Перевод "lock ring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lock ring (лок рин) :
lˈɒk ɹˈɪŋ

лок рин транскрипция – 32 результата перевода

They almost fucking got us, man!
To loosen the lock ring and nut assembly that holds the linkage rods together a special tool would be
Several, in fact.
Нас чуть не угробили, мать вашу!
Чтоб расслабить замковое кольцо и развинтить гайки которые держат все вместе нужен специальный инструмент.
Причем не один.
Скопировать
The guts are cannibalized.
Cyrillic on the outside, but the lock ring is Pakistani, and the firing pin is newer, probably Iranian
Well, that is consistent with what we've seen from some Jihadist terror groups.
Внутри - сборная солянка.
На корпусе надпись на русском, кольцевой фиксатор пакистанский, а ударник современный, скорее всего иранский.
Подобное мы встречали у разных групп джихадистов.
Скопировать
They almost fucking got us, man!
To loosen the lock ring and nut assembly that holds the linkage rods together a special tool would be
Several, in fact.
Нас чуть не угробили, мать вашу!
Чтоб расслабить замковое кольцо и развинтить гайки которые держат все вместе нужен специальный инструмент.
Причем не один.
Скопировать
He has the power to turn his car into a taxi?
Use your ring and lock in on the Grimhold.
- Remember, it moves with the ring. - Okay, yeah.
Он может превратить свою машину в такси?
С помощью кольца попытайся найти Гримхольд.
- Она реагирует на кольцо.
Скопировать
Yeah?
Got a ring on every finger except that lock down one, huh?
You like to wrestle?
Да?
У тебя кольцо на каждом пальце, кроме главного, а?
Тебе нравится бороться?
Скопировать
I engineered a prosthesis for Chips while I was sprinting down the stairwell.
A little hip-joint assembly with a drop-ring lock and an anterior pelvic band.
God, you're noteworthy!
Я изобрел протез для Чипса, пока мчался вниз по лестнице.
Протез бедренного сустава с кольцевым фиксатором и тазовым ремнем.
Ты заслуживаешь упоминания!
Скопировать
They were right.
They only way to lock down Dana was with a big, sparkly ring.
Lucky for me, my Nana left me the perfect one.
Они были правы.
Единственное, что могло мне помочь - кольцо с брюликом.
К счастью, бабуля мне такое завещало.
Скопировать
He said he could tell when cable was at correct tension through his ass and through his ear.
Underneath, through the ring, lock it off.
Tighten.
Он говорил, что чувствует, что канат хорошо натянут, задницей и ухом.
Протягиваешь вниз, в петлю, фиксируешь.
Затягивай.
Скопировать
Bloody ha, ha, ha.
No, it's Ian's ring from lock-up.
If Abby is holding something back, I thought you could use it for leverage?
Очень смешно.
Нет, это кольцо Йена из сейфа.
Если Эбби что-то скрывает, думаю, ты можешь использовать его как рычаг.
Скопировать
Oh, no. Should I be worried?
Are you sure you don't want to lock that down with a wedding ring?
- He's total beefcake. - Oh, God.
- О, нет, мне стоит переживать?
- Ты уверена, что не хочешь прекратить все это, нацепив кольцо?
- Он же просто лакомый кусочек.
Скопировать
The guts are cannibalized.
Cyrillic on the outside, but the lock ring is Pakistani, and the firing pin is newer, probably Iranian
Well, that is consistent with what we've seen from some Jihadist terror groups.
Внутри - сборная солянка.
На корпусе надпись на русском, кольцевой фиксатор пакистанский, а ударник современный, скорее всего иранский.
Подобное мы встречали у разных групп джихадистов.
Скопировать
Hurray Cotolay!
Run to our convent, and ring the bell to glory!
I'm afraid it will not be possible.
Ура Котолай!
Беги в наш монастырь, и звони в колокол во славу!
Боюсь, это невозможно.
Скопировать
Communications are go.
Automatic lock is go Lieutenant.
You're checked out.
Связь налажена
Автоматический замок задействован, Лейтенант
Проверка завершена
Скопировать
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Скопировать
- Look, the police!
Lock the garage.
- Commence!
Не мешайте же!
Смотри, милиция! Запирайте гараж!
Приступайте!
Скопировать
- They caught me. I'm a dead man.
They'll lock you up.
Next time don't steal...
- Меня застукали...
Я погиб... ко мне приходил следователь.
Тебя посодют, а ты не воруй!
Скопировать
It's pricey, but the kid will come down.
Let him ring her right away, then... nobody else will get it.
Roger Wilco. Stand by.
Дороговато, но я надеюсь на скидку.
Пусть он сразу же туда позвонит. Вас поняла.
Роджер Вилко.
Скопировать
-Go on in there.
Get on in there and lock the door. Lock the door.
Baby.
- Иди в участок.
Иди и запри дверь.
МальIш.
Скопировать
What would you like?
Another ice cream, a pretty ring... and a parade.
Here's the parade.
Что Вы еще хотите?
Еще мороженного, красивое кольцо... и красивый парад.
Парад - устроим.
Скопировать
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Скопировать
Kiss it.
Kiss the ring.
- What can I do for you, my poppet?
Поцелуй это.
Поцелуй кольцо.
- Что я могу сделать для тебя, дорогуша?
Скопировать
I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson.
Ring up Phani and tell him I'm sorry. I have to go.
I'll be free on the 16th.
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить...
Позвони Фани и скажи, что мне очень жаль, но мне надо ехать
Я освобожусь к 16му
Скопировать
- Why doesn't your cell shut?
- I broke the lock.
- Why?
- Почему Ваша келья не закрывается?
- Я сломала замок.
- Почему?
Скопировать
With this heat it's difficult to know what's going on.
Siddle a ring, will you?
Tell her I'll be bringing Ben home.
Может вся причина кроется в этой жаре?
Джефф, можешь позвонить миссис Сиддл?
Скажи ей, что я сам отвезу Бена домой.
Скопировать
Keep these doors locked and that set switched on.
Lock the windows, Frankie.
Angela. It's all right.
Закройте все двери.
Закрой все окна, Фрэнки.
Анжела, Анжела.
Скопировать
No, I'm not.
Wood, you take him, and you lock him up for withholding evidence.
Go on, move!
Нет, не отдам.
Вуд, возьми его и посади в камеру за укрывательство улик.
Давай, шевелись!
Скопировать
Where did you get that?
- L sleep on this ring.
Yes, every night like this.
- А это у вас откуда?
- Я сплю на этом кольце.
Каждую ночь вот так.
Скопировать
Oh, it's you, M. Pasquier!
I was going to lock the stables then what do I see?
Two big lads like look-outs over near the crossroads.
А, это вы, мсье Паскье!
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Двое парней, похожих на бродяг, стояли возле перекрёстка.
Скопировать
She will squeeze your finger!
Please do not ring.
- How is she?
Может схватить вас за палец!
Пожалуйста, не звоните.
- Как она?
Скопировать
- Number Six didn't see you later? - No.
- Then why did he ring you?
- I've told you, I don't know.
- И Номер Шесть не увидится с вами позднее?
- Нет. - Тогда почему он вам звонил?
- Я же говорил, я не знаю.
Скопировать
It doesn't matter.
They can't lock me up again.
Now I can prove it.
Это не имеет значения.
Они не смогут запереть меня снова.
Теперь я могу доказать это.
Скопировать
Obey Control.
Ring the bell.
Rah, rah, rah!
Повинуйтесь Контролю.
Позвоните в звонок.
Ура, ура, ура!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lock ring (лок рин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lock ring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лок рин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение