williams.
Гетто одинаковы во всем мире.
Они воняют.
Ты тоже не меняешься.
Скопировать
- Back to your place!
- You stink a bit, my boy.
- Go into the other room and keep quiet.
- На место!
- Что-то от тебя воняет, парень.
- Отойдите в сторону и сидите тихо!
Скопировать
The painter with the brush without bristles.
Get lost, you stink. Get lost, you stink.
Get lost, you stink.
Камень, ножницы, бумага...
Раз, два, три!
- Раз, два, три!
Скопировать
Get lost, you stink. Get lost, you stink.
Get lost, you stink.
To think that I finally found you again.
Раз, два, три!
- Раз, два, три!
Я так рад!
Скопировать
It's not bad.
Turn it off or we'll stink for a month.
I'll wash you now.
Неплохо.
Выключи его, а то мы будем вонять целый месяц.
Сейчас я тебя вымою.
Скопировать
You like it with ice or...?
You stink.
You stinking foreign parasite.
Вы предпочитаете со льдом или-
От тебя воняет.
Ты вонючий иностранный паразит.
Скопировать
Kids like you.
One day, there's gonna to be a big stink and I don't want to be around.
Well, I'll see you around, chicken.
Из-за детишек вроде тебя.
Однажды, тут как следут завоняет, и я не хочу быть поблизости.
Что ж, увидимся, цыплячья душа.
Скопировать
They're full of snot, sweat, and slobber.
They stink of urine from a distance .
Who burns with truth and righteousness Who offers life in sacrifice
У них все текут сопли, пот и слюни.
Издали пахнут мочей.
Тому, кто горит за правду святой жертвы, кто посвятит жизнь правам человечества,
Скопировать
This place is dirty, doctor.
They stink. They carry diseases.
Why aren't they cleaned up before they're brought here?
Здecь гpязнo, дoктop.
Дoктop, живoтныe гpязныe, oни cмepдят, пepeнocят зapaзныe бoлeзни.
Пoчeмy иx нe пoмыли, пpeждe чeм cюдa пpинecти?
Скопировать
- My boy!
You stink a bit, my boy, but I can stand it.
It's glue, that's right, glue.
- Ах!
Что-то от тебя воняет, парень. Но вытерпеть можно.
Это клей, это клей.
Скопировать
- I'm what's known as "stilé."
- Stilé, achmilé, you stink too.
Here you have the modern-day saturnalia, the variety show.
- Я известен как представитель "стиля".
- Стиль, шмиль. От тебя просто воняет.
Вот такова современная сатурналия, варьете.
Скопировать
Get out of my sight.
I'll tell you something, you and your friend both stink.
Gutte.
Убирайся отсюда!
Я хочу сказать кое-что: ты и твой друг, оба воняете!
Гуттэ!
Скопировать
- We're not posh enough for him, that's what.
- He feels we stink of nature.
- I'll kill him, uncle.
Не годимся ему в родственники?
Воняем навозом!
- Я убью его, дядя?
Скопировать
-A wash?
-You stink!
Ready for you on stage.
- Ты мне устроишь баню?
- От тебя воняет!
- Приготовься к выходу.
Скопировать
You'll end up a priest, I tell you.
I must say, you both stink of holy water.
What about a drink?
Я же сказала, ты станешь кюре.
Ладно, друзья, я замечу, что он вас разит святой водой.
- Хотите выпить что-нибудь?
Скопировать
You crazy?
He's going to stink by the time we get there.
Of course.
Ты с ума сошел?
Знаешь, как он будет вонять, когда мы туда приедем.
Конечно.
Скопировать
Nothing major by itself, but... put 'em all together, it could add up to a lot of years.
- You stink, mister.
- Don't be a sap.
Ничего особенного, но если все собрать, то будет немалый срок.
- Вы подлец, мистер.
- Не будьте дураком.
Скопировать
I have to say that I always wanted to live in a city like this.
No cars, no stink... and I like the smell of horse dung.
Look. Up here!
Нужно сказать, что я всегда хотела жить в таком городе.
Ни машин, ни смрада выхлопов... и мне нравится запах конского навоза.
Смотри, вон там!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stink (стинк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стинк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
