Перевод "statue" на русский
Произношение statue (стачу) :
stˈatʃuː
стачу транскрипция – 30 результатов перевода
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Скопировать
That's... Ah, that door handle was made of silver, so I used Silver Duster to polish it.
This statue here, after taking the stain off with a brush made of brass, I cleaned with a neutral detergent
Then I wiped the water off and finished it with a wax coating.
Так... поэтому я начистил её полиролью для серебра.
а потом протёр с моющим средством без щёлочи.
Затем вытер насухо и натёр воском.
Скопировать
Now we are in troubled times.
When it happened, I thought the Statue of Liberty would change.
Instead of "Give me your tired and your poor," it would be her with a baseball bat going "You want a piece of me"?
Сейчас настали тяжёлые времена.
Когда это началось, я думал, что Статуя Свободы поменяется.
Вместо классических строк сонета "Дайте мне усталый ваш народ..." она будет с бейсбольной битой со словами "Хочешь получить, да?
Скопировать
I'm totally here to give you my...full attention.
When did we get the statue for the lobby?
It's just you.
Я готов предоставить вам полное внимание...
Когда это мы купили статую для холла?
О! Это только ты.
Скопировать
Naked, yes.
And on top of the statue of Hippocrates.
- Can you just picture me?
Да, раздеться.
И залезть на статую Гиппократа.
- Ты себе представляешь?
Скопировать
Does it have something to do with a spaceship?
The Statue of Liberty came to life...
You weren't at the parade because you had a family emergency.
Does it have something to do with a spaceship?
The Statue of Liberty came to life...
You weren't at the parade because you had a family emergency.
Скопировать
Drat!
I' ve heard about a statue of a cat that doesn' t mind his own business
Had no idea you were this good
Проклятье!
Я слышал о статуэтке кота, который суёт нос не в свои дела.
Но я понятия не имел, что ты так хорош.
Скопировать
Our uncle was in the Archaeological Department.
After years of research he found out that an ancient statue... is buried somewhere in the palace of Sitapur
But before he could inform the the government...
Наш дядя работал в Департаменте археологии.
После многолетних исследований он обнаружил, что где-то во дворце Ситапура зарыта древняя статуя.
Но прежде чем он успел сообщить властям,
Скопировать
Please give some water.
You'll get nothing till the statue is found.
Keep on digging Masterji or else Munni will die.
Пожалуйста, дайте воды..
Ничего не получите пока не найдёте статую.
Копайте, Учитель, иначе Мунни умрёт.
Скопировать
That is why I spared you from this drudgery.
This statue has sacrificed so many little children.
I have lost count of how many in the last 5 years.
Поэтому избавила тебя от этой тяжелой работы.
Эта статуя уже сожрала множество детишек.
Я уже потеряла счёт за последние пять лет.
Скопировать
Don't do this to us aunty!
This statue has sacrificed so many lives.
Don't leave them.
Не надо!
Эта статуя уже сожрала множество жизней.
Не пускайте их.
Скопировать
Well, okay.
Someone took his statue again.
- Yeah, yeah.
Ладно.
Кто-то стянул его приз. Снова.
- Да, да.
Скопировать
You sure that's Anthony?
Go to the victim's grave, bury the statue... wait an hour, a full hour, no shortcuts.
Then dig it up. Go straight home.
Вы уверены, что это Антоний?
Ступай на могилу жертвы, закопай статую... подожди час, полный час, без обмана.
Потом откопай, и сразу езжай домой.
Скопировать
Hear the word of Pharaoh!
Build unto me a statue of ridiculous proportion!
One billion cubits in height... That I might be remembered for all eternity!
Теперь вы можете показать всю свою любовь к фараону:
Вы построите мне статую в следующих пропорциях:
1,000,000 кубов в высоту, чтобы меня на долго запомнили!
Скопировать
Yeah, it's definitely big.
Are people gonna be remembering me or the statue?
We made it to your exact specifications.
Она большая! Возможно, слишком большая.
Не хочу, чтобы думали, что я был размером со статую.
Но сэр! Мы сделали так, как вы приказали...
Скопировать
Please just leave me alone.
But you don't need a statue for that.
I don't?
Пожалуйста, просто оставь меня одного!
Я знаю, что ты хочешь быть незабвенным, но для этого не нужна статуя!
Правда?
Скопировать
So Belansai'll pick you up.
The feast to honor the war god where they take the giant hornbill statue down from the rafters.
Oh, God.
О чём ты думаешь?
О фестивале Бога Войны, на котором разбили статую Джайна Тонга.
Боже!
Скопировать
You're so cool and fine and always so much your own.
There's a kind of beautiful purity about you, like a statue.
- George...
...такая холодная и строгая, всегда сама себе хозяйка.
В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи.
- Джордж.
Скопировать
I can hear you very well if you speak in a normal tone of voice.
What's the difference between giving me a bracelet or giving someone $100,000 for a statue you'll keep
You never really gave me anything that you care about.
Говори нормально, я тебя прекрасно слышу.
Какая разница: подарить мне браслет или отдать за статую, которая так и простоит не распакованная.
Это просто деньги. Они ничего не значат.
Скопировать
And now, today of all days, Ethan Hoyt Day.
The day they are dedicating his statue in the city square.
She has to hide inside the house somewhere and pretend she doesn't know it's any different from 10.000 other days.
И вот пожалуйста, сегодня день, всем дням день, день Итана Хойта.
Сегодня день посвящается его памятнику на городской площади.
Потом она спрячется где-то в доме, и будет делать вид, что не понимает, чем отличается этот день от других.
Скопировать
Maybe I'm not big enough mentally.
don't quit munching that sandwich and throw your brain into high gear those guys are gonna hijack the Statue
Come on, I'll show you the hangout.
Может я недостаточно умный.
Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы.
Пойдем, я покажу их логово.
Скопировать
What about her?
Asa, don't stand there like a dumb statue.
What about her?
Что с ней?
Айса, не стой как вкопанный.
Что с ней?
Скопировать
No, no, keep still, please.
- Are you admiring my statue?
- Not exactly.
Нет-нет, пожалуйста, сидите.
- Восхищаетесь моей статуэткой?
- Да нет, не совсем.
Скопировать
I don't think you'd like that Staten Island run, kid.
Well, you gotta pass the Statue of Liberty going each way, and you might not want to look her in the
I don't mind.
Я не думаю, что ты пойдешь работать на Стейтон Айленд.
- Ты каждый раз, проходя мимо статуи Свободы, не сможешь честно посмотреть ей в лицо.
Меня это не волнует.
Скопировать
I know.
They're erecting a statue to me in the park next week.
- Jess... ma'am.
Я знаю.
За это мне поставят памятник.
- Ты кто? - Джесс... Мэм.
Скопировать
Free ourselves from Hatcher's mine.
When that statue hits the black market, it'll vanish forever.
It's a little late for morals.
Освободимся от прииска Хэтчера.
Попав на черный рынок, статуя исчезнет навсегда.
Поздновато для моралей.
Скопировать
Where is the Statue of Liberty?
I thought the Statue of Liberty had a crown
You can't see it from here.
-А где же статуя Свободы?
Отсюда не разглядишь. Подзорная труба нужна.
Где ж ее взять?
Скопировать
They won't fly over this building
Where is the Statue of Liberty?
I thought the Statue of Liberty had a crown
Вон, видишь, самолет взлетает?
-А где же статуя Свободы?
Отсюда не разглядишь. Подзорная труба нужна.
Скопировать
Oh no, not up here.
I went to the Statue
- But who did you go with?
-Нет, здесь не был. Я статую ездил смотреть.
Сверху вниз на нее глядел.
А как ты сюда попал? С туристической группой.
Скопировать
Watches, jewelry, '70s magazines that were my inspiration. 300,000 pesetas.
What hurt most was... she took a statue of the Virgin that my mother gave me.
She doesn't believe in anything!
Выгребла все: часы, побрякушки, журналы 70-х, мое вдохновение. 300 тысяч налом.
И что самое обидное - фигурку Девы Марии, что мне подарила мама.
Зачем? Она же ни во что не верит!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов statue (стачу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы statue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стачу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение