Перевод "thimbles" на русский

English
Русский
0 / 30
thimblesнапёрсток
Произношение thimbles (симболз) :
θˈɪmbəlz

симболз транскрипция – 14 результатов перевода

"Put a thimble on your finger, and it helps you, in case you slip with a needle, the needle goes up, and into brain, and death..."
and before thimbles were invented, it was...
"Needle Death – Tragic – Whole Family!
Если вдруг иголкой ткнешь палец, а потом вдруг в мозг, и смерть".
А до того, как изобрели наперстки, было так:
"Наперстошная смерть!
Скопировать
Family of Sewers – Tragic!
'If Only Thimbles Were Invented,' says psychic man with big hat... and beard to match"
"Thimbles Compulsory for Children in Many Buses"
Трагедия! Целая семья! Семья швей!"
"И будут изобретены наперстки!", — говорит ясновидящий в большой шляпе и бороде.
"Проезд детей без наперстков в автобусе запрещен".
Скопировать
'If Only Thimbles Were Invented,' says psychic man with big hat... and beard to match"
"Thimbles Compulsory for Children in Many Buses"
The best thing with thimbles is to put one... on each finger, and then you can do impressions of horses.
"И будут изобретены наперстки!", — говорит ясновидящий в большой шляпе и бороде.
"Проезд детей без наперстков в автобусе запрещен".
Лучшее, что можно сделать с наперстками — это надеть на пальцы и показывать лошадей.
Скопировать
Oh, they're darling. What are they?
Thimbles?
Yes, and they're quite old.
Какая прелесть.
Это напёрстки?
Да. Старинные.
Скопировать
Very sensible!" So don't take drugs, otherwise you'll go like that!
But thimbles is what I really wanted to talk about, because... you don't really - well, they don't get
I don't think they ever did, because very rarely you see,
Короче, не ешьте наркотики, а то будете как...
Наперстки! Вот о чем я на самом деле хотел поговорить. Потому что сегодня о них не так много пишут, да?
Не думаю, чтобы когда-то писали много...
Скопировать
I don't think they ever did, because very rarely you see,
"'Thimbles: Oh! ' Says Man"
You know what I mean...
Не думаю, чтобы когда-то писали много...
"Наперстки: ... ...", — мужик говорит.
Вы поняли, о чем я, да.
Скопировать
"Thimbles Compulsory for Children in Many Buses"
The best thing with thimbles is to put one... on each finger, and then you can do impressions of horses
Horses with one too many legs, I suppose...
"Проезд детей без наперстков в автобусе запрещен".
Лучшее, что можно сделать с наперстками — это надеть на пальцы и показывать лошадей.
Лошадей, у которых слишком много ног, видимо.
Скопировать
Something I do on the side.
Collecting thimbles or, raising carrier pigeons.
- You raise carrier pigeons?
ну, как увлечение.
как хобби,вот,например... собирать напёрстки или, м-м... выращивать почтовых голубей.
Вы выращиваете почтовых голубей?
Скопировать
Imagine what cute little shoes they'd wear.
That's already a thing thimbles, right?
God bless America!
Представляю, какие симпатичные маленькие ботиночки они бы носили.
Это же наперстки, правильно?
Боже, храни Америку!
Скопировать
Except the boy Shotton wants out.
Apparently, washboard players don't get enough chicks and he feels like a pansy in his mum's sewing thimbles
Come here, spunkhead.
Кроме мальчика Шоттона, который хочет покинуть нас.
Я понимаю. По-видимому, игра на стиральной доске не дает огромного числа поклонниц. и он чувствует себя как невылупившийся цыпленок.
- Иди сюда, дружок - Oй!
Скопировать
Never happened.
But once a week he would drag me to Portobello road Looking for thimbles for your collection, Lynn.
Silver thimbles.
Не срослось.
Но раз в неделю он вытаскивал меня на Портобелло-роуд в поисках напёрстков для твоей коллекции, Линн.
Серебряные напёрстки.
Скопировать
But once a week he would drag me to Portobello road Looking for thimbles for your collection, Lynn.
Silver thimbles.
And he was an expert.
Но раз в неделю он вытаскивал меня на Портобелло-роуд в поисках напёрстков для твоей коллекции, Линн.
Серебряные напёрстки.
И он в них разбирался.
Скопировать
You don't want to mess them around!
"It's all this space business with your thimbles. I don't like it."
It might have double the mass of the sun, but it's only 15 miles across roughly.
Вам нельзя ее упустить.
"Я ухожу, мистер Ди" - "Почему?" - "Из-за всего этого космоса в ваших наперстках, мне это не нравится".
У нее может быть масса, вдвое превышающая массу Солнца, но она всего лишь 24 км в ширину, примерно.
Скопировать
Snuff.
Thimbles.
Amulet.
Нюхательный табак.
Наперсток.
Амулет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thimbles (симболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thimbles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение