Перевод "Old dad old dad" на русский
Произношение Old dad old dad (оулд дад оулд дад) :
ˈəʊld dˈad ˈəʊld dˈad
оулд дад оулд дад транскрипция – 31 результат перевода
Don't faint!
Old dad, old dad!
What to do now?
- Не упади в обморок!
Папа, папа!
Что теперь делать?
Скопировать
Your old room is still there waiting for you, you know.
We can put Peewee and Peter in Janie's old room right next to Dad.
On the other hand, of course, we certainly don't want to be unfair to the boy.
Твоя старая комната всё ещё ждёт тебя, ты же знаешь.
Мы можем поселить Пиви и Питера в старой комнате Джени, рядом с папиной.
С другой стороны, мы, конечно, не хотим быть непорядочными по отношению к парню.
Скопировать
Mom, did you hear that?
- Dad, how old are you?
- 32.
Мама, ты слышала такое?
- Папа, а сколько тебе лет?
- 32.
Скопировать
But her pulse is stronger and she's breathing well.
Tough as old boots, Dad.
She'll get the Queen's telegram, you'll see.
Но пульс гораздо четче, и дышит она хорошо.
Снова в строю, пап.
Вот увидишь, она еще получит поздравление от королевы.
Скопировать
Maybe I'm not ready.
I'm 12 years old, Dad.
In the caveman days, I'd be having children of my own.
Может, я не готов?
Мне 12 лет, папа.
Живи я в каменном веке, у меня самой уже были бы дети.
Скопировать
McDonald's.
Old McDonald had a "farm." My dad is a pharmacist.
And E-l-E-l-O is what your mom said when your dad left her.
МакДоналдс?
У старого МакДоналда была ферма. А мой отец - фармацевт.
А "И-Ай-И-Ай-Оу": это сказала твоя мама, когда твой папа её бросил.
Скопировать
- I'm sorry, my mind wandered.
I was remembering Dad waxing nostalgic about his beloved old horse Agides.
Don't try to change the subject.
- Извини, я отвлекся.
Думал о том, как папа тепло вспоминал о своем любимом коне Агиде.
Не пытайся сменить тему.
Скопировать
When did you know you wanted to be an astronomer?
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there
He said that it wasn't a star.
Когда вы поняли, что хотите стать астрономом?
Когда мне было лет восемь я наблюдала заход солнца и спросила отца: "Что это за яркая звезда, вон там?"
И он сказал, что это не звезда.
Скопировать
She had to be home already
her, in these times of ours, you can not demand she get this early at home if only for discipline, dad
if she want to leave home, she leaves now she is too young to go around
Ей давно пора быть дома.
Оставь, в наше время нельзя требовать от нее приходить домой так рано. Для поддержания дисциплины, папа, и в пример младшим, мы должны проявлять строгость. Когда вырастет, будет делать, что захочет.
Захочет уйти из дому, уйдет. А сейчас она ещё слишком молода, чтобы гулять.
Скопировать
In the dumps?
If someone had used words like confused and conflictshy about your old dad yesterday you'd have laughed
"Not our old Moesgaard".
В самом низу, в подвале.
Если бы кто-то вчера подошел и произнес такие слова: растерянный подавленный, бестолковый, о твоем старом отце. Ты бы рассмеялся ему в лицо и сказал:
Только не наш старый Моэсгор.
Скопировать
If you don't mind dancing with an old fogey like me.
Oh, Dad, you're not old.
Can I get you anything, sir?
Если не стесняешься такого старичка, как я.
Пап, ну что ты! Ты совсем не старый. Ты никогда не состаришься.
Вам что-нибудь принести, сэр?
Скопировать
This is because of Frank.
- Frank and dear old Dad.
- What are you talking about?
Все это из-за Фрэнка!
Фрэнка и его папочки!
Ты о чем?
Скопировать
Have I made my point?
Yes, Dad, with all the subtlety that Mr Van Damme displayed when he jet-packed into the Vatican to subdue
Like you saw that coming.
Я ясно выразил свою мысль?
Да, папа, так же ясно, как мистер Ван Дамм выразил свои когда прилетел на джет-паке в Ватикан, чтобы усмирить этого мерзкого Папу-самозванца.
Будто ты знал, что это пройзодёт.
Скопировать
She left when I was little.
Dad said he was too old for her.
Why do you ask?
Она бросила нас, когда я был маленьким.
Папа говорил, что он слишком старый для неё.
А чего ты спрашиваешь?
Скопировать
That sounds like my first bike.
My dad gave me his old one.
- Did the girl ever let you ride it?
- Прямо как мой первый велосипед.
- Папа отдал мне свой, старый.
- А та девочка давала тебе на нём покататься?
Скопировать
I thought it was the baby at first.
An 83-year-old dad?
!
Сначала принял его за ребёнка.
83 летний отец?
!
Скопировать
# The bells of hell go ding-a-ling-a-ling # for you but not for me.
You know how my old dad used to make the scrumpy?
From apples, I hope!
Слышен колокола звон, динь-дон, динь-дон только вас, а не меня пугает он...
Знаете, как мой старик обычно это делал?
Из яблок...
Скопировать
What the child actually needs is love and trust and yes, the magic of his parents.
Stevens was trying to safeguard with his broadcast knowing that a child craves the honesty of Mom and Dad
The severance of parent and child and their mutual trust.
Что на самом деле нужно детям, так это любовь и доверие и магию их родителей.
Этот священный союз Кендалл Стивенс пытался защитить своей передачей зная, что детям честность мамы и папы нужна больше, чем иллюзии о старом Святом Николае, лезущем по трубе.
Разрыв между родителями и детьми и их взаимное доверие.
Скопировать
I'll come in by myself.
Dad fixed my old bike.
Yeah, sure...
Я приду сам.
Отец починил мой старый велосипед.
Понятно. Да, конечно...
Скопировать
- You flirt with guys.
- Yes, Dad, I am 19 years old.
I was not flirting.
- Зоуи, ты флиртуешь с парнями.
- Да, пап, мне 19 лет.
Я не флиртовала с ними.
Скопировать
- hold on marine, you'll get some..oh lala. -take the candles off first..the candles.
(-sorry, but how old were you when your dad died?
) everything ok darling?
- Уберите свечи сначала...
( -Извините, но сколько Вам было лет, когда умер Ваш отец?
) - Все хорошо, любимая?
Скопировать
I feel so bad for Grampa.
Dad says this new guy is a repulsive, obnoxious old billionaire.
So, let's all be extra nice to him.
Мне так жаль дедушку.
[ Skipped item nr. 233 ]
Поэтому будем с ним повежливее.
Скопировать
Twenty-seven.
Not old enough to be your dad.
Sure...
А тебе ? 27 лет.
Я вряд ли мог быть твоим отцом !
Нет (? ).
Скопировать
Well, that depends on who's a better negotiator- - Mr. Burns or me.
Dad, I'll trade you this delicious doorstop for your crummy old Danish. Done and done!
D'oh!
Все будет зависеть от того кто лучший переговорщик - мистер Бернс или я.
[ Skipped item nr. 143 ] на твою старую булочку с повидлом.
Черт!
Скопировать
but all hope is lost
I've been left something my dad has left me an old oil lamp how wonderful
I dream about him night and day and for twenty reales
но вся надежда потеряна
мне оставили кое-что мой папа оставил меня со старой нефтяной лампой как замечательно
Я мечтают о нем ночь и день и для двадцать перепиво
Скопировать
- With pleasure.
Originally, Dad needed it to bridge the transition from his old apartment.
But, as with all transitional objects, be they a teddy bear, be they a thumb, be they a blanky...
- С удовольствием.
Изначально папе нужно было кресло как мостик из его старой квартиры.
Но, как и все переходные предметы, будь это мишка Тедди будь это большой палец, будь это пустышка, будь это кресло...
Скопировать
- Yep, yep, yep!
- Come give your old Dad a hug.
He's not going anywhere.
- Да, да, да!
- Ну, обними своего старика.
Он никуда не пойдёт.
Скопировать
This guy didn't believe I was buyin' beer for you 'cause of your bum leg.
So, you had trouble buying' brew... for your dear, old dad.
Hey, son?
Этот дядька не верит, что я покупал пиво тебе, потому что у тебя протез вместо ноги.
Так ты нарвался на проблемы, добывая выпивку... своему дорогому старику.
- Сынок.
Скопировать
I don't think it's a good idea to humiliate your boss on his birthday.
Burns's foibles, if done with the greatest of care... could earn Dad a special place in the old man's
Well, I also do a delightful impression of him.
Не думаю, что стоит унижать своего босса в день его рождения.
Если напомнить мистеру Бернсу некоторые моменты его жизни старик может растрогаться.
Ну: я еще произведу на него хорошее впечатление!
Скопировать
And a fine job you did too.
Aw, Dad, you've done a lot of great things... but you're a very old man now... and old people are useless
Aren't they? Aren't they?
у тебя здорово получилось.
Папа! За тобой много великих дел. Но ты уже очень стар.
Так ведь?
Скопировать
Yes, deeply concerned.
Well, I may go a little bit easy on the old hickory dickory stick... but that's just because my dad was
Whoopsy-doodle.
Да. Очень обеспокоены.
Ну: может я не так часто применяю всякие розги-мозги. Но это потому: что мой отец был со мной очень суров.
Опаньки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Old dad old dad (оулд дад оулд дад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Old dad old dad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд дад оулд дад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
