Перевод "подмигивать" на английский

Русский
English
0 / 30
подмигиватьwink give a wink
Произношение подмигивать

подмигивать – 30 результатов перевода

Это не опечатка, сэр.
Она подмигивает.
Нет, это точка с запятой и закрытая скобка.
That's not a typo, sir.
That's a wink.
No, that's a semicolon and close parentheses.
Скопировать
Потом был еще странный случай. С Лоди Симмс.
Вы знаете - та вдова, что подмигивала всем мужчинам?
Доктор Гордон лечил ее, и с тех пор одна сторона ее лица ужасающе парализована.
There have been other cases, Ludie Simms.
You know the widow the men all wink about?
Dr. Gordon operated on her, now one whole side of her face is horribly paralyzed.
Скопировать
Ты видела того стюарда?
Он мне подмигивал!
Врёшь!
Did you see that steward?
He was winking at me.
He was not!
Скопировать
Моя жена сидит в туалете с бутылкой вина и подмигивает мне!
Она тебе никогда не подмигивала?
Какой позор!
My wife's in the can with a liquor bottle and she winks at me. Winks at me.
She's never wunk at you?
What a shame.
Скопировать
Что случилось?
Моя жена сидит в туалете с бутылкой вина и подмигивает мне!
Она тебе никогда не подмигивала?
What happens?
My wife's in the can with a liquor bottle and she winks at me. Winks at me.
She's never wunk at you?
Скопировать
Большие, чёрные, миндальные глаза.
Она подмигивает Вам.
Вы идёте за ней.
Big, black, almond eyes.
She winks at you.
You follow her.
Скопировать
-Да.
Последнее время мне все подмигивают.
Все перекладины аккуратно перепилены посередине.
- Oh yes.
I'm always getting winked at these days. It used to be to you, isn't that, Paul?
All the rungs have been neatly saw in the middle.
Скопировать
Нет, спасибо. Я ритм-гитара и губная гармошка
Неужели нельзя не подмигивать?
-Это не тот...
No thanks, I'm rhythm guitar and mouth organ.
I didn't encourage that wink...
It's not the one...
Скопировать
Ну уговорил.
Ты что мне подмигиваешь?
Кто подмигивает?
Fine, fine!
Are you winking at me?
Who's winking'?
Скопировать
Ты что мне подмигиваешь?
Кто подмигивает?
Мне в глаз попали.
Are you winking at me?
Who's winking'?
I got hit in the eye.
Скопировать
Мужик с женой приходит в паб и говорит бармену: "Мне Гиннесс".
Бармен подмигивает ему и говорит:
"От этого у тебя карандашик хорошо встанет".
This man and wife go into a pub... and the man says to the barman, "I'll have a Guinness,"
and the barman says with a wink...
"That'll put lead in your pencil."
Скопировать
В чем дело, мама?
Почему ты мне подмигиваешь?
- Что я должна сделать?
What's the matter, mamma?
Why do you keep winking at me?
- What am I to do?
Скопировать
- Подмигиваю?
Зачем мне подмигивать, дитя мое?
Что за вздор?
- Wink at you?
Why should I wink at you, child?
What a notion!
Скопировать
Что за вздор?
Зачем я буду подмигивать собственной дочери, скажи на милость?
Но вот сейчас я кое-что вспомнила.
What a notion!
Why should I be winking at my own daughter, pray?
But now you ask, it puts me in mind.
Скопировать
ѕодожди-ка.
Ќаверное € подмигивал и на работе.
ѕоэтому мистер ¬ильгельм так странно себ€ вЄл.
Wait a minute.
I must have been winking down at the office.
That's why Mr. Wilhelm was acting so misterioso.
Скопировать
- Что я должна сделать?
- Подмигиваю?
Зачем мне подмигивать, дитя мое?
- What am I to do?
- Wink at you?
Why should I wink at you, child?
Скопировать
Ќу, не словами но мы пон€ли друг друга.
я тебе не подмигивал, идиот ты этакий.
Ёто из-за грейпфрута.
Well, not in so many words but I believe we had an understanding.
I was not winking, you idiot.
That was the grapefruit.
Скопировать
Смотри.
Я подмигиваю.
Смотри на мой глаз.
Look.
I'm winking.
Look at my eye.
Скопировать
И щепотка отчаяния. Верно?
Не подмигивай мне.
Я тебе не верю.
With a little, a tiny bit of despair.
You can say what you want.
I don't believe you.
Скопировать
Ты ведёшь безжалостную войну с пружинами, лампочками, цифрами, желобами.
С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
Ты не можешь устоять перед соблазном.
You wage relentless warfare on the springs, the lights, the figures, the channels.
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans.
You can't fight against a tilt.
Скопировать
Наши взгляды встречаются.
Я подмигиваю, типа, киваю гововой.
В конце концов, я говорю ему:
I've caught his eye.
I wink. I kind of beckon with my head.
And finally, I speak.
Скопировать
Все в порядке, верно?
Не подмигивай мне.
И надень свой фартук.
It's okay. Right?
Don't wink at me.
And put on your apron.
Скопировать
Нет, что может делать Ежевичка?
Она может подмигивать, мамочка.
Идите и посмотрите, миссис Хэрриот. Вы увидите.
No, what can bramble do?
Rosie: She can wink her eye, mommy.
Come and look, Mrs. herriot, you'll see.
Скопировать
- Ты помнишь Дамбо?
. * Если ты посмотришь внимательно, то сможешь увидеть корову, которая умеет подмигивать.
Рип!
Now you remember dumbo?
- * I've seen an elephant fly. * now if you look very carefully, you can see a cow who can wink her eye.
Rip!
Скопировать
Помнишь, когда ты сделал Марис предложение?
Следующим вечером ты пошёл в оперу и свято верил, что Леонтина Прайс всё представление тебе подмигивала
Да, возможно дело в страхе перед ответственностью.
Remember the day after you proposed to Maris?
You went that evening to the opera and you were convinced that Leontyne Price was winking at you the whole night.
I suppose there could be commitment issues here.
Скопировать
ƒа вроде всЄ нормально.
"ы посто€нно мне подмигиваешь.
Ёто очень непри€тно.
No problem here.
You keep winking at me.
That's really obnoxious.
Скопировать
Я не видела ее с тех пор, как "это самое" случилось...
Все улыбаются, подмигивают друг другу...
Или вы пребываете в неведении?
But I haven't seen her since... what happened.
Always, everywhere, we gloss over the matter saying "what happened"- -exchanging looks and knowing smiles.
Surely you are well informed? No.
Скопировать
Тапочки забуду надеть, так тебе наплевать.
забываю сходить в магазин, не отвечаю на письма, валяюсь в постели до обеда, торчу весь день на стадионе, подмигиваю
Ты ко мне не пристаёшь, а я - к тебе.
Nor if I forget to put on my slippers
I put my feet on the table, forget the shopping stay in bed till noon go to the Motor Show, smile at married women and you never rant and rave, or make snide remarks
You leave me in peace I do the same for you
Скопировать
Ќужно об€зать их носить какие-то опознавательные знаки!
я потратил полчаса на тех двоих, многозначительно прохаживалс€, подмигивал, напр€гал задницу.
я ходил в туалет и обратно.
They should have labels on them or something !
I wasted half an hour on those two, prancing up and down, winking, clenching me buttocks.
Backwards and forwards to the gents I was going.
Скопировать
Простите, извините." Доброй ночи всем.
Я ушёл со сцены и шёл вот так к людям Монреаля, потому что они подмигивали, поддерживали меня.
Привет, мам.
Excuse me, excuse me." [ Cheers and applause ] Good night, everybody.
Then I walked offstage and I went like this to the Montreal people 'cause they gave me a wink and the thumbs-up.
Hi , Mom .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подмигивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подмигивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение