Перевод "statue" на русский

English
Русский
0 / 30
statueстатуя памятник истукан изваяние
Произношение statue (стачу) :
stˈatʃuː

стачу транскрипция – 30 результатов перевода

Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
"twenty-nine inches, in marble, entitled 'Venus', by..." "Benvenuto Cellini."
Доброе утро, извините, что беспокою.
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
30 дюймов высеченных из мрамора называются Венера, работа Беноте Челлини.
Скопировать
Are you really serious?
You've seen the way your statue is protected.
Well, I was hoping to leave those details to you.
А, и это вы всерьез, да?
Ага. Но вы же видели, у них система электронного глаза, сигналы.
Нуда, но я имела в виду вашу квалификацию.
Скопировать
You asked me why? I ask you why.
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you?
Why?
Вы же, вы говорите, вы же.
Это я скажу вы же. Кто рвется в музей выкрасть собственную вещь, но не хочет объяснить, за каким чертом это нужно?
Вы же!
Скопировать
Because of you my beautiful doll.
Move a bit, you are like a statue.
Eh, God's miracle. Father god-fearing, and son wooer.
Кукла моя, я в твоей власти.
Подвинься, Триша, чего уставился.
Промысел Божий, отец богомолец, а сын бабник.
Скопировать
Freeze.
Just like a statue.
That's right.
Замри.
Стой, как статуя.
Правильно.
Скопировать
Except those bits of...
Bits of statue by the TARDIS.
Jo?
Кроме этих нескольких...
Нескольких статуй около ТАРДИС.
Джо?
Скопировать
It's by some...
Some bits of statue.
-Reference seven?
Там какие-то...
Какие-то статуи.
- Ссылка 7?
Скопировать
I know what it is!
Statue of Liberty.
Welcome in New York, Rosita.
Я знаю что это!
Это статуя свободы.
Добро пожаловать в Нью-Йорк, Розито.
Скопировать
She was ready to accept any punishment.
She arrived discreetly, it was morning, and as she passed the chapel she glanced in at the statue of
Listen closely!
Она была готова принять полагавшееся ей наказание. Она незаметно прибыла в обитель.
Было утро... и, идя через часовню, она по привычке повернулась к статуе Девы Марии.
А теперь слушайте внимательно.
Скопировать
- Look - look!
The Statue of Liberty!
Let's ask a favor this noble lady.
- вон - смотри!
статуя свободы!
давай попросим об одолжении зту благороднтю дамт.
Скопировать
Room A.
He was found next to statue of Helios throwing soap bubbles at the police.
He said that his bubbles relieved remorse for bad actions and also gave happiness.
Отделение А.
Был найден возле статуи Гелиоса пускающим мыльные пузыри в полицейских.
Заявил, что пузыри облегчают раскаяние за неблаговидные поступки и приносят счастье
Скопировать
As easily as we will this spaceship once we have left it.
Remember the final answer, which is locked in the head of that statue.
REFUSIAN: Doctor. We are, as you know, concerned about the arrival of the Ark and what it will mean to this planet.
Так же легко, как и от этого корабля, когда мы его оставим.
Вспомните, последний ответ, который заключен в голове этой статуи.
Доктор, мы, как вы знаете, обеспокоены прибытием ковчега и тем, что это будет означать для этой планеты.
Скопировать
It's up there, in the head of that thing.
The statue?
But how are we going to move it?
Это там, в голове этой штуки.
Статуи?
Но как мы собираемся ее сдвинуть? Она такая тяжелая.
Скопировать
(ONE LAUGHING) Leaving you with but one problem, that of getting rid of it.
But since it is inside the statue, and the statue itself is so heavy, I think that you will find the
Those of you that wish to stay in this world of the unknown will side with One.
Оставляя вас с одной лишь проблемой - избавится от нее.
Но поскольку она внутри статуи и сама статуя очень тяжелая, я думаю, что вы найдете проблему избавления от нее не такой простой.
Те из вас, кто хочет остаться в этом неизвестном мире, встанут на сторону Первого.
Скопировать
You heard him.
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal
Who will let a sculptor with opinions earn some money?
Ты его слышал.
Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла.
Кто позволит скульптору со своим собственным мнением зарабатывать деньги?
Скопировать
As soon as we'll dodge, you'll understand!
Dear friends, this is a very bad statue.
But this machine is very good.
А вот как шарахнем, сразу поймёшь!
Эта статуя, друзья, очень плохая.
Эта машина - очень хорошая.
Скопировать
But this machine is very good.
This good machine will strike on this statue and in its place we'll set up a new one, a beautiful, golden
What's wrong with you?
Эта машина - очень хорошая.
Вот как мы ударим этой хорошей машиной по этой статуе и на её месте поставим новую, красивую, золотую!
Что с вами? !
Скопировать
Women have some consolation.
Like that little statue he bought.
Could look at it all day!
Для женщин это было бы утешением.
Как та статуэтка, которую он купил.
Целый день могу им любоваться!
Скопировать
ZENTOS: The last moment has come.
Now you can continue with the building of your statue, and when it's finished, I'm sure it's going to
Yes, our descendents will know its meaning when they put the finishing touches to it.
Наступил последний момент...
Теперь вы можете пр... продолжить строительство вашей статуи и когда оно будет закончено, я уверен, что статуя будет выглядеть очень красиво.
Да, наши потомки будут знать ее значение, когда закончат строительство.
Скопировать
What is it my dear? What have you found.
The statue.
They've finished the statue.
В чем дело, моя дорогая, что ты нашла?
Статуя!
Они закончили статую.
Скопировать
The statue.
They've finished the statue.
Inform the Dalek Supreme that the Time Destructor is ready for testing.
Статуя!
Они закончили статую.
Сообщи Верховному Далеку, что Деструктор Времени готов к проверке.
Скопировать
After wandering through the smoke, they found the tomb.
A drunk read the name Terence Mulcahy, and the other was looking at the statue of our Saviour the widow
After looking at the sacred figure said:
Помотались они в тумане, нашли могилу.
Читает один имя: Теренс Малкэни, а другой Все пялится на статую Спасителя, ее вдова поставила.
Ну, поглядел он, и говорит:
Скопировать
-Really?
Yes, Ellis island, in quarantine, right next to the statue of liberty...
My folks were from Italy.
- Правда?
Да... на Эллис-Айленд, в карантине, прямо рядом со Статуей Свободы.
Видишь ли... мои родители были из Италии.
Скопировать
What are you doing?
Don't stand there like a statue!
Hey, you idiot, I'm talking to you!
Что ты делаешь?
Ты же как статуя...
Эй, тупая идиотка, я тебе говорю!
Скопировать
From top to bottom.
The feel of the blind man's fingers on me, was exactly like the man stroking the statue.
Could it be him?
Сверху донизу.
Ощущения пальцев слепца на мне, были точно такими же, как от того человека, который трогал статую.
Мог ли он быть им?
Скопировать
- No, wait... - You're sure pretty.
You're not looking for the Statue of Liberty at all!
You ought to be ashamed of yourself.
- Нет, минутку...
Видимо, вам нужна не статуя Свободы.
- Угадали. - Постыдились бы, юноша.
Скопировать
That's not true
I understand what it is like to make a Kannon statue over two or three years
But if you were to become a Buddha yourself that would be different
Ничего подобного!
Я понимаю, что это такое - три года работать над статуей Кан-он.
Но совсем другое дело, если бы ты сам мог стать Буддой.
Скопировать
But since my father is involved, I'm not saying anything
The Kannon statue is made with the hands of a perverted person
Yet no one cares
Но, поскольку в этом замешан отец, я не могу ничего сказать.
Статуя Кан-он сделана руками извращенца.
Но никому нет до этого дела.
Скопировать
It cannot be a tad colder, nor a tad happier
You joined the making of that Kannon statue with such thoughts... and now you want to bring the statue
!
Она не может быть ни чуть прохладнее, ни чуть радостнее.
Ты работал над статуей Кан-он с такими мыслями... и теперь ты хочешь поставить ее у меня в монастыре?
!
Скопировать
I'm so tired
I am sure this Kannon statue will silently accept... any kind of people and any kind of wishes
You have to go back in any case, right?
Я так устал.
Я уверен, что эта статуя Кан-он молчаливо примет... любых людей и любые желания.
Тебе действительно нужно возвращаться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов statue (стачу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы statue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стачу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение