Перевод "океанариум" на английский
Произношение океанариум
океанариум – 30 результатов перевода
Решайте, где будем обедать, а я позвоню.
Вот значит, где вы проводите каждую субботу в то время когда я с Брэди и Стивом хожу в Бруклинский океанариум
Ну не каждую субботу.
Decide where we're gonna go for lunch and I'll make a call. It's just like old times.
So this is what you all spent your Saturdays doing while I was with Brady and Steve at the Brooklyn Aquarium?
Well not every Saturday.
Скопировать
У меня!
У него собственность Океанариума!
Держите его!
I got it.
The plan went off without a-- He's got aquarium property!
Stop him!
Скопировать
Никак нет.
Он из океанариума в Майами.
Это редкий тип дельфина — афалина.
Negative.
We got him from Miami.
He's a rare bottle-nosed dolphin.
Скопировать
- Где?
шеф, в океанариуме дерется пара каких-то парней.
Там по-прежнему продают банановое мороженое?
- Where?
There's a couple of guys fighting at the aquarium, Chief.
They still sell those frozen bananas?
Скопировать
Помню, как ты говорил мне, что пустыня - твое самое любимое место на Земле.
После океанариума в Сан Диего.
Я знаю, ты скучал по дому, Дон.
I remember you saying that the desert here was your favorite place in the whole world...
After SeaWorld, San Diego.
I know you were homesick, don.
Скопировать
Мы с ним разговорились, в общем.
Рассказывает о своей новой работе в океанариуме, сколько уносит домой с чаевых.
Готовится поступать в универ в следующем семестре. - Боже!
So we're talking to him and we're catching up.
And he's telling us about his new job at the aquarium and how much he takes home in tips.
And now he's going to start applying for classes next semester.
Скопировать
(Диктор) В то время как парни возятся со свиньями...
(Диктор) Девушки проведут целый день в океанариуме.
(Женщина) Добро пожаловать в океанариум Тихого Океана в Лонг Бич, Калифорния.
While the men wallow with the pigs...
The women head out for a day at the aquarium.
Welcome to the Aquarium of the Pacific in Long Beach, California.
Скопировать
Уау!
[Причудливая музыка] (Девушка) Здесь, в океанариуме, у нас есть наши морепродукты для будущей консультативной
Есть один способ, с помощью которого вы можете помочь этим пингвинам, - это поставлять законные морепродукты в свои рестораны.
Whoo!
Here at the Aquarium of the Pacific, we have our seafood for the future seafood advisory program.
One of the ways that you, as chefs, can actually help these penguins is by sourcing responsible seafood in your restaurants.
Скопировать
(Диктор) Девушки проведут целый день в океанариуме.
(Женщина) Добро пожаловать в океанариум Тихого Океана в Лонг Бич, Калифорния.
Уау!
The women head out for a day at the aquarium.
Welcome to the Aquarium of the Pacific in Long Beach, California.
Whoo!
Скопировать
Вообще-то, на этот раз дело во мне.
Ты так повеселишься в океанариуме.
Хорошо.
Actually, this time, it's me.
Oh, you are gonna have so much fun at the aquarium.
All right.
Скопировать
Я была там с семьей, наверное, миллион лет назад.
Мы ездили в океанариум в Киллингфорт, а потом остановились пообедать в этой гостинице.
"Сломала замок и оставила его висеть, не думаю, что кто-то будет возражать, никто там не затеет ремонт, идеальное место, чтобы спрятаться".
I used to go there like a million years ago with my family.
We'd go to that aquarium in Killingworth, and then we'd have dinner at the bed and breakfast.
"Broke the latch and left it hanging, don't think the keep will mind, no one there to make repairs, the perfect place to hide."
Скопировать
Снова от рук японцев сегодня погибло несколько китов и дельфинов
На этот раз в океанариуме "Королевство приключений" в Сан-Франциско
Известно, что в дельфинарии принимались особые меры предосторожности против японцев Но, похоже, ничто не может их остановить
Several whales and dolphins were again slaughtered by the Japanese today.
This time at the Six Flags Discovery Kingdom near San Francisco.
Aquariums had been experimenting with methods to keep the Japanese out, but so far nothing seems to stop them.
Скопировать
Дальше веди сама, Джорджия! Пока!
Э... далее мы навестим океанариум и посмотрим, ...как поживает наша любимица, дельфиниха Тэйни.
Она уже прыгает с мячом на носу.
Let us return to the studio, Georgia.
Next, visit the aquarium and see how it is Penny, the dolphin.
She can jump 3 meters with a ball in the nose?
Скопировать
Я выхаживал их когда они были больны.
Если бы я знал то, что знаю сейчас, я бы заработал достаточно денег чтобы выкупить их из океанариума
Это было бы правильно.
I've nursed them back to health when they're sick.
Had I known what I know now, I would have raised enough money to buy them away from the Seaquarium and set them free.
That would have been the right thing to do.
Скопировать
Доктор сказал, что акула повредила мой спинной мозг.
Вот поэтому я и не хожу в океанариум.
Я дам тебе столько, сколько захочешь, за двадцать процентов вашей выручки. Я кладу немного, чтобы не было галлюцинаций, а только чтобы нападал жор.
The doctor said the shark fractured my spinal cord.
This is why I don't go to the aquarium.
I'm going to give you as much as you want, 20 cents on the dollar.
Скопировать
Мне нужно вытащить отсюда всех на один день.
Я пытаюсь организовать большую экскурсию в Океанариум.
Они мне ещё не позвонили.
So what are you gonna do with your five weeks off?
- Well, it's almost two years away, so- - Fine.
Don't tell me.
Скопировать
Однажды, все это закончилось.
Как реквизит, они вернулись обратно в океанариум Майами.
Когда вы заходите в это место, и там играет музыка, а дельфины прыгают и улыбаются, очень сложно увидеть проблему.
One day, it all ended.
Like the props, they went back to the Miami Seaquarium.
When you just walk into this place and the music is playing, the dolphin is jumping and smiling, it's hard to see the problem.
Скопировать
Так, парни, слушайте сюда!
Это может показаться странным, но кит в Денверском океанариуме может погибнуть, если мы не доставим его
Сделаем это!
More. Alright guys, listen up!
This may sound a little strange, but the whale, at the Denver Sea Park, is going to die, unless we get it to the moon
Well okay! Let's do it!
Скопировать
Подождите, я хочу сделать фотографию своей особенной камерой.
Дружочек, может, подождем с фото, пока не доберемся до океанариума?
Может быть, вы?
Wait, I wanna take a picture with my special camera.
Why don't we wait till we get to the aquarium to take a picture, dude?
Can you take it?
Скопировать
О, Боже...
А почему ты не расскажешь об этом людям в океанариуме?
Не могу, потому что все они – злобные коммунисты из туманности "Конская голова".
Oh my God...
Why don't you just tell the people here at the sea park?
I can't tell them, because they're evil communists from the Horsehead Nebula.
Скопировать
К тому же мы больше не можем держать кита здесь, его могут увидеть!
Любимец публики, дрессированный кит-косатка был похищен из Денверского океанариума.
Уже ведётся следствие, и главное - в процессе поиска преступников не допускать волоКИТы. Я веду репортаж из Денверского океанариума, где, хотите верьте, хотите нет, десятки людей собрались, чтобы поддержать похитителей кита, кем бы они ни были.
Well we can't keep the whale out here anymore, people are gonna see it!
A beloved performing orca whale has been stolen from the Denver Sea Park.
A full investigation is underway but tracking down the kidnappers is proving to be one WHALE of a problem.
Скопировать
Уррааа!
понравилось представление кита-косатки Джамбу, и что вы с удовольствием проведёте остаток дня в Денверском океанариуме
...толпа дебилов.
Yeehehehes!
We hope you enjoyed Jambu's orca show and enjoy the rest of your day at Denver's Sea Park!
You bunch of retards.
Скопировать
Что случилось?
Кто-то похитил Джамбу, прямо из океанариума.
Что?
What happened?
Somebody kidnapped Jambu, took him right out of the park.
What?
Скопировать
Любимец публики, дрессированный кит-косатка был похищен из Денверского океанариума.
Я веду репортаж из Денверского океанариума, где, хотите верьте, хотите нет, десятки людей собрались,
Всё правильно.
A beloved performing orca whale has been stolen from the Denver Sea Park.
A full investigation is underway but tracking down the kidnappers is proving to be one WHALE of a problem.
Thanks, Tom, I'm here at the Denver Sea Park where believe it or not, dozens of people have come to show support for whoever took the whale. That's right.
Скопировать
Нотариус должна была придти к 10, но она опаздывает.
А потом вы сможете сходить в океанариум.
Кто рисовал на стене?
The notary is supposed to be here at 10:00, but she's late.
My mom put the papers in order so all you have to do is sign and then you can go to Marineland.
Who painted on the wall?
Скопировать
Где находятся другие пропускные пункты?
После 11 сентября, они в каждом порту и доке, во всех крупных отелях, в океанариуме.
Нелл, что-нибудь есть не на берегу?
Okay, where are the other checkpoints?
Well, since 9/11, all the ports and docks, major hotels, the aquarium.
Nell, anything going on off-shore?
Скопировать
Здравствуйте
Добро пожаловать в океанариум Денвера на знакомство с дельфинами
Меня зовут Чед, и сегодня я буду вашим инструктором во время вашей встречи с этими удивительно разумными существами
Alright, everyone.
Welcome to the dolphin encounter here at the Denver Aquarium!
My name is Chad and I'll be your guide and trainer as you meet these intelligent, and truly magical creatures.
Скопировать
"Йоу, Коул, это Бутс!
Пойдем в океанариум".
Чуваки, я должен был поплавать с моржом!
"yo, cole, it's boots!
Let's go to seaworld."
Dudes, I got to swim with a walrus!
Скопировать
психолога, океанариум свободные отношения.
И как там океанариум?
Дрессированная касатка Шаму ещё жива?
SeaWorld... SM.
How was SeaWorld?
Do they still have Shamu?
Скопировать
Ты себя имеешь в виду?
Поэтому ты назначила встречу в океанариуме?
Людное место.
You mean you ?
That's why you asked me to the aquarium ?
A public place.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов океанариум?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы океанариум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение