Перевод "keep warm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep warm (кип yом) :
kˈiːp wˈɔːm

кип yом транскрипция – 30 результатов перевода

That's God or Mother Nature saying,
"OK, seals, blubber to keep warm, fins to move 'em along,
"slippery shape...good with balls, I think I'll put in here."
Так Бог или Мать Природа говорили:
"Хорошо, тюлени, жирка для поддержания тепла, плавник, чтобы двигаться"
"удобная для скольжения фигура... хорошо владеют мячом, я думаю я заселю их сюда"
Скопировать
That's how they live in the other world.
To keep warm.
And there?
В том другом мире так и живут.
Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться...
А там?
Скопировать
You'll catch cold.
Keep warm.
Yes, I'll speak to him.
Ты простудишься.
Держи ноги в тепле.
Да, я поговорю с ним.
Скопировать
Newspaper's best, but this'll do.
You know, you spend some years on the streets and you learn how to keep warm.
Hey.
Газеты лучше всего, но это сгодятся.
Ты знаешь, вот провел бы несколько лет на улице и ты научился согреваться.
Бери.
Скопировать
- So what are you suggesting we do?
We stay inside, we keep warm, and we wait it out.
The snow is getting deeper by the minute.
- Так что нам делать?
Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет.
Снег становится глубже каждую минуту.
Скопировать
Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Stop that! You know drinking's not allowed!
In this cold, a man's gotta do something to keep warm.
I'll warm you.
Bы жe знaeтe, yпoтpeблeниe aлкoгoля зaпpeщeнo!
Ha тaкoм xoлoдe нужнo xoть кaк-тo coгpeвaтьcя.
Ceйчac я вac coгpeю.
Скопировать
How very convenient, Mr. Thomas.
Well, we can at least keep warm until they find us.
- Keep still! - How can I if you keep poking into it?
Как кстати, мистер Томас!
Ну, по крайней мере, мы будем в тепле, пока нас не найдут.
- Сидите спокойно!
Скопировать
Why are you burning it?
To keep warm.
-Aren't you cold?
Зачем ты их палишь?
Игра такая.
- Тебе не холодно?
Скопировать
And can't you just hear... Antonietta stuttering over it tomorrow when I get home?
Good night Mark, sleep, sweat, keep warm.
- You'd better be alright tomorrow.
Жаль, что ты не услышишь, как завтра после моего возвращения будет заикаться Антоньетта
Спокойной ночи, Макс. Отоспись, пропотей и хорошенько согрейся.
- Для тебя будет лучше, если к утру поправишься.
Скопировать
Know what the trouble is? We're wearing too much clothing.
Know how the Eskimos keep warm?
They check into a motel.
На нас слишком много одежды.
Знаешь, как греются эскимосы?
Едут в мотель.
Скопировать
A little chick?
Someone to keep warm ...
No.
На какую-нибудь тёлку.
Которую можно приласкать.
Нет.
Скопировать
I'm referring to Lt. Schinszky. Our men blow themselves up... due to a lack of grenade instruction.
Contraband vodka, drunk at the Inn... where you go to keep warm, while your men train outside.
And by noon you are kept in the saddle by their horses.
На службе или на учебных позициях, я имею в виду старшего лейтенанта Шухински, солдаты подрываются на своих же гранатах, потому что не обучены их бросать.
И г-н старший лейтенант Мессарош здесь не для того, чтобы уже в 11 утра падать с лошади, из-за того, что к этому времени он уже выпивает 8 рюмок контрабандной чесночной водки в придорожной корчме, где господа офицеры подогреваются каждые полчаса, их солдаты болтаются одни,
так, что к полудню весь офицерский состав держится на лошадях только благодаря сёдлам и денщикам.
Скопировать
You roll across icy steppes for days, without seeing a soul.
You huddle to keep warm.
But it's hard to relieve yourself, to take a shit, you can't do it on the train, and the only time the train stops is to take on water for the locomotive.
Вы пересекаете ледяную пустыню, многие дни не встречая по пути ни души.
Вы прижимаетесь друг к другу, чтобы было немного теплее.
Но что самое тяжелое, это облегчиться и просраться. В поезде вы не можете это сделать, только во время остановок поезда, когда ему надо сменить воду для своего локомотива.
Скопировать
Like what?
- And be sure to keep warm.
- Ted!
Например?
- Смотри, не простудись.
- Тед!
Скопировать
I said, "What a crazy caper." I'll talk to you later.
And keep warm.
Did I hear you say something about stakeout?
Я говорю, запарка сумасшедшая. Позже расскажу.
Не мёрзни там. Пока.
Я услышал, разговор был о слежке?
Скопировать
The lecture's in the afternoon.
Please keep warm, and rest.
If there's anything you need...
А лекции вечером.
Отдыхайте.
Если что-нибудь понадобится...
Скопировать
What happened to you?
Well, lie down, rest, keep warm, and you'll feel better.
Do you have pain?
Что с тобой случилось?
Ну хорошо, лежи, отдохни, согрейся, и тебе станет лучше.
У тебя что-то болит?
Скопировать
I'm sorry, Tracy. I... It's the cold.
I'll go and get something to keep warm.
Don't be long, huh? No.
Прости меня, Трейси, холодно.
Я пойду и найду что-то, чем можно согреться.
-Не задерживайся, Клод.
Скопировать
Probably a virus.
Keep warm, plenty of rest and if you're playing football or anything, try and favor the other leg.
Right.
Вирус, наверно.
Держать в тепле, не нагружать и, если будете играть в футбол или еще во что-нибудь, старайтесь не повредить другую ногу.
Хорошо.
Скопировать
Wait.
We are doing this to keep warm, aren't we?
In that case, you can put your arms around me.
Подожди.
Мы делаем это, чтобы согреться, не так ли?
В таком случае ты можешь обнять меня своими ногами.
Скопировать
Thank god you're OK.
Just remember, keep warm.
What?
Слава Богу, вы в порядке.
Только запомни: сохраняй тепло.
Что?
Скопировать
These are gorgeus!
We've got each other to keep warm.
What?
Правда, они здоровские! Такие красивые!
Нам весело вместе, спасибо. Знаешь... Мы есть друг у друга сохраняй тепло.
Что?
Скопировать
It was cold and snowing.
We had to keep warm.
We huddled!
Было холодно и шел снег.
Нам надо было согреться.
Мы прижались!
Скопировать
We won't be long.
Keep warm.
Tom!
Мы недолго.
Не мерзни.
Том!
Скопировать
We have to do something.
We have to keep warm until we get out.
Sit down.
мы должны что-то сделать.
нам нужно постараться сохранить тепло, пока нас не выпустят.
садись.
Скопировать
- Certainly, Doctor.
- If it's an emergency, tell them to take two aspirin and keep warm.
- I shall never buy a motor car.
Конечно, доктор.
Если это что-то серьезное и срочное, скажите, чтоб приняли аспирин и были постоянно в тепле.
Приемная доктора Хоукера. Я никогда не куплю автомобиль.
Скопировать
Then we should go find her.
You stay here, keep warm.
I'll go and look for her.
Тогда мы должны найти ее.
Оставайтесь здесь. Согрейтесь.
Я пойду поищу ее.
Скопировать
It wouldn't be breakfast without him.
Especially since his daddy wiped out half our pack and wears our skin to keep warm.
An eye for an eye. Don't you think?
Без него это вообще будет не завтрак.
Особенно учитывая, что его папочка уничтожил половину нашей стаи и носит нашу шкуру, чтобы согреться.
Глаз за глаз, ты так не думаешь?
Скопировать
Electric kettles and electric blankets... Anything that gives off heat uses lots of electricity, resulting in high bills.
Reduce the use of a boiler to heat the house, keep your coat on to keep warm.
So warm...
Электрические чайники и одеяла... тянет много энергии
Результат - большие счета за электричество а не подогревать его носите дома пальто что нет сквозняков устраните источники холода
Тепло...
Скопировать
-We shouldn't, we don't need those pens.
-It ain't like stealing coal to keep warm.
-We can sell them.
- Может, не стоит? Зачем они нам?
- Уголь - я понимаю.
- Мы их толкнём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep warm (кип yом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep warm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип yом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение