Перевод "alive" на русский

English
Русский
0 / 30
aliveживьём живой заживо
Произношение alive (элайв) :
ɐlˈaɪv

элайв транскрипция – 30 результатов перевода

Rod, we got to go and get them.
You've got men on there alive.
Prepare to fix.
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Скопировать
The delta rays?
He went in, bringing out all those kids that were still alive.
Just wanted you gentlemen to be prepared.
Дельта-лучи?
Он вошел туда и вынес всех оставшихся в живых ребят.
Я просто хочу вас подготовить.
Скопировать
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
He's kept alive mechanically, a battery-driven heart.
Then there's no way he could even have asked for that message to be sent?
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Его жизнь поддерживается механически, а сердце - на батарейках.
Выходит, он не мог попросить кого-то отправить сообщение.
Скопировать
- He's awake!
- He's alive.
- Take five!
- Очнулся!
- Живой!
- Перерыв!
Скопировать
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Nothing.
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Совсем.
Скопировать
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
I'll skin you alive!
I'll hang you up by your thumbs! You pig!
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Освежую заживо!
За большие пальцы подвешу!
Скопировать
$1000 each.
You're alive, Tuco.
Is it true?
$1,000 каждому.
Ты живой, Туко.
Неужели?
Скопировать
And people talk bullshit.
I'm alive, you bastards, and I always will be.
And I've come to give you $3000.
И херню они говрят.
Я жив, ублюдки, и всегда буду жив.
И я пришел, чтобы дать вам $3,000.
Скопировать
And the desert lies ahead of them.
I really doubt that any of them are still alive.
And what if they were still alive?
А перед ними лежит пустыня.
Я сильно сомневаюсь, что кто-то из них все еще жив.
А что если они все еще живы?
Скопировать
I really doubt that any of them are still alive.
And what if they were still alive?
Worse.
Я сильно сомневаюсь, что кто-то из них все еще жив.
А что если они все еще живы?
Еще хуже.
Скопировать
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
you should think again You love the Min-shan comrades but they've driven you out
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Подумай сначала ты любишь братьев по Минг Шану но они выгнали тебя
Скопировать
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Возможно, то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели...
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Скопировать
No, that you killed Richard P...
Why and how could I remain alive, when sooner or later
I'd end up like the 17 witnesses to Kennedy's death, who were also murdered, according to the October 10 issue of Le Monde.
О том, что вы убили Ришара.
Как и зачем я останусь вживых?
Я могу закончить как 17 свидетелей убийства Кеннди. Они все тоже были убиты, как написали в "Ле Монд" 10 октября.
Скопировать
They were imprisoned in cells.
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to
Sometimes, by night GiIIes de Rais set fire to people's homes and farms while they were asleep.
Он держал детей в клетках.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
Иногда, по ночам... Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Скопировать
Well...
If we stay alive, I'll propose a medal for you.
They're advancing.
Хорошо...
Если мы останемся в живых, то я представлю вас к награде медалью.
Они наступают.
Скопировать
Don't you get it that the more you behave like a man, the more he loves you? !
You didn't ask me how I managed to stay alive!
Do you think it's the right moment to talk about war?
Разве вы не понимаете, что чем больше вы ведете себя как мужчина, тем больше он вас любит?
Вы не спросили, как мне удалось остаться в живых!
Думаете, это самый удобный момент поговорить о войне?
Скопировать
I wasn't really living until now.
Only now I feel alive, but I can't live without her.
How could she ever love me?
Я не жил прежде.
Теперь только живу, но я не могу жить без нее.
Но может ли она любить меня?
Скопировать
Dallas ...
In Dallas and still alive.
What about you, toy-man?
Даллас...
Я в Далласе и все еще жив.
А ты, господин с пистолетом?
Скопировать
Depends what they're looking for.
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Зависит о того, что они здесь найдут.
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
Скопировать
- No, you're the fool.
I'd rather die like this than be burnt alive.
All right. Go on.
- Нет, это вы дурак.
Я предпочитаю умереть так, чем сгореть заживо.
Хорошо.
Скопировать
Angel whore!
Why have you left me alive?
Why are you looking at me like that?
Ангельская шлюха!
Почему ты оставил меня в живых?
Почему ты так смотришь на меня?
Скопировать
Curiosity.
Well, you're still alive.
Now what's to keep you that way?
Из-за любопытства.
Ну ты, все же, жив.
И почему же?
Скопировать
He is the people!
The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!
Let's divide the country. If you say so, we'll bombard Eldorado.
Это народ!
Зори, радостные, вечные, живые... бесконечные, незыблемые, необъятные.
Мы разделим страну, и, по твоему приказу, будем бомбардировать Эльдорадо.
Скопировать
Dead?
I think it's still alive.
- I told you, is dead.
Мертвец?
- Я думаю, что он еще жив.
- Да говорю же тебе, что он мертв.
Скопировать
- The governor is coming.
Hey, preacher, are you still alive?
Ah, the good knight.
Управляющий идет.
Эй, священник, ты еще жив?
А, добрый всадник.
Скопировать
Tolj, son.
I did not know that you are alive.
Remember mom?
Толя, сынок.
Я не знал, что ты живой.
- Помнишь маму?
Скопировать
I keep running after her, hoping all the while.
Just knowing she´s alive makes her my beacon fire.
Knowing she´s out there fills me with more desire Than all the naked girls in my wildest fantasies.
Я гнался за ней, и надеялся все это время.
Только уверенность в ее существовании освещала мой путь.
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких фантазиях.
Скопировать
Obvious.
Because there's something trapped down there they wish to keep alive.
Officia reporting.
Очевидно.
Потому что есть что-то пойманное в ловушку там, и они хотят оставить его живым.
Докладывает Оффиция.
Скопировать
What do you want from me?
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen
If I do that, can I trust you?
Чего ты хочешь от меня?
Позвони Ей Лину... И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой... Он должен отдать мне формулу Соренсена.
Если я это сделаю, я смогу тебе доверять?
Скопировать
As soon as I have it, I will give you Dea back.
Alive.
I want a guarantee.
Как только она появится у меня, я отдам тебе Дею назад.
Живой.
Я хочу гарантий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alive (элайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение