Перевод "quails" на русский
Произношение quails (кyэйлз) :
kwˈeɪlz
кyэйлз транскрипция – 17 результатов перевода
I should know.
I raise quails.
They contain an exciting substance.
Еще бы мне не знать!
Я их выращиваю.
Перепелиные яйца содержат возбуждающие вещества.
Скопировать
Yeah.
Or quails on a bed of spinach with treacle.
What's over easy?
Да.
Или мясо куропатки со шпинатом и патокой или окорок, жаренный на гриле, с яичницей "овер изи".
А, хорошо, а что такое "овер изи"?
Скопировать
Four minutes ahead of schedule.
Mother Goose, the quails are in the nest.
It's just the music.
На 4 минуты лучше, чем по плану. Чёрт, до чего ж я хорош.
"Мама-гусыня", "Мама-гусыня", "Перепёлки" в гнёздышке.
Это, должно быть, музыка.
Скопировать
Three of those, too.
Quails' eggs.
Honey.
Их тоже три.
Перепелиные яйца.
Мед.
Скопировать
With Convention sauce, once known as caper sauce.
Refugee quails with onions.
That's it.
Волован из белого мяса птицы под традиционным соусом. А это солнечник под каперсовым соусом.
Нет... Нет. Тогда перепелки-эмигрантки с лучком.
Да, эмигрантки с лучком.
Скопировать
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs' legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
C'est-a-dire, little quails' eggs on a bed of pureed mushrooms.
It's very delicate, very succulent.
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
Вот еще ле перепелиные яйца с грибным пюре.
Тонкий, очень сочный вкус.
Скопировать
Do you wanna die?
In the thick falling snow, the baby quails come with the voice
It's all right.
Хочешь сдохнуть?
В сильном падении снега, Слышны голоса птенцов перепела
Правильно.
Скопировать
Chickens and pigs cause we're hungry.
Pheasants and quails cause it's fun and we're hungry.
And people.
Цыплят и свиней потому что мы голодны.
Фазанов и перепёлок потому что это весело и мы голодны.
Ну и людей.
Скопировать
So, I see.
We're not hunting quails, are we?
By selfless sacrifice, ministers have built this kingdom.
Что я вижу..
Мы не охотимся, только пугаем, не так ли?
Создавая это королевство, министрам многим пришлось пожертвовать..
Скопировать
Well indeed.
For some seasons, I desire quails eggs above anything else.
-Leave.
Несомненно.
Мне хочется именно перепелиных яиц, и на то есть свои причины.
- Все свободны.
Скопировать
- Get off!
How about some quails' eggs with a little raspberry jus?
Just stop it!
- Отвали!
Как насчет перепелиных яиц и стаканчика малинового сока?
Прекрати!
Скопировать
Here.
Two quails... right next to each other.
By the way... you're all invited to stay.
Вот.
Две перепелки... одна рядом с другой. Приятного аппетита.
Кстати, я всех вас приглашаю остаться.
Скопировать
The chilies are going bad, man.
I'm talking about the quails.
They could have been a special.
Эти чили скоро испортяться.
Я говорю о перепелках.
Из них можно было приготовить что-то особенное.
Скопировать
Naturally.
What about quails?" You know?
Not really.
Естественно.
И тут мне пришла мысль: "Погоди, Фред, как насчет перепелов?" Понимаете?
Не совсем.
Скопировать
There have also been reports that some apples have... well, that they have blood on them.
You're slaughtering quails in the same place you're making toffee apples.
That's illegal, Fred.
Кроме того, люди говорят, что на них была кровь. - На что вы намекаете?
Ты режешь перепелов там же, где делаешь свои яблоки.
Это незаконно, Фред.
Скопировать
Yes.
They're quails.
I'm a little short of space at home, and they'll do better in the warm.
- Да.
- Это перепела.
Дома у меня не хватает места, а им надо быть в тепле.
Скопировать
The conditions could be better, erm...
He wondered if you could send quails.
- The food is deplorable up there.
- Условия могли бы быть получше.
Он спрашивал, не могут ли ему отправить перепелок.
Еда там скверная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quails (кyэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение