Перевод "объявление" на английский
Произношение объявление
объявление – 30 результатов перевода
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Скопировать
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Скопировать
Я отправлю вас на землю,
(ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают
Срочный звонок из ОД.
I'll have you grounded.
Commander Jackson to Telecom.
Urgent UD call.
Скопировать
Внимание, пожалуйста.
Волнующее объявление. После успеха его полного общественного преобразования
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Your attention, please. Here is an exciting announcement.
Following his successful social conversion,
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
Скопировать
Чем могу помочь?
Я хотел бы поместить объявление в следующий выпуск.
Разумеется, сэр.
Can I help you? Yes.
I'd like to put an advert in the next issue.
Certainly, sir.
Скопировать
Мы должны что-то сделать.
Сделать объявление.
Что-нибудь...
We've got to do something.
Make an announcement.
Something...
Скопировать
Общественная Комната, это - Коммендант.
Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
Говорит Коммендант Аэропорта...
Public Address Room, this is the Commandant.
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions.
This is the Airport Commandant speaking...
Скопировать
- Удачи на экзамене. - Спасибо.
Это специальное объявление из Отдела Генерала.
Повторяю, от Генерала.
- Good luck with your exams.
- Thank you. This is a special announcement from the General's Department.
Repeat, from the General.
Скопировать
Газета с объявлениями о работе.
Может, я и сама подам объявление.
У меня всего 4 дня. Самое большее - 5.
A newspaper for the job ads.
Perhaps I'll place an ad myself.
I only have 4 or 5 days, at the most.
Скопировать
Тихо!
Наш князь сделает короткое объявление.
Ладно, я не могу больше так это оставлять!
Silence!
Our lord will be making an announcement shortly.
Well, I can't leave this to executives any more!
Скопировать
Что случилось с твоими парнями?
Они отказываются печатать объявление о нашем базаре.
Вы не разберётесь?
What's the matter with those fellows?
They said they couldn't handle this ad for our bazaar.
Will you go over and straighten them out? Ah, take it easy, Doc.
Скопировать
Вы не разберётесь?
Под объявления всё свободное место продано, я не могу...
Скажи правду.
Will you go over and straighten them out? Ah, take it easy, Doc.
Our space is all sold, and I can't go around--
Tell him the truth.
Скопировать
Благодарю.
Газета с объявлениями о работе.
Может, я и сама подам объявление.
Thank you.
A newspaper for the job ads.
Perhaps I'll place an ad myself.
Скопировать
Ещё один прекрасный день!
У нас два объявления.
Только для вас сегодня продается мороженое
It's another beautiful day!
'Your attention, please, here are two announcements.
'Ice cream is on sale for your enjoyment.
Скопировать
Тогда, капитан, вы намеренно дали ложные показания.
Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги.
Считайте, что вы арестованы.
Then, captain, I must presume you have committed wilful perjury.
This extract from your computer log says you jettisoned the pod before going to red alert.
Consider yourself confined to the base.
Скопировать
- Мэри хочет вам что-то сказать.
У меня важное объявление.
Вначале, я хочу поблагодарить вас за прекрасную работу...
- North Wetherley. Great...
I shall see you tomorrow at 8:00.
- At 8:00. - Right.
Скопировать
Вначале, я хочу поблагодарить вас за прекрасную работу...
Вот об этом и важное объявление.
Сегодня обеденное время сокращено на полчаса.
- At 8:00. - Right.
Yoo-hoo.
- Come in. - Hi! I'll just be a minute.
Скопировать
Возможно.
Шеф, где тот человек, который хотел дать объявление?
Не знаю, видимо вышел.
Maybe.
Boss, where is the man who wanted to place an announcement?
I don't know, he probably left.
Скопировать
Ну разве он не милый? Поглядите.
Шеы, где тот человек, что хотел джать объявление?
Не знаю. Ожидал, но теперь, видно, ушел.
Isn't he sweet?
Hey boss, where is that man, who wanted to put in an announcement? I don't know.
He was waiting but perhaps went away.
Скопировать
- Чем могу помочь?
- Я видел ваше объявление.
- И что оно вам дало?
- What can I do for you?
- I saw your ad.
- What's it got to do with you?
Скопировать
Исю целюсь.
Объявление? Челюсть?
Сейчас кое-кого позову.
I'm looking for my jaw.
An announcement?
I'll call somebody.
Скопировать
Генри, ты когда-нибудь видел чек на миллион долларов?
Это вы хотели дать объявление?
Тогда идите за мной.
Henry, have you ever seen a check for a million dollars?
Do you wanted to put in an announcement?
Please come with me.
Скопировать
Тишина!
Ожидание... студийное объявление.
Удачи, Том.
Quiet!
Stand by... on the studio announcement now.
Good luck, Tom.
Скопировать
О, я вижу, вы все получили приглашения на свадьбу.
Кто согласен - отметьтесь в списке на Доске объявлений. Я его заберу попозже.
Мистер Грант, вы придёте?
Oh, I see you all got your wedding invitations.
I'll put the R.S.V.P. list on the bulletin board and pick it up later.
Oh, Mr. Grant, are you coming?
Скопировать
Я буду иметь удовольствие убивать каждый день по человеку пока вы не выплатите мне сто тысяч долларов.
Если вы согласны, дайте завтра заметку об этом в Сан-Франциско Кроникл в колонке личных объявлений я
Если ответа от вас не будет следующее что я сделаю - с радостью убью католического священика или нигера...."
"I will enjoy killing one person every day ..." "until you pay me $100,000."
"If you agree, say so tomorrow morning ..." "in personal column, San Francisco Chronicle ..." "and I will set up meeting."
"If I do not hear from you ..." "it will be my next pleasure to kill a Catholic priest or a ..."
Скопировать
Я по поводу квартиры.
Я видела объявление.
- Объявление?
l`m here for the apartment.
I saw the sign.
- Sign?
Скопировать
Я видела объявление.
- Объявление?
- Да.
I saw the sign.
- Sign?
- Yes.
Скопировать
- Да.
Какое объявление?
Всегда одно и то же.
- Yes.
What sign?
Always the same.
Скопировать
[Толпа взбадривается]
[Объявление продолжается]
Давно Скала видел?
(CROWD CHEERS)
(ANNOUNCER CONTINUES, INDISTINCT)
Seen the Scal lately?
Скопировать
- Дома.
[Объявление все еще длится]
[Диктор] Коллинс почти ... -
- At home.
(ANNOUNCER CONTINUES, INDISTINCT)
ANNOUNCER: Collins almost breaks it up against the...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов объявление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы объявление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
