Перевод "the the fritz" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
theтем тот
Произношение the the fritz (зе зе фритс) :
ðə ðə fɹˈɪts

зе зе фритс транскрипция – 31 результат перевода

This is Jimmy Figgis; he's wanted by the FBI.
- No, I'm Constantine Binvoglio, and I came here to repair a skee ball machine on the the fritz, but
- He's lying.
Это Джимми Фиггис, его разыскивает ФБР.
Нет, Я Константин Бинвоглио, и приехал сюда, чтобы починить неработающие машины для скибола, но, к несчастью, он пытается меня убить.
Он врёт.
Скопировать
Only men made of brass, you can polish them.
Like old Fritz in the hall.
- l like polishing him.
Только мужчин, сделанных из меди, ты можешь пойти отполировать их
Как старый Фриц в холле.
Мне нравится его полировать.
Скопировать
A supervisor guided me here
Even the institute's psychologist, Fritz Hahn has never heard of the supposed colleague from the IKZ
Lause?
Охрана пропустила меня сюда.
Даже психолог из института Фритц Хан никогда не слыхал о своем предполагаемом сослуживце из IKZ.
Лаузе?
Скопировать
What strike?
A certain Fritz Walfang made some trouble at the institute
The staff wants to force Siskins to undo you suspension
Что за забастовка?
Некто Фритц Вальфанг создал некоторые проблемы в институте.
Штат хочет заставить Сискинса отменить ваше отстранение.
Скопировать
Wanted is 36 year old Fred Stiller former employee at the institute for cybernetics and future research
He is suspected of the murder of Henry Vollmer former technical director of the IKZ and also of the murder
Stiller seems to be insane and dangerous
Разыскивается 36-ти лет Фред Штиллер, Бывший сотрудник института кибернетики и футурологии.
Он подозревается в убийстве Генри Фолльмера, бывшего технического директора IKZ, а также в убийстве Франца Хана, сотрудника IKZ, который погиб сегодня при неизвестных обстоятельствах.
Штиллер производит впечатление безумного и опасного.
Скопировать
But then a computer-error occurs which leads him to another trace
In the shape of Fritz Walfang, the contactunit Einstein appears in Stiller's world and claims that it
It's nothing
Но затем случилась компьютерная ошибка, которая дала ему другой след.
В образе Фритца Вальфанга, контактер Эйнштейн появился в мире Штиллера и заявил, что этот мир является не реальным, а электронным миром.
Ничего.
Скопировать
Carriers didn't want to go on.
Fritz, the guide, offered them more money.
Since then, we had a strange feeling.
"Носильщики не желают продолжать путь"
- "Фриц,наш проводник предложил им больше денег"
-"С этих пор странное чувство не покидает нас"
Скопировать
I did a little dry run earlier.
I wanted to make sure my carameliser wasn't on the fritz.
I was proud the first time he brought that blowtorch home
Я делал пробный заход.
Хотел убедиться, что мой карамелизатор не сломался.
Я очень им гордился, когда он притащил в дом эту паяльную лампу...
Скопировать
Well, I've got a crisis.
Uh, tomorrow's Mel's birthday, and I'm planning a very romantic evening, but my Gaggenau is on the fritz
Oh, geez, I don't need to hear this.
- Чрезвычайная ситуация.
Завтра у Мэл день рождения и я собираюсь устроить романтический вечер но у меня проблемы с Гаггенау.
- Фу, не хочу это слушать.
Скопировать
We lost both engines!
Steering jets are on the fritz!
We're going down!
Отказали оба двигателя!
Рулевые форсунки сломаны!
Мы падаем!
Скопировать
Nick, are you okay?
The climax is on the fritz.
I never used to do that, Danny.
Ник, все в порядке?
На кульминации случилась поломка.
Этого никогда раньше не было, Дэнни.
Скопировать
But we got him back.
I had our pilot tell him the plane was on the fritz.
I don't know what the hell went wrong. I'm awfully sorry.
Но мы его смогли вернуть.
Я сказал нашему пилоту, что в самолете неисправность.
Я не знаю, что случилось...
Скопировать
Then why are you meeting with them?
So I can look Uncle Fritz square in the monocle... and say, "Nein.!"
You never cease to amaze me, sir.
Тогда зачем вы с ними встречаетесь?
Чтобы я мог прямо в монокль дяди Фрица сказать "найн".
Вы не перестаете меня удивлять, сэр.
Скопировать
Everybody out.
The deal is, he's totally alone, Fritz.
One hour.
Все уходим.
Главное условие - он совершенно один, Фриц.
Один час.
Скопировать
Everybody out.
The deal is, he's totally alone, Fritz.
One hour.
Все вьIходим.
Главное условие, Фриц - он совершенно один.
Один час.
Скопировать
This convicted Oswald in the public's mind.
Fritz that the photo was a fake.
This is not me!
Оно убедило публику в виновности Освальда.
Освальд же заявил капитану Фрицу, Что это фото подделка.
Это не я!
Скопировать
Well, well ... Our child molester from Gnomenau.
Hey, Fritz ... the new guy's here.
Okay. Come on.
Ага ... наш хулиган из Гномено.
Фриц! Новенький!
Пойдём.
Скопировать
he would have been awfully frightened once he saw my fish tail.
The order is to find Princess Marina. Search every corner of the bay.
Yessir!
когда б увидел мой рыбий хвост.
Приказано найти принцессу Марину. а проказника Фрица немедленно изловить и доставить сюда под стражей.
Есть!
Скопировать
Ok.
Fritz is not guilty of anything. I am the guilty one.
please swim straight to the Castle.
Ладно.
ты взят под стражу! я одна виновата.
Заставила нас так волноваться! как было с твоей матерью.
Скопировать
Granddaughter is scared as it is.
Fritz says you saved a human during the storm.
From now on you will go out with your sisters. we well not put it off any longer and will celebrate you coming of age tomorrow.
Внучка и так напугана.
ты спасла человека во время бури.
Теперь ты будешь отправляться на прогулку вместе с сёстрами. но мы не будем дожидаться и отпразднуем твоё совершеннолетие завтра.
Скопировать
Drive, drive.
Fritz, Fritz, close the door!
Down with the [unintelligible]
Гони, гони.
Фриц, фриц, закрой дверь!
К черту [неразборчиво]
Скопировать
I was only trying to understand all the facts involving this strange case. I'll call again tomorrow.
Fritz, follow the doctor out.
Thank you.
Я лишь пытался сопоставить все факты, затрагивающие этот странный случай.
Фриц, проводи доктора.
Благодарю Вас.
Скопировать
- Give it to those poor people.
- Fritz, do as the Countess says.
Come here!
Отдайте его этим людям.
Фриц, выполняй приказание графини.
Эй, сюда!
Скопировать
I'm Aucust Dommayer, owner of Dommayer's Casino and the performance is over
And I'm Fritz Cellist, the first tenor of the Imperial Opera and the performance is not over
I don't care who you're... the performance is over
А я Фриц Шиллер, первый тенор императорской оперы. И я говорю, что концерт продолжается.
Мне все равно, кто вы. Концерт окончен.
Концерт продолжается.
Скопировать
Prisoners. Well, where are these Boche?
They are here, my captain We have brought the captive Boche. Oh, Fritz!
We must learn about their regiment.
пленные ну где там эти фрицы?
идите сюда, мой капитан мы привели пленных фрицев о, фрицы!
узнай про их полк
Скопировать
Although this work is in its early stage... today there are already 52,000 men on the job... and another 100,000... engaged in the work of allied industries.
Fritz Reinhardt, State Secretary in the Reich Ministry of Finance and SA Obergruppenführer
Wherever we look, all around there is building... and new creations... and activity and life... which will continue into the future.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии... уже сегодня там работают 52,000 человек... и ещё 100,000... участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство... и новых сооружений... и новой жизни... которым будет дано продолжение в будущем.
Скопировать
I got my little speeches from this.
The Sumerian Pantheon by Fritz Haller.
Mr. Graham, I should not like to think of you being murdered by any employee of mine.
Я черпаю знания вот здесь.
"Шумерский пантеон" Фрица Халлера.
Мне не нравится идея моего руководства убить вас.
Скопировать
Hermann Spiro Rear-admiral van Hauen...
Fritz Lampretch Jane, the nanny...
Amanda Lund
- Герман Шпиро Контр-адмирал Ван Хауен
- Фриц Лампретч Нянюшка Джейн
- Аманда Лунд
Скопировать
Now, you, farmer, get your hands up.
And you, Fritz throw the bag on the floor.
Over here by my feet.
Ты, фермер, руки вверх.
А ты, фриц... кидай сумку на пол.
И будьте осторожны.
Скопировать
And the life there?
It's on the fritz, believe me.
- Here, we go where we please and see the sights. - [ Tires Skid ]
А что там за жизнь?
Один обман, поверь мне.
Так что поедем, где нам будет лучше.
Скопировать
Now come on. Let's get going.
But you said it's on the fritz over there.
Now it's on the fritz here.
Так что пошли.
- Но ты сказал это в сердцах там.
- А теперь говорю здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the fritz (зе зе фритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the fritz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе фритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение