Перевод "канон" на английский
канон
→
canon
Произношение канон
канон – 30 результатов перевода
По своей воле, изъявленной при мне и свидетелях, вы сочетались браком, совершив обряд венчания по канонам Святой римской Церкви перед лицом Господа нашего Иисуса Христа.
Помимо обязательств, предусмотренных церковными канонами, среди которых важнейшими являются взаимопомощь
- Куда теперь собираешься?
By the mutual accord presented before me... I declare you married according to the rites of the Holy Church, a marriage under the Sacrament of our Lord Jesus Christ.
This Sacrament, in addition to the teachings of the Holy Gospel, includes the promise to offer mutual support, religious, moral and physical education, and also includes the civil duties in conformance with the laws of this country, which you are obliged
- How will you get there?
Скопировать
Почему он не уехал со своим другом?
Ничего с ним не случится Когда он доберётся до Канони... лодка будет полна воды, и он спрыгнет.
Всего и делов!
Why didn't he go with his friend?
Nothing will happen to him. By the time he reaches Kanoni... the boat will be full of water and he'll jump.
Big deal.
Скопировать
Когда увидишь, что он идёт, вытаскивай пробку
А мы отправимся в Канони посмотреть на него
Пойдём!
When you see him coming you remove the cork.
We'll be at Kanoni watching out for him.
Let's go!
Скопировать
Да, можно и так сказать.
Как я уже говорил, главный герой воспитывался по канонам католической церкви, как и все мы.
Поэтому у него есть определенные комплексы, определенные потребности, которые он уже не может удовлетворить.
Well, yes, in a manner of speaking.
As I was saying, the protagonist had a Catholic upbringing, like all of us, for that matter.
So, he has certain complexes, certain needs he can no longer repress.
Скопировать
Я снимаю фильм не по канонам великого Макса Офульса и даже не Дэвида Лина.
Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
Я снял самый народный, развлекательный, увлекательный, полный действия, атмосферный,
This movie I'm making is not in the tradition of the great Max Ophuls or David Lean even.
This movie was made in the tradition of Irwin Allen.
I made the most vulgar, entertaining, exciting, action-full, sensoramic,
Скопировать
Милый мой!
Это твой последний год в Канон Кеннеди, малыш?
Рад, что пойдешь во взрослую школу, Бад?
Sweetheart!
Mother. It's your last term at Canon Kennedy's isn't it, lad?
Are you looking forward to going up to the big boys' school, Bud?
Скопировать
На Никейском соборе в...
На Брагансском соборе, в 567 году, канон 13-й!
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
At the Council of Nicaea...
At the Council of Braga in 567, Canon 13.
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
Скопировать
А вы куда едете, Огино-сан?
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
Мне нужно за нее заплатить.
Where are you going, Ogino-san?
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready
I am going to pay for it now
Скопировать
С сумятицей в сердце ничего не получится.
На одну статую Кан-он уходит 2-3 года.
Нужно огромное терпение.
It couldn't be done if you're only half-hearted
It takes two or three years to complete a Kannon statue
One needs a lot of patience
Скопировать
Ничего подобного!
Я понимаю, что это такое - три года работать над статуей Кан-он.
Но совсем другое дело, если бы ты сам мог стать Буддой.
That's not true
I understand what it is like to make a Kannon statue over two or three years
But if you were to become a Buddha yourself that would be different
Скопировать
Но, поскольку в этом замешан отец, я не могу ничего сказать.
Статуя Кан-он сделана руками извращенца.
Но никому нет до этого дела.
But since my father is involved, I'm not saying anything
The Kannon statue is made with the hands of a perverted person
Yet no one cares
Скопировать
Она не может быть ни чуть прохладнее, ни чуть радостнее.
Ты работал над статуей Кан-он с такими мыслями... и теперь ты хочешь поставить ее у меня в монастыре?
!
It cannot be a tad colder, nor a tad happier
You joined the making of that Kannon statue with such thoughts... and now you want to bring the statue into my monastery?
!
Скопировать
Извините за беспокойство.
Вы уже получили статую Кан-он?
Нет, еще нет.
Sorry to bother you
Did you receive the statue of Kannon?
No, not yet
Скопировать
Понимаю.
Я просто пришел взглянуть на прибытие статуи Кан-он.
Я больше никогда не приду.
I understand
I just want to see the Kannon statue brought in here
I shall never come again after that
Скопировать
Ты его и убил!
Когда он закончил статую Кан-он, привезенную сюда, силы учителя были исчерпаны.
У него не оставалось сил на другую статую.
You did kill him!
When the Kannon statue just brought here was completed, Master's strength was all used up
He didn't have enough strength left to make another statue
Скопировать
!
Кан-он смотрит на вас с улыбкой потому, что в нее вложены жизни: моя и учителя.
Мне не надо было вас знакомить.
!
The Kannon looks at you with a smile because my and my Master's life is drained into it
I shouldn't have introduced you to him
Скопировать
Я так устал.
Я уверен, что эта статуя Кан-он молчаливо примет... любых людей и любые желания.
Тебе действительно нужно возвращаться?
I'm so tired
I am sure this Kannon statue will silently accept... any kind of people and any kind of wishes
You have to go back in any case, right?
Скопировать
Кого ты тогда называешь Магистром?
Я имею в виду Канона Смолвуда — нашего старого викария.
Того, кто ушел при таких странных обстоятельствах.
What would you call Mr. Magister then?
I mean Canon Smallwood - our old vicar.
The one who left in such mysterious circumstances.
Скопировать
Так что - ты решил немного почудачить на старости лет?
Мне нравится иногда нарушать каноны.
Ага, с моим номером!
You're getting a bit off-the-wall.
I like to "subvert the form" now and then.
Yeah, with my acti
Скопировать
Мы хотим венчаться по ...
конфуцианским канонам.
Мы будем любить друг друга и в горе и в радости.
As a couple we want to ...
the konfuzianian laws.
We will love each other in good and bad times.
Скопировать
Иди.
В этом христианине находим мы смятенность мысли от неполного знания церковных канонов.
Освободи его от оков.
Go.
This chistian is confused in his thoughts, because of incomplete knowledge of church's canons.
Release him.
Скопировать
И?
И епископ, известный прелат решил провести расследование исключительно беспристрастно по требованию Канона
Я считаю, это очень справедливое решение. А Вы?
And?
The chancellor, who is a remarkable prelate has decided to conduct this inquiry with an exceptional even-handedness and Canon Campanus has assigned two theologians from your own university to be admitted as witnesses.
I consider that to be a very equitable decision, don't you think?
Скопировать
Простите.
Знаешь, Саймон,... у вашего Канона очень интересный способ пасти свое стадо.
Больше не говорите об этом.
I am sorry.
You know, Simon, your village canon has an awfully interesting way of tending the flock.
Speak no more of this.
Скопировать
Канон вернулся.
Канон выберёт тех, кого сегодня принесут в жертву.
- А почему он выбирает?
The canon has returned.
The canon will choose those for sacrifice tonight.
- Why does he get to choose?
Скопировать
Я не верю, что вы Демоны.
Я говорил Канону, но он отказывается слушать меня.
Где наш друг?
I do not believe you are demons.
I said so to the canon, but he refuses to hear me.
Where's our friend?
Скопировать
Не надо перед ней извиняться, лучше помоги ей!
- Канон сказал своё слово.
- Ты, что, деревенский идиот?
Don't apologise to her, help her!
- The canon has spoken.
- What are you? The village idiot?
Скопировать
Саймон...
Канон скоро вернется из своего уединенного жилища.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
Simon...
The canon will return from his hermitage soon.
The creature that just sauntered through your village is called an Unas.
Скопировать
А, кольцо.
Оно передавалось... из поколения в поколение предыдущими деревенскими Канонами.
И с его помощью ты поддерживаешь свою власть.
Ah, the ring.
This has been handed down through generations of village canons who came before me.
And with it you maintain power.
Скопировать
Они попросили, чтобы я позаботился о ней.
Если вы не хотите ей помочь, мне придется... попробовать очистить её душу прежде, чем Канон её выберет
Вы не сделаете этого.
They asked that I care for her.
If you're not willing to help, it falls to me to try to cleanse her soul before the canon chooses.
You can't do that.
Скопировать
Разве мы не в руках Господа?
Канон вернулся.
Канон выберёт тех, кого сегодня принесут в жертву.
Are we not in God's hands?
The canon has returned.
The canon will choose those for sacrifice tonight.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Канон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Канон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение