Перевод "cliffs" на русский
cliffs
→
утёс
Произношение cliffs (клифс) :
klˈɪfs
клифс транскрипция – 30 результатов перевода
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
Скопировать
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Who's going to build a road up these cliffs in a week?
The schnooks, Capt. MacAfee.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Кто построит дорогу в скалах за неделю?
Сумасшедшие, мистер Макафи.
Скопировать
I'm in charge of this platoon now. On your feet!
There's a break in the cliffs about 5 miles east of here.
If we start out now, we can make it.
Теперь я командую взводом.
Там между скал есть проход, в пяти милях к востоку отсюда.
Если выйдем сейчас, дойдем дотуда.
Скопировать
You must, you must, you must
Grab him and cast him from the cliffs
And they went, heedless of danger
Вы должны, вы должны, вы должны
Взять его за хребет и скинуть оттуда.
И пошли они сумасшедше распаленные,
Скопировать
We'll split up and get around the back of them.
I'll try to cut across those cliffs.
I'll go this way.
Мы разделимся и обойдём их с тылу.
Я постараюсь пересечь те скалы.
Я пойду тем путём.
Скопировать
I liked the lessons. I tried to get the most out of them.
"The cliffs on the fepular sea
"are eroded by rains that often last for a long time..."
Я любил уроки и старался узнать как можно больше.
"скалы у моря подвержены эррозии...
"частые дожди длятся по долгу"
Скопировать
What?
She wanted to go back to Bajor and rappel down the cliffs of Undalar to get a fungus sample.
Rappel to get fungus.
Чем?
Она хотела слетать на Бэйджор и спуститься на тросе со скал Андалара, чтобы добыть образец гриба.
Спуститься на тросе за грибом.
Скопировать
It's OK.
The Cliffs Notes version?
I want a normal life, like I had before.
Все хорошо.
Хочешь подробную версию?
Я хочу нормальную жизнь, как прежде.
Скопировать
Just the parts they didn't like. Map.
The operations building is right down in there about a mile and a half from the base of these cliffs.
How do you know that? I've seen it.
Только те части, что пришлись им не по вкусу.
Центр связи находится вот здесь, внизу. Где-то в полуторах милях от базы, за этим хребтом.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
Why couldn't you put the bunny back in the box?
Next, folks, below and to your left, you'll see the vertical Renoir Cliffs.
We're seconds away from establishing visual contact.
Чтo жe ты нe cмoг пoлoжить кpoликa в кopoбкy?
A тeпepь, нapoд, мы пpoлeтaeм нaд yтecaми из кpacнoгo пecчaникa.
Cкopo мы ycтaнoвим визyaльный кoнтaкт.
Скопировать
Garak and Nog haven't reported in yet and they're not answering my halls.
Captain, there's a group of life-forms up in the cliffs.
Range 75 meters, elevation 30 meters.
Гарак и Ног до сих пор не вернулись и не отвечают на мои вызовы.
Капитан, наверху в скалах несколько жизненных форм.
Расстояние 75 метров, подъем 30 метров.
Скопировать
Anyway, we'd better get back to Jack.
He said he'd stay put by the cliffs.
Drink!
Ладно, нам лучше вернуться за Джеком.
Да с ним все нормально. Он сказал, что посидит у обрыва.
Пить!
Скопировать
Tide's right, waves make thunder.
Farmers call it the "thunder cliffs."
The mist is forming.
Сейчас прилив. Волны бьют в утёс.
Местные называют его Громовой утёс.
Туман сгущается.
Скопировать
- Waves make thunder.
- The thunder cliffs.
- Surf.
- Громовой утёс.
- Громовой утёс.
- Прибой.
Скопировать
Joey, know where they got the name Dover from?
- The cliffs, I'm assuming.
- That's right, very good.
- ƒжои, знаешь, откуда название "ƒовер"?
- ќт ƒуврских скал.
- ƒа, верно.
Скопировать
Let's kick it and get up there.
Gets any worse, we'll shelter under the ice cliffs.
If it comes in fast, we're totally exposed out here.
Давайте сделаем рывок наверх.
Если будет буря, укроемся под ледниковыми барьерами.
Если буря нагрянет быстро, мы будем совершенно незащищены.
Скопировать
Please hear us out!
This is Kusaka with Yukiko on the cliffs of the north mountain.
Everybody come here. We'll figure this out together.
Выслушайте нас!
Это Кусака и Юукко, На утесах Северной Горы
Все идите сюда Мы здесь вместе
Скопировать
-You wanna rebel against knowledge.
-l give you the Cliffs Notes on life.
-We're like nobody else I know!
- Ты хочешь восстать против знаний.
- Я даю тебе скрижали завета о жизни.
- Мы ни на кого не похожи!
Скопировать
She's moved out of the city.
She's on the north bluff approaching the cliffs, but I can't get a visual.
Copy!
Она покинула город.
Сейчас на северном мысе, около утеса, но у меня нет видео.
Понял!
Скопировать
- Pelios Station.
That trip to the cliffs of Bole?
The months we served aboard the Livingston.
- Это было на станции Пелиос.
Помнишь ту поездку к утесам Бола?
И все те месяцы службы на "Ливингстоне"?
Скопировать
Go on!
Wind on the cliffs.
Number four. Wind through the bushes.
- Давай!
- Номер три ветер скалистого берега
Номер четыре ветер кустарника.
Скопировать
- From where?
Cliffs Notes.
My God, she actually looked happy!
Откуда?
Cliffs Notes.
Господи! Она выглядит счастливой.
Скопировать
Well, if you'll excuse me, I have an initiate who needs some hand-holding.
I don't know why we came back here when I could be taking you on a tour of the Tenaran ice cliffs.
You're not taking us anywhere, Dax.
Извините, но одного посвященного требуется поддержать.
Не понимаю, почему мы вернулись сюда, когда я могла бы показывать вам тенаранские ледяные утесы.
- Ты ничего нам не будешь показывать.
Скопировать
Time for your walk, Father Jack!
Off around the cliffs.
Can I bring him to Funland, Ted?
Пора гулять, отец Джек!
Погулять возле обрыва.
Можно сводить его на аттракционы, Тед?
Скопировать
No, he wouldn't.
Take him around the cliffs.
This time, near the edge, put on the brakes.
Нет, не понравится.
Сходи с ним к обрыву.
И на этот раз, если он поедет к краю, не забудь про тормоза.
Скопировать
Once he's out, he has a great time.
He loves them old cliffs.
- I'll be off.
Теперь он на улице и отлично проведет время.
Он любит гулять у обрыва.
- Я ухожу.
Скопировать
You're supposed to be taking Jack for his walk.
The cliffs were closed for the day.
How could cliffs be closed, Dougal?
Ты должен был отвезти Джека на прогулку.
Обрыв сегодня закрыт.
Как обрыв может быть закрыт, Дугал?
Скопировать
Well, um... The cliffs were closed for the day.
How could cliffs be closed, Dougal?
OK, no. It wasn't that.
Обрыв сегодня закрыт.
Как обрыв может быть закрыт, Дугал?
Его просто не было.
Скопировать
- They were gone. - Ah.
The cliffs were gone?
How could they just disappear?
Он пропал.
Обрыв пропал?
Как, интересно, он мог исчезнуть?
Скопировать
Erosión.
Come off and to the cliffs with you!
There's just another couple of turns to go.
Эрозия.
Слезай и иди к обрыву.
Еще пару кругов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cliffs (клифс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cliffs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клифс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
