Перевод "реклама" на английский
Произношение реклама
реклама – 30 результатов перевода
- Алекс, ты где-нибудь видел мою жену?
Вы, мальчики, знаете Тома Шейна из рекламы Алмазного магазина Компании Шейн? - Как же!
Он легенда!
Alex, have you seen my wife anywhere?
You boys know Tom Shane from the Shane Company Diamond Store commercials?
Do we?
Скопировать
Мы проигрываем голосование по Поправке 6. а ты отмечаешь бунт.
Нам нужна реклама.
Если мы собираемся победить, нужно чтобы Бригс признал это.
We're losing Proposition 6 by 60%, and you're over there celebrating a riot.
What we need is exposure.
If we're gonna beat this thing, we got to get Briggs to acknowledge it.
Скопировать
Но если ты всерьез подготовился И позаботился о своем инструменте, Что может быть не так?
Тони Дэнца однажды научил меня этому, Когда я снимался у него в рекламе.
Мы сейчас по поводу фильма говорим...
But if you've prepared and taken care of your instrument, what can go wrong?
Tony Danza taught me that when I did a little guest spot.
We're about to roll out of film.
Скопировать
- Знаете, что?
Вообще я видел рекламу медсестер, которых можно нанять на час.
На вечеринки или мальчишники.
- You know what?
I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour.
For parties and bachelor events.
Скопировать
- Нет, это был он.
- Это была реклама Макдональдса.
- Это был парень из Косби-Шоу?
Yes, it was.
It was like a McDonald's plug.
Was that the guy from The Cosby Show?
Скопировать
Стань звездой, она сама тебя найдёт.
Тебе лучше не знать, как она добилась рекламы.
Радуйся, шлюха, заслужила.
- Get famous. You won't have to find her.
And you don't even wanna know what she did for that billboard.
Enjoy it cocksucker.
Скопировать
Это самое грандиозное кино которое я когда либо видел.
"Ludicrous"дословный перевод смехотворно, Лиза имела ввиду персонажа из рекламы Луда
- Крэст Я имею право на свои взгляды!
- This is the greatest movie ever.
- Dad, that's Ludicrous!
- I have a right to my views.
Скопировать
Карл сказал, что бизнесмены,
Всегда ищут моделей для рекламы. Это подготовительная программа, как он ее называет,
Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу.
- Networking.
Carl says that business people, they're always looking for models to be in commercials... and he's got this, like, total training program, as he calls it.
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs.
Скопировать
- Чувак, чувак, это Рон Запполо из Channel 4 News!
О, и смотри туда, это тот парень Джейк Джабс из рекламы американского мебельного магазина.
- Эй, все!
Dude, dude, that's Ron Zappolo from Channel 4 News!
Wow! Oh, and look over there, that's that Jake Jabs guy from American Furniture Warehouse commercials.
Everyone?
Скопировать
Хорошо.
Для начала реклама в газетах.
И у нас есть Бэй Гардиан,
All right.
First ever newspaper endorsement.
And we got the Bay Guardian,
Скопировать
Да, но это будет на моих условиях.
Это будет хорошей рекламой.
Не так тяжело оторваться от земли.
Yes, but it's on my terms.
Be good publicity.
Not too hard to get off the ground.
Скопировать
Два того, что вы сказали, высокого качества и подайте в охлажденных бокалах.
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу.
Мне нравятся привилегии.
Mmm, well those sound good. Uh, two of those, uh, top shelf, and, uh, make those, uh, chilled glasses.
Wow, you have all those fancy cards I see commercials for.
Well, I like perks.
Скопировать
Рада нашему знакомству. буду с вами откровенен.
Решении о найме вас на работу в нашей рекламе уже практически принято.
о которой я бы хотел узнать.
but I'll tell you honestly.
We're pretty much certain we're going to hire you.
there's just one thing we have to clarify. Yes?
Скопировать
Я нашёл!
Согласно PayPal, русские ребята просто нанятые наёмники, которые вывешивали рекламу Craig's List и им
- Британцы?
I got it!
According to PayPal, the Russian guys are just hired mercenaries who had ads up on Craig's List and got paid through eBay so that person could be attacked by the British.
- The British?
Скопировать
Так вот что это было за пиканье.
Я думал, это волшебная флейта Джимми, но не мог понять, почему его не видно во время рекламы.
Как ограбление?
That's what that beeping sound was.
I thought it was Jimmy's magic flute, I couldn't figure out how come I couldn't find him on the commercials.
How was the robbery?
Скопировать
Отлично!
Сегодня мы снимаем рекламу для Дандер-Миффлин.
Нашу первую в жизни рекламу.
I love it!
We are making a commercial for Dunder Mifflin today.
Our first ad ever.
Скопировать
Сегодня мы снимаем рекламу для Дандер-Миффлин.
Нашу первую в жизни рекламу.
Компания купила немного эфирного времени на местных каналах, чтобы разнести весть о Дандер-Миффлин-Бесконечности. Они даже решили отправить к нам профессиональных рекламщиков, чтобы те нам помогли. В общем...
We are making a commercial for Dunder Mifflin today.
Our first ad ever.
Corporate purchased some airtime in local markets to spread the word about Dunder Mifflin Infinity, and they are even sending up a professional ad company to help us make it later, so... it's not too shabby.
Скопировать
Компания купила немного эфирного времени на местных каналах, чтобы разнести весть о Дандер-Миффлин-Бесконечности. Они даже решили отправить к нам профессиональных рекламщиков, чтобы те нам помогли. В общем...
Лучшая на свете реклама?
Устроим перерыв...
Corporate purchased some airtime in local markets to spread the word about Dunder Mifflin Infinity, and they are even sending up a professional ad company to help us make it later, so... it's not too shabby.
Best ad ever?
¶ Gimme a break ¶
Скопировать
Кто еще?
По-моему, здорово, что компания снимает рекламу.
Потому что о нас немногие слышали.
Who else?
I think it's great that the company's making a commercial.
Because not very many people have heard of us.
Скопировать
Честно говоря, все это звучит лучше, чем бумага, так что я их не разубеждаю.
Офис. 4 сезон. 5 серия Реклама
- Снова играешь в эту игру?
And frankly, all of those sound better than paper, so I let it slide.
Episode 4x05 "LOCAL AD"
- You playing that game again?
Скопировать
Мы можем сделать получше.
Вообще-то основную часть рекламы менять нельзя.
Да, только последние пять секунд можно как-то варьировать.
We can do better than that.
The main part of the ad must stay the same, actually.
Yeah, it's the last five seconds where we've some leeway.
Скопировать
Знаете, что?
Сегодня мы рекламу снимать не станем.
- Ладно. Когда нам вернуться?
You know what?
We cannot shoot this ad today.
- Okay, when should we come back?
Скопировать
Послушайте... Дэвид.
Я бы хотел снять рекламу своими силами.
Я хочу использовать только ту... креативность, что есть у нас в офисе.
Listen, David.
I would like to do this ad in house.
I want to use only the creativity that we have right here in the office.
Скопировать
О ком конкретно вы говорите?
Я немного в курсе, каково попасть в рекламу.
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
Who you talking to specifically?
I kind of know what it's like to be in commercials.
My nickname in high school used to be kool-aid man.
Скопировать
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
В юности я всегда хотел стать актером рекламы. Потом я осознал, что у меня есть мозг.
Круто, конечно, что мы делаем рекламу, но я не привыкла сниматься на видео, когда вокруг столько народу.
My nickname in high school used to be kool-aid man.
Younger, I always wanted to be an actor in commercials, then I realized I had a brain.
I'm excited about doing the ad, but I'm not really used to doing videos with so many people around.
Скопировать
В юности я всегда хотел стать актером рекламы. Потом я осознал, что у меня есть мозг.
Круто, конечно, что мы делаем рекламу, но я не привыкла сниматься на видео, когда вокруг столько народу
Нам нужно отснять три сцены, три большие сцены.
Younger, I always wanted to be an actor in commercials, then I realized I had a brain.
I'm excited about doing the ad, but I'm not really used to doing videos with so many people around.
We have three scenes to film, big scenes.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты встала в очередь.
Я хочу, чтобы ты уговорила ее сняться в рекламе.
Народу в рекламе будет битком, понятно?
I want you to get in line.
I want you to get her to be in this commercial.
This would be a huge coupe, people, all right?
Скопировать
Я хочу, чтобы ты уговорила ее сняться в рекламе.
Народу в рекламе будет битком, понятно?
- И без нее не возвращайся.
I want you to get her to be in this commercial.
This would be a huge coupe, people, all right?
- Do not take no for an answer.
Скопировать
Я встала в очередь, чтобы подписать книгу Сью Графтон.
А потом спросила, не хочет ли она сняться в рекламе. и она ответила "нет, спасибо", но вы сказали, без
- Умница.
I got in line to buy Sue Grafton's book.
On my turn, I asked her if she wanted to be in the ad, and she said "No, thanks," but I wasn't supposed to take "no" for an answer.
- That a girl.
Скопировать
Надеюсь, ты себя тут не угробишь.
Уверен, получилось достаточно хорошо для рекламы Майкла, которую вполне вероятно никто не увидит.
Может быть, но пока получилось недостаточно хорошо для меня.
Hope you're not killing yourself on it.
'Cause I'm sure it's good enough for Michael's ad that will probably be seen by no one.
Maybe, but it's not good enough for me yet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов реклама?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реклама для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение