Перевод "canon" на русский

English
Русский
0 / 30
canonканон каноник
Произношение canon (канон) :
kˈanən

канон транскрипция – 30 результатов перевода

I know.
I apologize for his behavior, Canon.
I don't doubt that you've done your very best, Donna Pica... but, uh, Pietro here spoils him with too much money.
Я знаю...
Знаю, и приношу извинения за его поведение, каноник.
Я не сомневаюсь в ваших наилучших побуждениях, Донна Пика, но... Пьетро портит его, давая слишком много денег.
Скопировать
- We take our spiritual heritage too much for granted.
- Surely not you, Canon.
It has to be rebuilt occasionally.
Мы слишком сильно принимаем наше духовное наследие, как нечто само собой разумеющимся.
- Разумеется, не вы, каноник.
- Временами оно требует перестройки.
Скопировать
"Pan for pies and little pastries"...
Canalization, cutting knife, canon."
Canon!
Форма для тортов и пирожных.
Пружина, пуговица, пушка.
Черт! Пушка.
Скопировать
Canalization, cutting knife, canon."
Canon!
That could be handy.
Пружина, пуговица, пушка.
Черт! Пушка.
Это бы мне подошло.
Скопировать
I have already a rifle, though.
"Party canon, party popper." Irrelevant!
Mortars and canons for public celebrations.
Но у меня только ружье.
Пушка конфетти для праздника. Это не праздник.
Пушки конфетти и фейерверки.
Скопировать
I'll get Boggs, and you get him out of town as fast as you can.
Hiya, Mr Canon!
- We found your friend.
Я заберу Боггса, и ты побыстрее увезешь его из города.
Привет, мистер Кэнон!
Мы нашли вашего друга.
Скопировать
Lay off!
This is an automatic canon.
The very first shell will blow your tub out of the water.
Отваливайте!
Это автоматическая пушка.
Первый же снаряд разнесет вашу лоханку!
Скопировать
What's that?
This is a harpoon canon effective at a range of 100 yards.
That won't be much help.
А это что?
Это гарпунная пушка, которая бьет острогой.
Слабовато.
Скопировать
Forward!
Comrade Major, give me a canon to support us in the subway.
The subway goes right to the Reich Chancellery.
Вперёд!
- Товарищ майор! - Что? Дайте пушчонку в метро, для поддержки!
Метро-то к самой рейхсканцелярии подходит!
Скопировать
Screw it, that's what it's like now.
What can on do?
- Why did you then beat a hasty retreat from there?
Пофиг, сейчас все так, как и должно быть.
- А что поделать?
- Чего ж ты так быстро сбежал оттуда?
Скопировать
What would you call Mr. Magister then?
I mean Canon Smallwood - our old vicar.
The one who left in such mysterious circumstances.
Кого ты тогда называешь Магистром?
Я имею в виду Канона Смолвуда — нашего старого викария.
Того, кто ушел при таких странных обстоятельствах.
Скопировать
Six!
Seven canon shoots was the signal of their succeed.
I had the hunch my freedom was near and Friday was with me to share it.
Шесть!
Семь залпов это сигнал их успеха.
Моя свобода была рядом, рядом был и Пятница.
Скопировать
So that's what it's supposed to be.
The Cañón del Oro.
The Lost Adams.
Так вот что это значит.
Каньон Дель Оро.
Потерянный Адамс.
Скопировать
now - if you please.
But I not can on Saturday.
- what is your name?
Сейчас - пожалуйста.
А в субботу я не могу.
- Как вас зовут?
Скопировать
Just outside of Chihuahua riding south, there is a little church.
Be there as early as you can on the morning of the 14th.
Good riding.
Неподалеку к югу от Чихуахуа есть небольшая церковь.
Будьте там как можно раньше утром 14 числа.
Счастливого пути!
Скопировать
At the Council of Nicaea...
At the Council of Braga in 567, Canon 13.
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
На Никейском соборе в...
На Брагансском соборе, в 567 году, канон 13-й!
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
Скопировать
He is a chief.
He was going to Cañón del Oro.
We bury him there.
Нет. Он - вождь.
Он поедет в Каньон Дель Оро.
Мы похороним его там.
Скопировать
The whole thing is a fairy tale.
There's no Cañón del Oro.
Old Adams was never there.
Все это вообще сказка.
Не существует этого Каньона Дель Оро.
И старик Адамс тоже не бывал там.
Скопировать
When the Spanish conquistadores came, they searched for that canyon.
They called it "Cañón del Oro" meaning "Canyon of Gold."
But they never found it.
Когда пришли испанские конкистадоры, они искали этот каньон.
Они назвали его "Каньон Дель Оро", что означало "Золотой Каньон".
Но они так его и не нашли.
Скопировать
Everybody knew about that legend, and a lot of people believed it.
"Cañón del Oro."
"The Lost Adams."
Все знали об этой легенде и многие в это верили.
Каньон Дель Оро.
Потерянный Адамс.
Скопировать
You gotta give me that.
fucking gym from that sick fuck... until he pissed off the wrong guy and someone dropped a garbage can
What do you want me to say?
паяаденоу то.
ема вяомо йяубосоум сауто то йыкоцулмастгяио апо ейеимо то аяяыстглемо пгдгла. ыспоу тсамтисе кахос амхяыпо, йапоиом поку ацяио.
гтам дусйокг еповг.
Скопировать
Stop worrying so much about me, okay? I'm turning things around.
I'm not gonna let anybody drop a garbage can on my head.
No, no, you're gonna get out of the way. It's gonna land on me.
лгм амгсувеис тосо. ха бяы кусг.
де ха пахы типота.
ха енажамистеис йаи ха жаы ецы тг лпояа.
Скопировать
Their only contact with the outside is this man:
Contact Interpol and get everything you can on Politovsky.
Terek's men are notoriously hard to turn out.
Контакт с внешним миром проходит через этого человека. Дважды в день он приезжает... за почтой Терека, которая приходит регулярно.
Свяжитесь и Интерполом и затребуйте всё на Политовского.
Людей Терека прихватить очень трудно.
Скопировать
I don't hate anything about you...
I'm doing what I can on my own.
It takes time, you know.
Я тебя не критикую.
Я делаю, что могу. Я здесь один.
На всё нужно время, понимаешь?
Скопировать
We're hoping Lloyd Braun can pull a few strings.
Oh, can on Lloyd really do that?
Lloyd Braun can do anything he puts his mind to.
Мы надеемся, что Ллойд сможет нажать на пару рычагов.
Будто Ллойд на самом деле сможет?
Ллойд Браун сможет всё, если постарается.
Скопировать
No.
In the Middle Ages, Canon law, the law of the Catholic Church, forbade charging interest on loans.
This concept followed the teachings of Aristotle and Saint Thomas Aquinas. They taught that the purpose of money was to serve the members of society to facilitate the exchange of goods needed to lead a virtuous life.
Ќичего подобного.
¬ средние века католическа€ церковь запретила взимать проценты за пользование кредитом.
Ёта концепци€ следовала учению последователей —в€того 'омы јквинского, говорившего о том, что цель денег помогать обращению товаров между членами общества, необходимому дл€ благочестивой жизни.
Скопировать
Thanks,
Stabler's digging up anything he can on Cleary while Munch treads water with his lawyer, but they haven't
Get his picture into a photo array.
- Не за что. - Спасибо.
- Стаблер сейчас пытается найти все что можно на Клири, пока Манч толчет воду в ступе с его адвокатом, но они не сдаются.
Возьми его фотографии, сделаные при оформлении.
Скопировать
Simon...
The canon will return from his hermitage soon.
The creature that just sauntered through your village is called an Unas.
Саймон...
Канон скоро вернется из своего уединенного жилища.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
Скопировать
The canon has returned.
The canon will choose those for sacrifice tonight.
- Why does he get to choose?
Канон вернулся.
Канон выберёт тех, кого сегодня принесут в жертву.
- А почему он выбирает?
Скопировать
I do not believe you are demons.
I said so to the canon, but he refuses to hear me.
Where's our friend?
Я не верю, что вы Демоны.
Я говорил Канону, но он отказывается слушать меня.
Где наш друг?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов canon (канон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение