Перевод "Seattle zombies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Seattle zombies (сиател зомбиз) :
siːˈatəl zˈɒmbiz

сиател зомбиз транскрипция – 32 результата перевода

Like life itself.
I am only giving this untested version to you because of the potential of your death leaving Seattle
So it's not the love that dare not speak its name brewing between us?
Словно сама жизнь.
Я даю тебе эту непроверенную версию только потому, что если ты умрёшь, некому будет кормить сиэтловских зомби.
То есть это не та Любовь, что о себе молчит, вскипает между нами?
Скопировать
I'm gonna kill 'em all.
I feed Seattle zombies.
Kill my crew, I'll make more.
И я всех их перебью.
Я кормлю зомби Сиэтла.
Убьёшь моих ребят, я сделаю ещё.
Скопировать
She's worried about me.
I knew this guy at the mental hospital who kept trying to convince me that zombies were roaming Seattle
But I'm okay.
Она переживает за меня.
В психушке я познакомился с парнем, который утверждал, что по Сиэтлу ходят зомби.
Но я в порядке.
Скопировать
He saw things.
And the loony SOB thought there were zombies running around Seattle.
That's just silly.
Видел разные вещи.
И еще этот ненормальный сукин сын думал, что по Сиэтлу зомби бегают.
Это же глупо.
Скопировать
Like life itself.
I am only giving this untested version to you because of the potential of your death leaving Seattle
So it's not the love that dare not speak its name brewing between us?
Словно сама жизнь.
Я даю тебе эту непроверенную версию только потому, что если ты умрёшь, некому будет кормить сиэтловских зомби.
То есть это не та Любовь, что о себе молчит, вскипает между нами?
Скопировать
Well, hopefully it works.
'Cause it would be a real shame if your local brain supplier died and you ended up with a horde of zombies
I agree.
Надеюсь, это сработает.
Будет печально, если местный поставщик мозгов умрёт и вам придётся отбиваться от орды зомби, наводнившей Сиэтл, как Маринерс во время пробежки.
Согласен.
Скопировать
There's a reason you didn't aim for my head.
I'm the only one who knows who all the zombies are in Seattle and where they live, so, really you can't
You murdered Lowell.
Вот тебе причина не целиться мне в голову.
Только я знаю в лицо всех зомби в Сиэтлле, и где они живут, так что, меня нельзя убивать.
Ты убил Лоуэла.
Скопировать
I'm gonna kill 'em all.
I feed Seattle zombies.
Kill my crew, I'll make more.
И я всех их перебью.
Я кормлю зомби Сиэтла.
Убьёшь моих ребят, я сделаю ещё.
Скопировать
And the people who weren't infected became so terrified of those who were, they started shooting the infected on sight.
That's what's gonna happen when the people of Seattle realize there are zombies living among them.
You really should tan and dye.
Те, кто не заразился, так боялись заражённых, что стреляли в них, едва завидев.
ВОТ что случится, когда жители СиЭтла узнают, что среди них зомби.
Тебе и правда нужно покраситься.
Скопировать
But what if he did?
And the guy running Seattle right now is a guy who turns kids into zombies and blackmails their parents
It's not like we can arrest him.
А что, если это не так?
И человек, который сейчас управляет Сиэтлом, превращает детей в зомби и шантажирует их родителей.
Не то чтобы мы можем его арестовать.
Скопировать
I know.
But can you see how reporting that zombies are wandering around Seattle seemed more important than your
- It's not about my feelings. - It's all about your feelings.
Я знаю.
Но как видишь, репортаж о гуляющих по Сиэтлу зомби гораздо важнее, чем твои чувства.
- Мои чувства тут не при чем.
Скопировать
Oh, Katty, I was just coming out to start on this fellow.
Zombies, in Seattle?
Well, uh, it's the alt weekly.
Кэти, я как раз решил поработать над этим товарищем. Видишь?
Зомби в Сиэтле?
Ну, это желтая пресса.
Скопировать
Where do we stand on the Tuttle-Reid investigation?
Well, there's a group here in Seattle that believes zombies escaped...
From the Max Rager party. I know.
Что у нас с расследованием по Таттл-Рид?
Ну, в Сиэтле существует группа, которая верит, что зомби сбежали...
С вечеринки Макс Рейджер.
Скопировать
Remember, a well-fed zombie is a happy zombie.
And our genuine hope is that Seattle will be a city filled with happy zombies.
Going to PTA meetings, bringing orange slices to kids' soccer matches, making noise at Seahawks games.
Помните, накормленный зомби - счастливый зомби.
И мы искренне надеемся, что Сиэтл будет наполнен счастливыми зомби.
Счастливыми зомби, которые будут ходить на родительские собрания, приносить апельсины на детские футбольные матчи, болеть на играх Морских Ястребов.
Скопировать
It'll be my pleasure.
Zombies?
Disgusting.
Это доставит мне удовольствие.
Зомби?
Отвратительно.
Скопировать
You didn't leave us for long.
I'm taking the boat back to Seattle.
- Do you know when I can go aboard?
Быстро вы вернулись.
Нет, сажусь на корабль до Сиэттла.
Когда можно подняться на борт?
Скопировать
Are we partners?
I'm taking the boat back to Seattle tonight.
I don't get it.
Мы - партнеры?
Вечером я сажусь на корабль обратно в Сиэттл.
Не понимаю.
Скопировать
- Big! Oh, I'm so happy for you!
I see that you hit pretty good here in Seattle, too.
- Oh, this is...
Я так за тебя рад!
Слыхал, что здесь, в Сиэттле, ты не скучаешь.
Это... как тебя зовут?
Скопировать
Crazy to feed you up again.
What are you doin' in Seattle?
The whole gang is here for the loggers' picnic.
Снова накормить.
Что ты делаешь в Сиэттле?
Вся банда здесь. У лесорубов пикник.
Скопировать
And what are you doing there?
Who are all these zombies around us?
The door!
А вы? Что вы там делаете? Давайте отсюда, давайте.
Ну почему нам всегда достается какая-то банда зомби!
Дверь... Дверь!
Скопировать
The majority are incapable.
The damned place was choked with zombies.
Tell me what happened.
- Чертово место просто кишит зомби.
У тебя что, нет нормальных друзей?
Сердечный приступ.
Скопировать
Twenty-five years.
I have a married daughter in Seattle who's six months pregnant... and a younger girl who's starting at
Well, Max, here we are.
25 лет.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
И вот, Макс, мы встретились.
Скопировать
You should be a grandfather yourself about now.
You have a pregnant daughter in Seattle, don't you?
Any day now.
Ну, ты тоже скоро будешь дедушкой.
У тебя ведь беременная дочь в Сиэтле?
Со дня на день родит.
Скопировать
-Termies.
Terminals, zombies, vagrants, dropouts, whatever you call them.
Oh, uh, I should say from the symptoms, the way it suddenly hit them, food poisoning.
- Жмурики.
Мертвецы, зомби, бродяги, бомжи - называйте как хотите.
Ну, судя по симптомам и внезапному их появлению, пищевое отравление.
Скопировать
11 hours!
I can't believe we've all been sitting here like zombies.
Don't we think the police might have something to say about this?
11 часов.
Не могу поверить, что мы все сидим здесь словно зомби.
Вам не кажется, что полиция могла бы что-то сказать по этому поводу?
Скопировать
Well, I'd like to tell you, but that would violate doctor-cat confidentiality.
Oh, well, Seattle, I'm afraid we're out of time.
This is Dr. Niles Crane, one down, four to go.
Я бы с удовольствием вам сказал, но это нарушит тайну общения между доктором и котом.
Что ж, Сиэттл, боюсь передача подходит к концу.
С вами доктор Найлс Крейн. День прошёл, четыре впереди.
Скопировать
Faxes?
"Seattle thanks you."
"You're the Sonics' MVP."
Факсы?
"Сиэттл тебя благодарит".
"Вы MVP Соников".
Скопировать
So, where are you folks from?
Well, we've been in Washington, D.C. for the past ten years... but my wife and I are both from here in Seattle
So what brings you back here?
Ну так откуда вы, ребята?
Ну, мы жили в Вашингтоне последние десять лет... но моя жена и я, оба отсюда, из Сиэтла.
И что привело вас обратно сюда?
Скопировать
What are you doing here, Frank?
- We moved back to Seattle.
- You and Catherine?
Что ты тут делаешь, Фрэнк?
- Мы переехали обратно в Сиэтл.
- Ты и Кэтрин?
Скопировать
- It certainly is.
- So how long will you be in Seattle?
- Oh, Cupcake. If you'd excuse us, we could use a moment alone.
- А уж мне...
- Сколько вы еще пробудете в Сиэтле?
- Сладкая моя, прошу прощения, нам нужно переговорить наедине.
Скопировать
The man you're lookin' at is Jonathan Mellen.
- He's a former Seattle police officer.
- He was a cop?
Человек, на которого вы смотрите, это - - Джонатан Меллен.
- Он бывший офицер полиции Сиэтла.
- Он был копом?
Скопировать
- I suppose so.
So, what brings you to Seattle?
My undying love for you.
- Пожалуй.
Так что привело тебя в Сиэтл?
Моя вечная любовь к тебе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Seattle zombies (сиател зомбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seattle zombies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиател зомбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение