Перевод "ad lib" на русский
Произношение ad lib (ад либ) :
ˈad lˈɪb
ад либ транскрипция – 26 результатов перевода
He's only the father of two of 'em!
The one that can't sing and the one that can't ad lib.
Nooooo!
Отцом только двоих из них!
Того который не может петь, и того который не умеет импровизировать!
Неееет!
Скопировать
I can't take it anymore!
I can't ad-lib anymore.
- But, Ted, your ad-libbing is great. - Really? Really.
Женщина живёт у тебя три дня, а ты даже не знаешь её имя? Просто, никогда не думала, что у неё есть имя.
Это так на тебя похоже.
Она не хочет, чтобы её называли миссис Моргенштерн.
Скопировать
I'm sorry I forgot a few lines, but I think I ad-libbed my way out of it very neatly.
Ted, saying "excuse me" and walking off the stage... to check your script is not an ad-lib!
- By the way, Mary, where's Lou?
Ты не потеряла ни чуточки привлекательности, даже со сломанной ногой. Это совсем плохо.
Я принес тебе новую книгу. Угадай, какую? - "Чувственная женщина".
Я её читала.
Скопировать
- Oh. But feel free to ad-lib, OK?
- Ad-lib? I...
In fact, I want you to ad-lib.
Но ты можешь импровизировать.
- Импрови...?
- Я даже прошу тебя это делать.
Скопировать
- Ad-lib? I...
In fact, I want you to ad-lib.
I mean, I know I hate these but that's the magic that I'm after, y'know, just to let it go, have fun with it.
- Импрови...?
- Я даже прошу тебя это делать.
Вообще-то я это не люблю, но мне сейчас главное атмосфера, так что отдайся роли, получи удовольствие.
Скопировать
- What is she doing here?
But feel free to ad-lib, OK?
- Ad-lib? I...
- Что она тут делает?
Но ты можешь импровизировать.
- Импрови...?
Скопировать
In his living room, his parents trusting our good name suddenly he hears "no Santa Claus." The child was poleaxed, yes, he was.
Ratings did not go down, your anchors ad-lib all the time.
It was because he poleaxed little children?
Сидя в гостиной, родители доверяли нашему доброму имени. Внезапно он услышал: "Санта Клауса нет". Он был ошарашен, да.
Рейтинги не упали, ваши ведущие все время несут отсебятину.
Это потому, что он ошарашил маленьких детей?
Скопировать
Making lines up as I go.
And Affleck's going out of his fucking mind because Affleck is a dude that loves to ad-lib.
Just loves to tack on shit.
Двенадцать дублей.
Сочинял текст на ходу. Эффлек чуть умом не ёбнулся.
Ведь Эффлек обожает импровизировать.
Скопировать
This is for lawyers to talk about.
This concerns a contract that you cannot rewrite or ad-lib.
Are you threatening me with legal action, Mr. Fabian?
Это пусть обсуждают адвокаты.
Это касается контракта на пьесу, и ты не можешь его переписать.
Вы угрожаете мне законом, мистер Фабиан?
Скопировать
I'm very bad in a crisis.
I also can't ad-lib, memorize anything, improv or tell a joke.
Uh, you know, why did you even become a clown?
Я не соображаю в стрессовых ситуациях.
Еще я не умею импровизировать, запоминать, придумывать или рассказывать анекдоты.
Зачем же тогда ты подался в клоуны?
Скопировать
It's not who we were The only thing that can destroy me.
Nice ad-lib.
Not an ad-lib.
Единственное, что может меня уничтожить, — это вода.
Отличная ипровизация.
Это не импровизация.
Скопировать
Water. Nice ad-lib.
Not an ad-lib.
I can't swim.
Отличная ипровизация.
Это не импровизация.
Я плавать не умею.
Скопировать
She is a brilliant singer, I feel like I need to be prepared for anything.
Another important thing you should you can careful of, not to ad lib on top of each other, don't step
Remember this is a battle, but you need to support each other to sound good.
Она прекрасная певица, и мне кажется, от нее можно ждать чего угодно.
Другая важная деталь, к которой нужно подходить осторожно, это не импровизировать, пока другой поет, не наступать друг другу на пятки.
Помните, что это битва, но вы должны поддерживать друг друга, чтобы получить хорошее звучание.
Скопировать
- Okay.
- And then ad-lib.
So, let's say, for example, we're doing a story about, I don't know,
- Хорошо.
- И попробуем импровизацию.
Представим, что у нас сюжет на тему
Скопировать
"no" means no. And if you get stuck--
If the prosecution asks you something you don't know Or you don't understand-- don't ad lib an answer
You just say you don't know,
"ƒа" Ч значит да, "Ќет" Ч значит нет.
" если вы прокололись... если обвинитель спрашивает вас о том, чего вы не знаете или вы не понимаете...
не импровизируйте.
Скопировать
I've been on the air for 40 years, for Christ's sake.
I think I know how to... ad-lib.
The spill began when the tanker was damaged in heavy seas outside Galveston.
Я 40 лет выступаю в прямом эфире.
Уже научился импровизировать.
Разлив произошёл после того, как танкер получил повреждения во время шторма.
Скопировать
- Oh, what do I do?
I can't ad lib to save my life.
Oh, boy, oh, boy.
Что же мне делать!
Может добавить герою хромоту?
- О боже, о боже...
Скопировать
Cut!
You don't say "ad-lib excitement."
You-You just act excited like.
Стоп!
Вы не говорите "всеобщее волнение".
Вы... вы просто волнуетесь.
Скопировать
Did somebody say my name?
Ad-lib excitement!
No.
Кто-то упоминал мое имя?
Всеобщее волнение!
Нет.
Скопировать
Please say my dentist.
That was an ad lib.
I should be getting paid to write this show, too.
Скажи, пожалуйста, что это мой дантист.
Это было экспромтом.
Я должен тоже получать деньги, за сценарий этого шоу.
Скопировать
Actually, it's the reflection of the moonlight on their outer membranes.
That's a very good ad lib.
Klaus, come over here and get a two-shot of me and Ned.
Это лунный свет отражается на внешних мембранах.
Это очень хороший экспромт.
Клаус, подойди сюда и сними нас вдвоем с Недом.
Скопировать
I'm sorry.
Good ad-lib.
Not my fault!
Прости меня.
Хорошо придумал.
Это не я!
Скопировать
They say he's going to be my right-hand man.
Ad lib masturbation joke.
Nope. I hate this.
- Говорят, он будет моей правой рукой.
Весь в мазолях будет ходить.
У меня не получается.
Скопировать
You have to scare her into calling Dixon.
It's all right, I'll just ad-lib something.
No, you're gonna stick to the script, stupid.
Ты должен напугать её, чтобы она позвонила Диксону.
Ладно, я что-нибудь сымпровизирую.
Нет, ты будешь говорить по сценарию, идиот.
Скопировать
Louis, we are in the middle of the play.
You'll have to ad-lib.
Make something up.
Луис, спектакль в разгаре.
Вам придется импровизировать.
Придумайте что-нибудь.
Скопировать
Do you like that bit about towing it to a bureau impound?
Did you ad lib that, Syd?
On the spot.
Тебе понравилась эта идея с буксировкой в отдел конфискаций?
Это была импровизация, Сид?
Без подготовки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ad lib (ад либ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ad lib для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ад либ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение