Перевод "бейсбол" на английский
бейсбол
→
baseball
Произношение бейсбол
бейсбол – 30 результатов перевода
И, не, это был не я. А-а!
Может, из-за губы, он произнёс, как бейсбол!
Да, может звук дошёл с акцентом Иди нахуй, ага?
And, uh, no, that wasn't me.
Maybe the harelip makes it sound like "baseball. "
Yeah, maybe you hear with an accent.
Скопировать
мы бы попали в разные высшие школы... я был в футбольном клубе.
И никогда даже не пробовал играть в бейсбол.
Тогда как это назвать?
if our grades were a bit different, if we got into a different high school... If I never got to see Bass' home run when I was little. I wouldn't have joined the baseball club.
I never even tried baseball.
What is this then?
Скопировать
Либо мы покалечим одного сына, либо убьём другого.
Он не сможет играть в бейсбол.
Но не станет из-за этого калекой.
Either we cripple one son or kill the other.
He won't be able to play baseball.
But that doesn't make him a cripple.
Скопировать
Но если узнает, о чём мы его просим...
Он любит брата больше чем бейсбол.
Вы поступили правильно.
But if he understood what we were asking of him...
He loves his brother more than he loves baseball.
You did the right thing.
Скопировать
Остальное пойдёт на помойку.
Это же всё для бейсбола. Смотрите – перчатка и форма.
От мужа осталось?
I'm guessing t rest will end up in a dumpster.
What's all this baseball stuff?
There's a mitt and a jersey.
Скопировать
Он учил меня всё планировать заранее.
Как-то в субботу мы с ребятами собрались сыграть в бейсбол.
И стратегию игры мы разработали на обеденном столе ночью, накануне игры.
He brought me up to plan everything.
0n a Saturday we'd play baseball with the guys.
The game plan had to be laid out on the dining room table the night before.
Скопировать
Ему 53
Ребята с кем я играл в бейсбол
Все в высшей лиге... дают автографы
He's 53
The guys i played ball with?
The ones that made it to the majors are... Signing autographs at card shows now
Скопировать
Это был единственный в жизни... забитый тобой хоумран.
35)}(хоумран - удар в бейсболе) ничего.
Не вздумай говорить Эри хорошо?
It really was a once-in-a-lifetime... home run you hit. -Huh?
What do you mean?
That's ok. No need to know. Ah.
Скопировать
- Черт с тобой. - Захари поработает. Зак, мальчик мой.
Покупатель с заячьей губой говорить мне, ты тут вчера в бейсбол играл
Уиффл-бол!
- Zachary will work.
- The customer with the harelip... - Oh, yeah. - speak me, say you were playing baseball here the other night.
Wiffle ball.
Скопировать
Ёто нова€ национальна€ игра.
Ќахуй бейсбол!
Ёто потребление.
It's the new national pastime!
Fuck baseball!
It's consumption!
Скопировать
Значит психотропные его успокаивают?
Смирительной рубашки ему не надеть, он хочет продолжить играть в бейсбол, это всё, что он хочет сделать
Я сообщу это медикам NTAC.
So he can function as long as he's on antipsychotic meds?
We don't have to fit him for any straitjacket, But he's not going to be hitting any knuckleballs either, Which is all he wants to do.
Yeah, i'll put ntac medical on it.
Скопировать
Нет, не я
Зато я отлично играю в бейсбол
Расстраиваешься?
No, not me
I, uh, have a hard enough time hitting a split-Finger fastball
It's kind of disappointing, isn't it?
Скопировать
Тебе расскажут ВСЁ, чтобы попасть во вторую...
Бейсбол лигу, лигу... И уверены, что победят
Если им все разрешать, ты будешь...
They will tell you anything to get to second...
Baseball, baseball, he thinks he's gonna score.
If you let him go all the way, then you are a...
Скопировать
Они - большой позор.
Тебе расскажут ВСЕ чтобы попасть во вторую... бейсбол лигу, лигу и уверены, что победят.
Если им все разрешать, ты будешь...
They're such a big disgrace.
They will tell you anything to get to second... Baseball, baseball, he thinks he's gonna score.
If you let him go all the way, then you are a...
Скопировать
Ему никто не подаёт, а когда подают, то пытаются убить.
Он словно Ясир Арафат в бейсболе!
Что касается Иерусалима, то у меня есть план, очень интересный.
They won't pitch to him and when they do it, they're trying to kill him.
He's like Yasser Arafat of baseball.
For Jerusalem I have an interesting plan.
Скопировать
И это третий раз за неделю.
Три предупреждения и он вылетит, согласно правилам бейсбола и любви.
Вообще-то, это четвертое, если считать тот раз, когда он опоздал, потому что надо было досмотреть "Джетсонов".
That's the third time this week.
Three strikes and he's out, according to the rules of baseball... and love.
Actually, it's four strikes, if you count the time he showed up late... 'cause he had to see how The Jetsons ended.
Скопировать
Если я и потерял свое хладнокровие... как думаешь, мне хватило здравого смысла оставить ему свою визитку и номер страховки?
Ну конечно, мистер Хладнокровие, который моет окна с помощью биты для бейсбола.
Думаю, что сейчас у тебя есть место, чтобы выехать.
If I had lost my temper would I have had the presence of mind to leave my card and my insurance information?
Whatever, Mr. Insane-Vein-Popping- A-Little-Too-Far-Out-Of-His-Head- While-Swinging-The-Bat Guy.
I think you've got room to back up.
Скопировать
Но это HBO, всё вживую!
Теперь люди играют в бейсбол.
У вас хорошая позиция.
It's HBO, cause it's live.
People playing baseball.
You've got a good seat.
Скопировать
И... к сожелению...
Я плохо играю в бейсбол.
Вы чисты.
And... unfortunately...
I'm no good in baseball.
You got brushed off.
Скопировать
Я пытался прорваться на третью базу, но она меня заблокировала... и стала душить.
Теперь никакого бейсбола для Феза.
Опять только гандбол. [от слова hand - рука]
I tried to steal third, but she blocked me... and choked me.
Now there is no more baseball for Fez.
It's back to handball.
Скопировать
Ты любишь самурайские мечи.
А я люблю бейсбол.
Я хотел показать тебе эти мечи.
You like samurai swords.
I like baseball.
I wanted to show you these.
Скопировать
Тебя нужно подвезти домой?
Аллен почти собрался на тренировку по бейсболу.
Думаю, он будет не против подбросить тебя.
You need a ride home?
Allen's about ready to head out for baseball practice.
I'm sure he wouldn't mind giving you a lift.
Скопировать
Иногда это всё, что я могу видеть.
Допустим, есть пара ребят, которые играют в бейсбол.
Всё, что я вижу, это того малыша, с которым никто не играет, потому что у него дурацкие шутки.
It's just all I can see.
Say, there's some kids playing baseball.
All I see is the one kid they won't let play because he tells corny jokes.
Скопировать
Он действительно с горбинкой.
Я сильно ударилась, когда играла в бейсбол.
Прямо здесь.
It isn't really crooked.
It has a bump where I got hit by a baseball.
Right there.
Скопировать
Найдем маленький уютный городок.
По пути остановимся в Чикаго, сходим на бейсбол.
Ты всегда говорил мне, что хочешь посмотреть на Wrigley Field.
Find a nice little town.
On the way, stop in chicago for a cubs game.
You always told me you wanted to see wrigley field.
Скопировать
Ну отлично.
С моим везением, глядишь, и бейсбол по радио застану.
Не расстраивайся ты так.
Oh, great.
With my luck, there'll be a baseball game on the radio too.
It won't be so bad.
Скопировать
"Конечно, он доживет до воскресенья".
А мы никогда не ходили на бейсбол.
Мистер Фишер, если вам понадобится помощь...
"Of course he'II be around next Sunday."
Yeah, we never really went to games.
Mr. Fisher, you know, if you ever need any help around here...
Скопировать
Отец не разрешал. Говорил, что это не для меня.
В школе я немного играл в бейсбол.
Вы уже выбрали гроб?
My dad wouldn't let me.
He said it was too d... I played a little baseball in high school.
Have you made a decision about a casket?
Скопировать
-Они были Уитни шесть лет назад.
Звезды спорта в футболе, бейсболе, баскетболе.
Они правили школой.
- They were Whitney, six years ago.
Athletes, lettered in football, baseball, basketball.
They ruled the school.
Скопировать
Она всегда на кону.
[бейсбол для детей] точнее, бросил играть.
Что там было такого страшного?
It always is.
Hell, we've been talking about this since T-ball... which you quit.
I mean, what was there to be scared of?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бейсбол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бейсбол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение