Перевод "Огнемёт" на английский

Русский
English
0 / 30
Огнемётflame-thrower
Произношение Огнемёт

Огнемёт – 30 результатов перевода

Что фрицы заявятся сюда на танках.
А потом огнемётами раз - и всех до единого.
Всё может быть.
The Germans are coming with tanks and flamethrowers
Can we stop them all?
- It's possible
Скопировать
Может, принесёт нам удачу.
Огнемёты, герр лейтенант!
Осторожно!
He might bring us luck. Fine.
Emigholz, the flamethrowers.
Attention!
Скопировать
Я слишком утомлен, слишком, гребаный слепой.
Если я был бы человеком, которым я был пять лет назад, я взял бы... огнемёт на это место!
Не в порядке?
I'm too tired, too fuckin' blind.
If I were the man I was five years ago, I'd take... a flamethrower to this place !
Out of order ?
Скопировать
Повторите после "с огнемётами".
Повторяю: прекратить огонь и с огнемётами отступать по отделениям...
- Помогите! - Сержант!
Over. Say again, all after "incinerator."
I said I want you to lay down a suppressing fire with the incinerators and fall back... by squads to the A.P.C. Over.
- Sarge!
Скопировать
Нет.
А вот я бы хотел... только в новом камуфляже... в красовочках... чтоб у тебя огнемёт, у меня СВД...
(прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
No.
I would come back. In new camouflage. You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun.
We'll enter this courtyard...
Скопировать
- Случилось ещё что-нибудь?
Кто-то поджёг бедного отца МакКина из огнемёта, не иначе.
Или они,.. ...или, может, это самовозгорание.
What else happened last night?
Well, somebody torched poor old father mckeen with a flamethrower or something. Must have been a Satan cult or something.
Either that or that weird human spontaneous combustion thing.
Скопировать
Приказываю прекратить огонь... и с огнемётами отступать по отделениям...
Повторите после "с огнемётами".
Повторяю: прекратить огонь и с огнемётами отступать по отделениям...
I want you to lay down suppressing fire... with the incinerators and fall back by squads to the A.P.C.
Over. Say again, all after "incinerator."
I said I want you to lay down a suppressing fire with the incinerators and fall back... by squads to the A.P.C. Over.
Скопировать
[Горман] Эйпон, вы меня слышите?
Приказываю прекратить огонь... и с огнемётами отступать по отделениям...
Повторите после "с огнемётами".
Apone, are you copying me?
I want you to lay down suppressing fire... with the incinerators and fall back by squads to the A.P.C.
Over. Say again, all after "incinerator."
Скопировать
- Он спрятал её в особняке. - Отличный план.
Всучить огнемёт отморозку, а мы потом разбирайся!
- Ты просто ищешь повод, чтобы сделать ему плохо.
- He's keeping it safe in the mansion.
Great plan. Leave tons of firepower with the scary guy and leave us to clean up the mess.
- You'd love an excuse to hurt him.
Скопировать
Есть тропинка, ведущая к этому холму с севера.
Думаю, достаточно одного взвода с парой огнемётов, чтобы покончить с ними.
Ведь ИХ орудия палят ПО нам.
There's a road leading' up the the ridge from the north side.
I figure a single squad with a couple of flame throwers might have a shot at takin' 'em out.
Their gun crews'll be firing at us.
Скопировать
Связь отсутствует, герр лейтенант.
Приготовьте огнемёты!
Быстро!
There's no contact, sir.
Get your flamethrowers!
Go!
Скопировать
Получилось!
У меня получился огнемёт!
Нет, Джина, нет!
- [laughs] - Whoa!
- It works! The flamethrower works!
Yeah!
Скопировать
Эта штука меня пугает.
Да, это же огнемёт, он и должен пугать.
Надевай костюм и вперёд.
This thing scares me.
Yeah, it's a flamethrower, it's meant to be scary.
Get suited up and get this done.
Скопировать
- Это неважно.
У нас там тёлка-светлячок разгуливает на свободе, с огнемётом.
Давай займёмся ей.
- Who cares, all right?
There's a freaky firefly chick on the loose with a flamethrower.
Let's start there.
Скопировать
Не боишься?
Я боюсь, что ты не разрешишь мне сделать огнемёт и применить его в деле.
Ты права, я этого не позволю.
You scared?
- I'm scared you won't let me make a flamethrower and use it to throw flame.
- You're right. I will not do that.
Скопировать
Их там 30 человек.
Стрелы, огнемёты, винтовки!
Ни человеку, ни рептилии места нет.
Thirty of them in there.
Arrows, flame-throwers, guns!
No place for man or reptile, I thought.
Скопировать
Динамо находится в каньоне и имеет только один выход.
Пошлите вертолёт с огнемётом в зону Д. Мы сожжём его заживо. Конец связи.
Вперёд в зону Д.
Dynamo is in the canyon and only has one exit.
send the flame trower helicopter to Zone D we will burn him alive over and out
Lets go to Zone D
Скопировать
Вертолёт!
Подготовьте огнемёт.
Они готовят огнемёт.
A helicopter!
prepare the flame thrower we will start with this sector
they are preparing a flame thrower
Скопировать
Подготовьте огнемёт.
Они готовят огнемёт.
Это наш последний шанс, если мы не будем терять ни секунды.
prepare the flame thrower we will start with this sector
they are preparing a flame thrower
it is our last chance, if we do not waste a second what are you planning on doing?
Скопировать
Овощники?
Типа гигантского серийного убийцы сельдерея, таскающего за собой мачете, или брокколи с огнемётом.
Ну и кто теперь смузи, сучки?
The Vegetable People?
Like a giant celery serial killer, carrying a machete, or broccoli lightin' shit up with a flame-thrower.
"Who's a smoothie, now, bitches?"
Скопировать
Когда я была маленькой, у нас не было тостера.
У нас был огнемёт, который мой приёмный отец привёз из Вьетнама.
Я пальнула с него и случайно дотла сожгла трейлер, и оказалась на улице, обвиняя тост во всех своих бедах.
When I was little, we didn't have a toaster.
We did have a flamethrower that my foster dad got in Vietnam.
I fired it up and accidentally burnt down the trailer, and I ended up in the street, blaming toast for all of my problems.
Скопировать
Ты знаешь сколько сейчас времени?
Но нет, ты захотел поиграть Мистер Огнемёт, да?
Что уставились?
Look at this! You know what time it is?
Oh, but you want to play Mr. flamethrower, huh?
What y'all lookin' at?
Скопировать
Мы просто должны найти твою приманку для этих студенток.
Твою фишку, твой огнемёт.
Обычно моя фишка в том, что все ушли, и остался только я.
We just got to find your angle with these college girls.
Your hook, your panty-melter.
Usually, my hook is that it's closing time, and I'm there.
Скопировать
Робин. Полностью укомплектованный мастер кунг-фу человек-армия.
Человек-огнемёт с неимоверно пылким нравом.
Киборг. Высокотехнологичная боевая машина.
Robin, equipped for battle, trained in kung fu , the host of one man.
Hot Spot, the boom human flames, with a matching temperament.
Cyborg, the young machine technological battle.
Скопировать
Ладно, дети, мне надо тут кое-что прояснить, так что продолжайте вычисления, я скоро вернусь, пнятненько?
Оу, чел, вот был бы у меня настоящий огнемёт - он здорово помогает против япошек.
О Боже, о Боже!
M'kay, kids, I'm gonna need to get some clarification on this. Just keep entering the calculations.
Dude! I wish I had a real flamethrower. It works awesome on Japs!
Oh, my God! Oh, my God!
Скопировать
- Нет, перед ней.
Ты сказал - огнемёт?
- Зацени.
Before that.
Did you say flamethrower? - Yeah.
- Check it.
Скопировать
Там ножницы, пинцет, плоскогубцы, кусачки..
- Ручная пила, огнемёт, стамеска, маленькая лупа. - Стой-стой-стой.
Что ты такое сказал перед этим?
Comes with tweezers, pliers, a tiny magnifying glass.
Fish scaler, a saw, a flamethrower, chisel, a wire-crimping tool.
- What was that thing you said?
Скопировать
Поэтому мы любезно его попросим, а затем поджарим.
Не используйте огнемёт.
Дженни!
So, we ask it nicely, then we grill it.
Do not use a flame thrower.
Jenny!
Скопировать
- О, это хорошая идея.
Давайте пошлём на улицы преступника с огнемётом!
- Я не преступник. - Ну, ты сюда вломился.
What does it look like?
Oh, that's a great idea. Let's send a criminal onto the streets with a flame thrower!
I'm not a criminal.
Скопировать
- Сара? - Готов!
Не используйте огнемёты!
- Стоп! - Что?
Sarah?
Ready! Do not use the flame throwers!
Stop!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Огнемёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Огнемёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение