Перевод "winking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение winking (yинкин) :
wˈɪŋkɪŋ

yинкин транскрипция – 30 результатов перевода

It was a late fall evening.
The last of the fireflies were winking in the night.
The air was crisp with a hint of warm brown sugar.
Был поздний осенний вечер.
Огоньки последних светлячков мерцали в темноте.
Воздух был свежим, с легким теплым оттенком коричневого сахара.
Скопировать
Better listen to One Eye Bri, Pete.
I can never tell if he's winking or blinking.
But you know how to regulate, don't you, Bri?
Лучше послушай Одноглазого Брая, Пит.
Никогда не могу угадать, подмигивает он или щурится.
Но ты умеешь управлять этим, да, Брай?
Скопировать
Keep the change.
I'm winking under my eye patch.
Works for me.
Сдачи не надо.
Я подмигиваю за моей повязкой.
Договорились.
Скопировать
Your new wife is looking at me.
Oh, my God, she is totally winking at me.
Yeah.
Твоя новая жена смотрит на меня.
Господи, она точно мне подмигивает.
Ага.
Скопировать
Maybe.
It looks like it's winking at me.
Oh, my God, there he is.
Ну, может.
Он мне как будто бы подмигивает.
О, Боже, вот и он.
Скопировать
Of course, dear.
Tell that man at the end of the table to stop winking at me.
Don't watch her eat.
Конечно, дорогая.
Скажи этому мужчине в конце стола прекратить подмигивать мне.
Не смотри, как она ест.
Скопировать
I was okay, and...
Why are you winking at me?
- Am I winking?
Я была в порядке, и ...
Зачем ты моргаешь мне?
- Я моргаю?
Скопировать
Why are you winking at me?
- Am I winking?
- Yeah.
Зачем ты моргаешь мне?
- Я моргаю?
- Да.
Скопировать
See, I can afford to lose a hand here and there.
Am I winking now?
Can we bring him in?
Послушай, я не могу проиграть... и тут и там.
Я что, моргаю сейчас?
Можем мы его привлечь?
Скопировать
Really?
Like a winking smiley face?
- What's wrong with that?
Серьезно?
Подмигивающий смайлик?
— А что не так?
Скопировать
And so I burrowed and burrowed and burrowed and burrowed.
And you just see this little eye winking at you, and that long wonderful beak, and it just winked.
Aah. And I winked back and then sort of...
Так что я рылся, рылся, зарывался вглубь.
И ты видишь этот маленький глаз, подмигивающий тебе, и этот удивительный длинный клюв, и глаз моргает.
И я подмигнул в ответ, и это было...
Скопировать
Before she is old enough to cancel dinner plans at the last minute with a text that reads, "Sorry. Busy."
Frowny-face, frowny-face, winking frowny-face.
Dear God, sometimes I think it's... (Bell dings)
До того, пока она повзрослеет достаточно чтоб отменить ужин в последнюю минуту сообщением "Извини.Занята."
Хмурое-лицо, хмурое-лицо, подмигивающее хмурое-лицо.
Святый боже, иногда я думаю..
Скопировать
You know, say, from the street.
Why are you winking at me?
I just...
Ну скажем, с улицы.
Почему ты подмигиваешь?
Я просто...
Скопировать
- I... what?
- Look, I was a Japanese teenager, I didn't even use a winking smiley face.
Okay, you know what?
— Я... кто?
— Слушай, я был японским подростком, и даже я не использовал подмигивающие смайлы.
Так, знаешь что?
Скопировать
Imagination not required.
Look at that, it looks like it's winking at you.
Will, if you really like this girl, there's only one way to respond.
Воображению негде разгуляться.
Посмотрите, похоже, будто она подмигивает.
Вилл, если она тебе правда нравится, есть только один способ ей ответить.
Скопировать
That's invasion of privacy!
Look, he's winking at you.
Curiously, it's a mark in your favour.
Это вторжение в частную жизнь.
Смотри, он подмигивает тебе.
В этот раз он на твоей стороне.
Скопировать
What does that mean?
Why are you winking?
Let's just say she and Robbie took a trip to Smoochville.
В смысле?
Чего ты подмигиваешь?
Скажем, она с Робби отправилась в поцелуйвиль.
Скопировать
You're out of the band.
You keep winking at lainey and staring at lainey.
And one time, I saw you smell lainey. Wait.
Ты вне группы.
Ты подмигиваешь Лейни и пялишься на неё.
Однажды, я видела, нюхал Лейни.
Скопировать
Okay, that was kind of fun.
I'm winking at you right now.
Ohh, this is not working.
Ладно, это было прикольно.
Я тебе сейчас подмигиваю.
Не работает.
Скопировать
Oh, come on. We used to before!
I'll throw in a winking smiley face.
Could it really be that simple?
Да ладно, раньше мы этого не стеснялись.
Вставлю подмигивающий смайлик.
Может ли все быть так просто?
Скопировать
But saying just enough to keep you listening.
And you've seen this nudging and winking?
Well, a couple of my crew.
Но говорит достаточно, чтобы вызвать интерес.
Ты лично слышал эти намёки?
Ну, мои ребята.
Скопировать
- You don't need it.
Why are you winking when you say that?
Wait, are you being ironic in that way I totally don't get?
- Она тебе не нужна.
Почему ты подмигиваешь?
Ты так стебешься или что?
Скопировать
I was in the main control room when it happened, insulated.
Most of the people were knocked entirely out of phase, but I was winking in and out.
Tesla was able to anchor me in my body by turning me into sort of a grounding wire, I guess.
Когда это случилось, я была в изолированной комнате управления.
Больинство людей были выброшены на другую сторону, но я проскакивала туда и обратно.
Тесла смог закрепить меня, установив в шее что-то вроде провода заземления, я думаю.
Скопировать
Please tell me that I haven't actually downed eight shots of tequila.
Why do you think I've been winking at you all night?
I thought it was 'cause you like me.
Прошу, только не говори, что я выпила 8 рюмок чистой текилы.
Почему, по-твоему, я тебе подмигиваю весь вечер?
Я думал, потому что я тебе нравлюсь.
Скопировать
Memories of the Cauvery river and hand-ground rice still linger!
Young sari clad girls and winking eyes won't vanish!
Our sapling lands...
Воспоминания о реке Каувери и возделанном вручную рисе не изгладятся!
Всегда будут подмигивающие девушки, одетые в сари!
Наши плодородные земли..
Скопировать
Not bad. - The grandma took pity on you?
Smiling, winking.
Boring. You fucked a granny.
- Сжалилась над тобой тётушка?
Эта шлюха давно за мной бегает, работает секретаршей у оптовиков, жопой виляет, не поверишь...
- Достал уже, старуху ты трахал!
Скопировать
- So am I. No strippers.
Now say it without winking.
No strippers.
- Я тоже. Никаких стриптизерш.
А теперь скажи это без подмигивания.
Никаких стриптизерш.
Скопировать
-That's when you have to break out the valium. -too late.
He's been winking nonstop since lunch.
The caterer thought he was hitting on him.
- тогда приходит время сделать перерыва на Валиум. - Слишком поздно.
Он моргал не переставая с самого ланча.
Поставщик провизии принял это на свой счет.
Скопировать
(Sophia) No further questions, your honor.
Ugh, winking? Real mature.
(Carl) Judge gave us a recess, but if we don't get new evidence by tomorrow, we have no chance.
Вопрос больше нет, Ваша честь. Подмигивание?
Это очень по-взрослому.
Судья объявил перерыв, но если до завтра мы не найдём новых доказательств, у нас нет шансов.
Скопировать
Fine, fine!
Are you winking at me?
Who's winking'?
Ну уговорил.
Ты что мне подмигиваешь?
Кто подмигивает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов winking (yинкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение