Перевод "consistent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение consistent (кенсистент) :
kənsˈɪstənt

кенсистент транскрипция – 30 результатов перевода

Exactly that one!
If we want to be consistent, then, without that finger you feel as if castrated
Look, since the accident my rhythm has even increased.
В точку!
Тогда, можно сказать, без пальца вы чувствуете себя кастрированным.
Напротив, после того случая я прибавил в ритме.
Скопировать
(farming report on radio)
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country.
On the other hand, some other traits, such as fertility, calf survival rate, bull inheritability,
(сельский доклад по радио)
Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведёнными в других штатах.
С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков
Скопировать
By now, I could've been black.
- ... consistent loser at the table.
- That's my weakness.
Сейчас был бы негром.
- Ты вечный неудачник.
- Это моя слабость.
Скопировать
- That's what I was taught.
But the BCP is just as consistent as fingerprints.
Let's see it.
- Это то, чему меня учили.
Но мозговые волны неизменны, как и отпечатки пальца.
Давайте посмотрим.
Скопировать
I bore with your peanuts, I won't bear with your cutlery trade.
Be a consistent monkey!
That's his fault! You saw it, he asked for it!
Я вынес ту дрянь, которой вы меня накормили, но никаких ножей здесь не потерплю.
Ты шимпанзе - так будь шимпанзе!
Он сам виноват, ты же видел, он сам напросился!
Скопировать
Haydée, if you sleep around with no plan at all, you're on the lowest rung of the human ladder: the revolting ingenue.
Now, if you collected in some consistent way, putting your mind to it, plotting things out, that would
Yes, but she's a lousy collector.
Хайде, раз ты спишь со всеми направо и налево напропалую, значит, ты находишься на нижней ступени развития - отвратительная инженю.
Однако, если ты их тщательно и преднамеренно коллекционируешь, значит, это заговор.
Она плохой коллекционер.
Скопировать
Well, come on, Spock.
Physical reality is consistent with universal laws.
Where the laws do not operate, there is no reality.
Если у вас есть ответ, скажите нам.
Физическая реальность согласуется с универсальными законами.
Где не работают законы, нет реальности.
Скопировать
I was just borrowing his eraser.
Just for once, I try to be consistent.
And it all ends up as a failure.
Но я только стёрку одолжил у него!
Один единственный раз я попытался быть строгим.
И всё закончилось полным провалом.
Скопировать
There's nothing to be done about that.
I cannot be consistent at a certain moments.
I don't know; maybe I'm too weak ...
С этим ничего не поделать.
Иногда я просто не могу себя контролировать.
Не знаю, может, я слабак...
Скопировать
What kind of evidence?
It is a modulated energy discharge that appears to be consistent with the recent use... of a replicator
If they've got a replicator, it could mean the wormhole leads to the Alpha Quadrant and that someone's traveled through it.
Какие данные?
Модулированный энергетический разряд, который указывает на недавнее использование... репликатора.
Если у них есть репликатор, это может означать, что червоточина ведет в альфа-квадрант, и что кто-то через нее прошел.
Скопировать
This isn't a good time.
Well, at least we're consistent.
- There never has been a good time for us.
Сейчас не самое лучшее время.
Ну, по крайней мере, мы последовательны.
- У нас никогда не было хорошего времени.
Скопировать
- I didn't mean for her to fall.
- You've been consistent on that one.
ALLY:
- Я не хотела, чтобы она упала.
- Придерживайтесь этой версии.
Элли:
Скопировать
He killed a goat.
And he did it at home in a manner consistent with his religious beliefs.
Now, Mr. Merto may find that bizarre.
Он убил козла.
Он сделал это у себя дома способом, соответствующим его религиозным убеждениям.
Мистер Мэрто возмущён этим.
Скопировать
Fred, it's your duty to present the strongest case possible.
The strongest case possible consistent with the truth.
Will you let the judge decide what's true?
Фред, ты должен представить самые убедительные доказательства.
Самые убедительные и при этом правдивые доказательства.
Пусть судья решает, что правда, а что нет.
Скопировать
To determine if the psychohistorical research has been thorough phase two will begin with the control holograms working with the actual psychological makeups of the subjects in question.
The holograms will thus perform in a fashion consistent with realfact.
Program start now.
Чтобы определить, что психологическое исследование было проведено тщательно вторая фаза начнется с контрольными голограммами работающими в соответствии с оригинальными физиологическими данными исследуемых субъектов.
Таким образом, голограммы будут действовать соответственно правдофактам.
Программа начинается сейчас.
Скопировать
Maybe they're trying to lull us into a false sense of security.
That would not be consistent with typical Borg tactics.
I want to try a multiphasic scan.
Может, они пытаются усыпить нашу бдительность.
Это непохоже на тактику боргов.
Я хочу попробовать мультифазное сканирование.
Скопировать
Subject's abdominal organs are unremarkable.
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent
In addition, there are signs of severe cardiac depolarization.
Органы брюшной полости без изменений.
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
Кроме того, есть признаки серьезной сердечной деполяризации.
Скопировать
"'Put it up my ass, Sir Edmond,' cried Simone, and Sir Edmond would delicately slip the eye between her ass cheeks.
withdrew from me wrenched the beautiful eyeball out of the tall Englishman's hands, and with a steady and consistent
To fully understand the tragic scope of this joyous, blasphemous book, one must refer to the Granero episode, page 67.
"Вставьте его мне в задницу, – крикнула Симона. Сэр Эдмонд вставил шарик в щель и протолкнул.
Под конец Симона оторвалась от меня, взяла глаз из рук сэра Эдмонда и ввела в свою сочную плоть".
Чтобы увидеть трагедию в этой живой и провокационной книге, надо обратиться к эпизоду с Гранеро на странице 67.
Скопировать
We hope we have made a valuable contribution to the national debate on monetary reform.
It remains for each man to do his duty, consistent with his state in life.
May God give us the light to help reform our nation, and ourselves.
ћы наде€мс€, что мы сделали хороший взнос в дебаты о национальной валютной реформе.
аждый человек должен делать своЄ дело и помнить о том, что он €вл€етс€ частью общества.
" пусть Ѕог поможет реформе, нашей нации и каждому из нас.
Скопировать
It's not even Halloween for Christ sakes.
I say, Hey Tex grow up and get yourself a wardrobe consistent with the century you're living in.
Why do certain men feel the need to dress up as mythic figures?
Боже правый, сейчас ведь не Хэллоуин.
Я говорю, Эй Текс повзрослей и заведи себе гардероб который будет подходить к тому веку в котором ты живёшь.
Почему у определённых типов возникает нужда в том чтобы одеваться как мифические персонажи?
Скопировать
No, I don't think it is.
It isn't consistent with logical theories of time travel.
For example, you should be seeing yourself here as a child, or become a child again.
Не думаю.
Это не соответствует ни одной логичной теории путешествия во времени.
Например, ты должен видеть себя здесь ребёнком, или снова стать ребенком.
Скопировать
Particle weapons.
These burns are consistent with a type-3 phaser.
Commander.
Лучевое оружие.
Эти ожоги нанесены фазером третьего типа.
Коммандер.
Скопировать
Maybe the second device was destroyed when it crashed.
Scan for metallic particulates consistent with our friend in Engineering.
There are minute traces scattered across the northern continent.
Возможно, второе устройство было разрушено при крушении.
Просканируйте на наличие металлических микрочастиц, сходных с нашим другом из инженерного.
Есть несколько следов, разбросанных по северному континенту.
Скопировать
And look at this.
Heavy concentrations of radiogenic decay in the crater walls... and the fracture gradients are consistent
Evidently we've discovered its function.
И взгляните на это.
Высокая концентрация радиогенного распада на стенах кратера... и градиент разрыва указывает... на точно направленный взрыв.
Очевидно, мы определили его назначение.
Скопировать
Look for inconsistencies in the spatial gradient.
The anomaly is consistent with a class-1 wormhole.
No irregularities detected.
Искать неоднородности в градиенте пространства.
Аномалия соответствует червоточине класса 1.
Нерегулярностей не обнаружено.
Скопировать
But ask me about this box, from what I've seen and read,
But the history's consistent.
It opens, they come for you... and they leave.
Но спросите меня об этой коробке, о том, что я читал и видел. Я верю, что она существует.
Но история повторяется.
Он открывается, они приходят за тобой и уходят.
Скопировать
Whenever you mention his name, your pupils dilate by nearly a millimeter, blood flow increases to your facial capillaries.
Both are consistent with an emotional response.
Axum and I apparently had a relationship.
Всякий раз, когда вы упоминаете его имя, ваши зрачки расширяются почти на миллиметр, увеличивается приток крови к вашим лицевым капиллярам.
И то, и другое - эмоциональная реакция.
У нас с Аксумом, очевидно, были отношения.
Скопировать
!
I am not certain that using this clause to conduct a search would be consistent with the spirit of the
Yes, sir.
!
Я не уверен, что мы можем использовать этот пункт договора, чтобы провести досмотр, хотя это возможный вариант.
Да, сэр.
Скопировать
I like it.
It's consistent with the rest of the house.
Yes, it is consistent.
Мне это нравится.
Сочетается с остальным в этом доме.
Да, это сочетается.
Скопировать
That's the spirit, Sharpe.
Very consistent, Lieutenant.
Ten salvos and you've missed every time.
Вот это настроение, Шарп.
Очень последовательно, лейтенант.
10 залпов, и каждый раз мимо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consistent (кенсистент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consistent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсистент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение