Перевод "Фольксваген" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фольксваген

Фольксваген – 30 результатов перевода

Я ему: "Учту".
В общем, сейчас у него этот странный период "я -- владелец 'Фольксвагена', и чёрт знает, хочу ли я дальше
- - Значит...
You and Jen could sleep under us." I'm like, "I'd be up for that."
So he's in this weird kind of "I've got a VW van" headspace "and I don't know if I wanna keep making movies for Miramax."
If that makes any sense.
Скопировать
Менеджер спросил: " -Что вы хотите изучить?" Manager said: " -What do you want studied?"
-Узнайте, кто покупает 'Фольксвагены'. I said: " -Find out who's buying Volkswagens.
"Все говорят, что это не очень хороший автомобиль. "Everybody says it's a no-good car.
Manager said, "What do you want studied?"
I said, " Find out who's buying Volkswagens.
Everybody says it's a no-good car.
Скопировать
Но что они знали?
- Где твой фольксваген?
- Продал.
But what did they know?
- Where's your VW?
- Sold it.
Скопировать
- Где?
Спасибо, "Фольксваген"!
Ну-ка, доставайте билетики!
- I'd like to thank Bay City Volkswagen... for donating seven brand-new cars to our annual fundraising raffle.
Thank you, Bay City Volkswagen.
Okay, everybody. Go ahead, pull out your ticket stubs.
Скопировать
Да, первая ночь меня немного разочаровала. Когда для нас не нашлось комнаты. Нам пришлось спасть в твоем старом рамблере.
Это был фольксваген.
Дорогой, вот фотография.
I'll admit the first night was a little disappointing... when they didn't have a room for us... and we had to sleep out in your old rambler.
It was a Volkswagen.
Darling, here's a picture.
Скопировать
Если подумать, то клоун, если вокруг него нет цирка это очень раздражающая личность.
В смысле, вы на заднем сидении Фольксвагена этого человека...
"Что, ты подбираешь кого-то ещё?"
If you think about it, a clown, if there isn't a circus around them is really just a very annoying person.
I mean, you're in the back seat of this guy's Volkswagen-
"What, you're picking somebody else up? Oh, man."
Скопировать
Положись на меня.
Моя молодость прошла на сиденьях Фольксвагена.
О, чёрт!
You can trust me.
I grew up in a Volkswagen.
Oh, shit!
Скопировать
Мяч стрелка улетает в толпу зрителей, в то время как мяч счастливчика Гилмора находит около телемачты...
В которую въехал сумасшедший на автомобиле Фольксваген.
Извините, я ищу свой мяч, разойдитесь.
Shooter's ball is in the woods.
Happy's on the 18th green, where a car driven by a crazed fan... rammed the TV tower.
Let me through... I'm looking for my ball.
Скопировать
- Что это?
- Двухсотлетний Фольксваген.
Они на совесть делали эти вещи. Не так ли?
- What is it?
- It's a 200-year-old Volkswagen.
They really built these things.
Скопировать
Капиталист - ублюдок!
А если это Фольксваген ?
Нацист - ублюдок.
Capitalist bastard!
What if it had been a Volkswagen?
Nazi bastard.
Скопировать
Я не была...
Мой фольксваген там.
Какой толчок.
I wasn't...
I got this VW out there.
What a jerk.
Скопировать
Берегись, Вегас!
Машина 47 преследует оранжевый Фольксваген, номер YCU799.
(Звучит как: "Почему вижу тебя" - прим.)
We're coming in.
Car 47 in pursuit of Volkswagen, orange,
License number YCU799.
Скопировать
Я работал над Проектом Сатана - беспощадной машиной, собранной из самых злобных частей самых злобных машин в мире.
Руль из машины Гитлера, поворотник из Фольксвагена Чарльза Менсона...
- Дворники от Рыцаря Дорог.
I was working on Project Satan a savage car built from the evil parts of the world's most evil cars.
The steering wheel from Hitler's car, the signal from Charles Manson 's VW.
-Knight Rider's windshield wipers.
Скопировать
Короче: "Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает: "Так за сколько я:купил этот кадилак?"
Фольксваген ЖУК в зад ему втыкается.
Смачный такой чпок. ЧПОКИЩЕ! И все вокруг это видят.
So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?"
The snail says, "I want a big 'S' put on each door
"and on top of the car, I want a big 'S' so everybody can see it."
Скопировать
Майкл, да!
Ему нравятся Фольксвагены.
Тогда я сказал журналисту "Боже, неужели я пишу такое?"
Michael, yes!
He's eating Volkswagens.
And I said to his press agent "How do I review a piece like that?"
Скопировать
Достаточно нормальный, чтобы стибрить чемодан.
Не знаешь, чей это "Фольксваген"?
Я его раньше не видел.
He was witted enough to nick the case.
Any idea who's Volkswagen this is?
I haven't seen it before. Exactly.
Скопировать
Сегодня утром я видела самый большой в мире клубок из ниток, а днем - самый большой в мире помидор сорта "бычье сердце".
Он был размером с Фольксваген.
Конечно, клубок, а не помидор.
I saw the world's largest ball of string this morning, and the world's largest beefsteak tomato this afternoon.
It was the size of a Volkswagen.
The string, not the tomato.
Скопировать
Как же, Тед.
А оживший фольксваген?
Как он разъезжал везде, словно спятил?
Come on, Ted.
A Volkswagen with a mind of its own?
Driving all over and going mad?
Скопировать
Он обещал ей "мерседес".
Значит, мне достанется ее "фольксваген".
Жизнь прекрасна.
He promised her a Mercedes.
Which means I get the Rabbit.
Don't you just love life?
Скопировать
Кажется Порш.
Ты купил Порш через Фольксваген.
Вагон для людей.
This would be a Porsche.
A Porsche that you bought at a Volkswagen dealership.
Volkswagen.
Скопировать
Внимание всем патрульным.
Угнан Фольксваген 89 года, серебристого цвета, модель - кролик, калифорнийский номер. Повторяю...,
Угнан Фольксваген, калифорнийский номер
All units, code 503.
1989 silver Volkswagen Rabbit, California plate number boy-uncle-seven 9-9-6.
Stolen vehicle. '89 Volkswagen Rabbit. Silver.
Скопировать
Угнан Фольксваген 89 года, серебристого цвета, модель - кролик, калифорнийский номер. Повторяю...,
Угнан Фольксваген, калифорнийский номер
- БЭ-Ю - 7996, прием.
1989 silver Volkswagen Rabbit, California plate number boy-uncle-seven 9-9-6.
Stolen vehicle. '89 Volkswagen Rabbit. Silver.
Boy-uncle-seven 9-9-6.
Скопировать
Сейчас у него странный период...
Он пошёл и купил фургон "Фольксваген". А Моужер...
Вы его не знаете, вам сходу не понять, ...но Моужер дорогих вещей не покупает.
He's afraid of puppets.
So he's in this weird headspace where he bought a VW conversion van.
And Mosier... You don't know him so it's not gonna play as well but Mosier doesn't buy extravagant things.
Скопировать
- Вообще.
Парень из рекламы "Фольксвагена".
Где коп требует с него штраф за превышение скорости?
- Whenever.
Well, I'd say it's the guy who did the Volkswagen ad.
The one where the cop is giving the speeding ticket to a guy in a Bug.
Скопировать
Я не знаю.
Наверное, от Фольксваген феи?
Не большое дело.
I don't know.
Must be from the Volkswagen fairy.
No biggie.
Скопировать
А когда ты обрежешь все с этого Nissan, ты обнаружишь гоночную машину.
А когда ты отрежешь все ненужное от Bentley, обнаружишь Фольксваген.
Если убрать от тебя все лишнее, мы найдем тот же скелет, какой есть у гонщика.
And when you strip everything off this Nissan, you find underneath a racing car.
When you strip all the stuff off of that Bentley, underneath it is a VW.
If we strip all the stuff off you, we'd find underneath the same basic skeleton as you would find in a racing driver.
Скопировать
Мы отправились в садовый центр, и по пути я постарался решить назойливую проблему.
В прошлом году 10,5 тысяч человек купили Фольксваген Тигуан.
3000 купили Mazda CX-5.
'..we set off for the garden centre, and on the way, 'I tried to solve a knotty problem.'
Last year, in Britain, 10,500 people bought a Volkswagen Tiguan.
3,000 bought a Mazda CX-5.
Скопировать
Но проведя день как караванеры, мы знали как будем тестировать наши машины.
Мы посадили Стига в Фольксваген, прицели дом на колесах и попросили его установить время круга.
Три, два, один, вперед!
'But having spent the day as caravanners, 'we did at least know how we SHOULD be testing our cars.'
'So, we put the Stig into the VW, 'hitched it up to a caravan 'and asked him to set a lap time.'
Three, two, one, go!
Скопировать
Скраббл
Мы должны объяснить, у Фольксвагена непостоянный полный привод который включится, как только сенсоры
Возможно, он там
Scrabble.
We should explain, the Volkswagen has a part-time four-wheel drive system which will cut in should sensors detect he's about to lose control.
He probably is there.
Скопировать
Ох-х-х-х!
Хорошо, а теперь мы должны иметь в виду, у Мазды на 10 л.с. больше, чем у Фольксвагена.
у нее на 30 или 40 больше крутящего момента.
Oh-h-h-h!
Right, now, we should bear in mind the Mazda has ten more horse powers than the Volkswagen.
It has 30 or 40 more torques.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фольксваген?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фольксваген для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение