Перевод "advertisement" на русский
Произношение advertisement (эдвортисмонт) :
ɐdvˈɜːtɪsmənt
эдвортисмонт транскрипция – 30 результатов перевода
I had my first period with 14. Now I am 18.
Even after this advertisement you don't want to be a real man, huh?
I'm still a man. I'm still alive.
Первые месячные в 14 лет, сейчас 18 лет.
После такой рекламы не поступишь наконец как настоящий мужик?
Поступлю, раз уж живой пока.
Скопировать
- And that strange?
On the contrary, it is a great advertisement.
The smell of blood attracts people.
- А что странного?
Напротив, это отличная реклама.
Запах крови привлекает людей.
Скопировать
Believe me the Authorities are largely responsible.
All polical advertisement needs to be reviewed.
I don't know what your calling is, sir?
Властям надо ответственней решать эти вопросы.
- Политики должны этим озаботиться.
- Не знаю, чем вы занимаетесь.
Скопировать
Absurd!
They cancelled the advertisement contracts.
What's the use of working?
Абсурд...
Он аннулировал контракты по рекламе.
Для чего это сделано?
Скопировать
Ehmmm...
So it was you then, who placed the advertisement, that you need a housekeeper?
Honest, with nice character...
Э-э-э...
Так это вы, собственно, давали объявление, что вам нужна домоправительница?
Честная, с хорошим характером...
Скопировать
God sees everything.
That's an advertisement.
You're so dumb, you don't know you're alive.
Бог видит всё.
Это реклама.
Ты настолько глуп, что даже не знаешь, что ты ещё жив.
Скопировать
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs.
What were the reasons for the court's finding... in favor of Mrs. Carlill?
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Чем руководствовался суд вынося свое решение в пользу... мисис Carlill?
Скопировать
Miss Farranti?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette...
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
Miss Farranti?
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Скопировать
Here's the trick ...
A little advertisement.
Hello.
Вот статья...
Немного рекламы.
Привет.
Скопировать
Tampering with the station's com system is a class-3 offense.
It's just a little advertisement.
I didn't post one in Ops.
Вмешательство в системы связи станции - это правонарушение 3-го класса.
Это всего лишь короткий рекламный ролик.
В комцентре я его не размещал.
Скопировать
Obviously the time has come for me to expand my practice, so I'm placing an ad in Seattle Style magazine.
Advertisement?
Isn't that a bit commercial for a psychiatrist?
Очевидно, пришло время расширить мою практику, поэтому я собираюсь дать объявление в журнале "Стиль Сиэтла"
Объявление?
Не слишком ли это продажно для психиатра?
Скопировать
Get out of here!
L placed an advertisement in one of those contact columns.
Madeleine replied and here we are, testing the water as t'were, to see if we want to get into bed together.
Да ладно!
Я разместил объявление в одном из тех разделов для знакомств.
Маделин ответила и вот мы здесь, как бы прощупываем почву, чтобы понять хотим ли оказаться в одной постели.
Скопировать
Once I reached adolescence, it was the late '50s.
Everybody I knew... their families had nothing to do with the advertisement for itself... that the culture
- Why not?
В конце пятидисятых я уже был подростком.
Все кого я знал... их семьи, не имели ничего общего с культурой ... которую нам рекламировали по телевизору.
- Почему нет?
Скопировать
I've never seen the ocean!
It's an advertisement, Mr. Cole.
What is?
Я даже не видел твоего океана!
Это же реклама, мистер Коул.
Что это?
Скопировать
It not only clears drains but it coats the pipes with a secret mixture while it does.
I put my advertisement in all the papers. I'm just waiting for the work to flood in.
is that a joke?
Она промывает сточные трубы,.. и покрывает секретным составом. После этого никогда не бывает засоров.
Я дал объявления во все газеты и жду лавину заказов.
Это шутка?
Скопировать
What will people think?
A fine advertisement for biological living' you are, Poultney Dab!
Very unprofessional.
"то скажут наши пациенты?
'ороша€ же реклама нашего стил€ жизни, чЄртов глухарь!
Ёто очень не профессионально.
Скопировать
What is?
It's an advertisement.
You do understand that?
Что это?
Реклама.
Разве Вы не понимаете?
Скопировать
Go play with a hoop, kid.
You're a walking advertisement for the Arian race.
And you're a war hero, Herr General.
Держи, малыш, поиграй в серсо.
Голубые глаза, профиль чистокровного арийца. Олицетворение новой Германии.
К тому же, ты герой старой Германии, живая легенда.
Скопировать
The flat had been advertised for some time.
Well, you'd seen the advertisement before and didn't bother with it. We thought it was a hoax.
That's just what everyone else thought.
Вы еще недостаточно здоровы для таких игр. Я сам скажу вам, когда будет можно.
Почему отель назван в честь центральных графств, если он находится на севере?
Уиткомб - настоящая здравница.
Скопировать
I'd like to talk about a candy that cleans and straightens your teeth!
A program-length advertisement!
Wait a minute. I'm confused.
Хочу рассказать вам о конфете, чистящей и выправляющей зубы!
Целая передача - реклама!
Минутку, не поняла.
Скопировать
That snores, expresses that you are very calm
This is underclothes or the advertisement of sleeping pill
It is the underclothes advertisement of insommia
Да, поспи еще, это знак внутреннего спокойствия.
Это снимки для рекламы белья или снотворного?
Снотворное белье. Хорошо, Клаудиа, а теперь покажи, как ты кончаешь.
Скопировать
This is underclothes or the advertisement of sleeping pill
It is the underclothes advertisement of insommia
Come Ge the expression of climax
Это снимки для рекламы белья или снотворного?
Снотворное белье. Хорошо, Клаудиа, а теперь покажи, как ты кончаешь.
Прекрасно.
Скопировать
Do please enter, are what arrival?
I see advertisement
Do you want to buy house?
Рада тебя видеть. Входи.
- Как ты здесь очутилась? - Я видела объявление.
Хочешь купить?
Скопировать
Is impossible
Can not take me rape case Promote the ox who sells her milk advertisement
Casual you, I follow nun can pull Si say good bye
Я не хочу забывать.
Мое изнасилование не поможет продажам молока.
Как хочешь. Я попрощаюсь с Николасом.
Скопировать
Lift up the hare so everyone can see
You're now advertisement for Finland
Tell me, hermit, what's the name of this here cabin?
Поднимите зайца, чтобы всем было видно.
Теперь Вы - реклама Финляндии.
Скажите, как называется Ваш хутор?
Скопировать
I couldn't keep my eyes off him.
Every time he looked at me, I had to pretend to look at the advertisement above his head.
When we pulled into the station, he was next to me, and his white shirt front was pressed against my arm.
Я не могла оторвать от него глаз.
Каждый раз, когда он смотрел на меня я делала вид, что рассматриваю рекламу над его головой.
Когда мы выходили из вагона на вокзал, он встал прямо за мной и прижался своей белой накрахмаленной рубашкой к моему плечу.
Скопировать
Money?
This advertisement is a waste of £-40.
One moment!
Деньги?
Это объявление - простая трата 40 фунтов.
Один момент!
Скопировать
My dear woman, Sir Richard and Lady Morris, arriving this evening.
You see, they saw our advertisement in country life.
I wish they were staying a week.
Моя дорогая, сэр Ричард и леди Моррис прибывают сегодня вечером. На две ночи.
Понимаешь, они увидели наше объявление.
Хотелось бы, чтобы они остались на неделю.
Скопировать
You always look so cool.
I mean, you resemble the advertisement of the man...
All right.
От вас всегда веет прохладой.
Я хотела сказать... вы напоминаете мне мужчин с рекламных плакатов...
Ладно.
Скопировать
'Congratulations on IWD ', 1 June.
You're a nice advertisement.
So give me your pupil.
"Поздравляю с международным женским днем!" 1 июня!
Сделал отличную рекламу, это правда.
Давай дневник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов advertisement (эдвортисмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы advertisement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдвортисмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
