Перевод "voluptuous" на русский

English
Русский
0 / 30
voluptuousсладострастный сластолюбивый
Произношение voluptuous (валапчуос) :
vəlˈʌptʃuːəs

валапчуос транскрипция – 30 результатов перевода

Perfect Happiness
Voluptuous Pleasures
Politics
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
"УДОВОЛЬСТВИЯ СЛАДОСТРАСТИЯ"
"ПОЛИТИКА"
Скопировать
All this time,all these years, I have wondered at your high pride and your vain glory.
I have abhorred your voluptuous life and had no regard at all for your presumptuous power and your tyranny
I know also your malice against my nephew the emperor.
Все это время, все эти годы я удивлялась вашей гордыне и напускному величию.
Я презирала ваш сластолюбивый образ жизни и не испытывала ни малейшего расположения к вашей раздутому могуществу и тирании!
Я знаю вашу злобу к моему племяннику, императору.
Скопировать
Tonight's undercard is a special twin matchup introducing two new combatants.
In this corner,the voluptuous... the vicious... vixen!
And now... entering our arena for the very first time... ladies and gentlemen,please welcome... the all-powerful,the all-american... man of steel!
Сегодня, согласно объявлению, особое парное выступление представляющее двух новых бойцов.
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
А сейчас... на нашу арену выходит в свой самый первый раз... дамы и господа, пожалуйста, поприветствуйте... всемогущий, всеамериканский... ЧЕЛОВЕК ИЗ СТАЛИ!
Скопировать
Tonight's undercard is a special twin matchup introducing two new combatants.
In this corner,the voluptuous... the vicious... vixen!
Yummy.
Сегодня, согласно объявлению, особое парное выступление представляющее двух новых бойцов.
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Вкуснятинка.
Скопировать
-Have you got the horn or what?
Her mouth glued on his in a luscious voluptuous kiss... while his hands felt for the opulent curves inside
I'll take this one.
- Зачесалось у тебя, что ли?
Их губы слились в жадном и сладострастном поцелуе... а руки его ласкали её пышные формы под лёгким дезабилье.
Я возьму вот эту.
Скопировать
Her bare white body stands the dark green atmosphere of the scene.
His attitude, the voluptuous chest, hips facing the viewer and the presence of the first color Plan evoke
It offers ...
Ее обнаженное тело в темно-зеленом цвете сцены.
Перед нами предстаёт её чувственная грудь, бёдра. Присутствие зелёного цвета, в первой сцене, напоминает нам вид комнаты, девушки из гарема.
Она как будто предлагает...
Скопировать
I reached "invoice serenity", a sort of Zen of accounting.
I embraced this mindless but voluptuous activity.
How silly I'd been to get a college degree, when my brain could blossom in repetitive stupidity.
Я достигла безмятежности счета. Цзен бухгалтерских книг.
Я полюбила это бессмысленное, но сладострастное занятие.
Какой же глупостью было идти в коллеж, когда мой мозг расцветал в этой отупляющей глупости?
Скопировать
Excuse me?
I'm just sayin', we're a voluptuous bunch.
Mom, you need to talk to Dad.
Прошу прощения?
Я просто хочу сказать, что мы-то живем роскошно.
Мам, ты должна поговорить с папой.
Скопировать
CHEESE?
NOT THIS KIND OF CHEESE, BUT A SMILING, DAINTY, VOLUPTUOUS, HIGHLY-PERFUMED LITTLE PIECE OF CHEESE,
AND THE MOUSE, HE'S NIBBLING.
Сыра?
Нет, не такой кусочек сыра, а изящный, очаровательный, чувственный, чрезвычайно привлекательный маленький кусочек сыра.
И мышь не устоит.
Скопировать
"I'll sell you half my hand, but only when I win."
I had the voluptuous joy of sharing my 'theft'... with my wife and my mistress.
"1... 2... 3... 4..."
"Я беру с вас половину только, если выиграю."
Они улыбнулись любезно, мгновение спустя я выбросил 9, конечно и имел удовольствие поделиться своим наворованным с моей женой и моей любовницей.
"Считайте... 1, 2, 3, 4..."
Скопировать
She's yours!
And now, a voluptuous Syrian beauty for only 50 piasters...
Feast your eyes, and admire her admirably provocative form...
Она ваша!
А теперь, сладострастная сирийская красота только за 50 пиастров ...
Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой ..
Скопировать
Say no more, Monsieur. I know your type.
Very voluptuous, always 3 or 4 pounds overweight.
No, not this one.
Не продолжайте, мсье, я знаю ваш вкус:..
...очень пышные формы и пара лишних килограммов.
Нет, эта нет.
Скопировать
My first in 85 years.
But when I think of those voluptuous Risian females...
Nagus, please...
Первого за 85 лет.
Мне говорили, что на Балошни умиротворяющая гармония приливов может вызвать очень возбуждающие галлюцинации но когда я думаю о чувственных женщинах Райсы...
Нагус, пожалуйста...
Скопировать
It's... probably relaxing.
The most voluptuous woman in the circus.
It would be my luck she'd be married to the strongman.
Это... вероятно расслабляет.
Самая роскошная женщина в цирке.
И на мое счастье она замужем за силачем.
Скопировать
Like what?
Voluptuous women of 40!
- Why not?
И какой?
Тучные, сорокалетние женщины.
- А почему нет?
Скопировать
Roller-skating on the set?
To do voluptuous crane shots, I had fixed the camera on a roller skate.
I had a sort of sloping incline, all marked out in millimetres and centimetres.
На коньках катаешься?
Чтобы снимать декорации сверху, я закрепил камеру на роликовых коньках.
Камера спускалась по доске, на которую я нанес шкалу в сантиметрах и миллиметрах.
Скопировать
But it was so real, so vivid.
Two voluptuous women grinding, heaving.
How to describe it?
Но он был таким ярким, таким реальным.
Две роскошные девушки стонали и терлись об меня.
Как бы все это описать?
Скопировать
Yeah, I remember that day.
. - ... the voluptuous homeroom teacher.
- Miss Stafford?
Да, я помню этот день.
Я никогда его не забуду потому что в этот день потерял свою девственность с мисс Стаффорд с роскошной учительницей.
- Мисс Стаффорд?
Скопировать
- No.
You've not noticed I've become even more voluptuous?
- What's going on?
- Нет.
Ты не заметил, что я стала ещё более сладстрастной?
- Что происходит?
Скопировать
Beautiful Paris, the city of the Mazzarinos, the Racines, the Voltaires!
My young and greedy heart sings a voluptuous hymn of glory!
The sudden overturning of the carriage which frightened me, was maybe a help from destiny.
В городе, Расина Декарта, Вольтера. О, как я люблю тебя.
Мое молодое сердце поет восторженный гимн в твою честь...
То что карета перевернулась, неожиданно оказалось для меня большой удачей.
Скопировать
Her hair was long, black and shiny, with blue glints like the feathers of a raven.
Her eyes had a voluptuous but surly expression, that I've never been able to find again.
Gypsy eyes, wolf eyes as the Spanish saying goes.
У неё были черные волосы, длинные и блестящие, с синим, как вороново крыло, отливом.
Во взгляде у неё было какое-то чувственное и, в то же время, жестокое выражение. Я никогда не встречал таких глаз.
Цыганский глаз - волчий глаз, ...говорит испанская поговорка.
Скопировать
Sensuous
For me voluptuous delight
From this pure body
Наслаждение...
Хочу наслаждаться
Этим еще не оскверненным телом.
Скопировать
Why not?
You said she was very beautiful and voluptuous.
Another question.
- Почему?
Ведь вы сказали, что она очень красивая и чувственная.
Еще вопрос: почему сейчас?
Скопировать
I happen to have here a good speech I read somewhere... Ah!
With what voluptuous pleasure I inhale the beguiling emanations of this sweet, life-giving atmosphere
Happy the divinities who frolic endlessly beneath ever-blue skies!
Помнится, я где-то вычитал одну красивую речь...
С каким удовольствием я упиваюсь сладким дыханием свежей и бодрящей атмосферы Олимпа!
Божественное счастье беспрестанно царящее под бесконечно-голубым небом!
Скопировать
Hail to you, beautiful Rosaly!
I bring with me violence, madness and voluptuous pleasure of the carnival.
Hail to you!
Приветствую вас, прекрасная Розали!
Я несу с собой неистовство, безумство и сладострастие карнавала.
Приветствую вас!
Скопировать
Brunette.
Voluptuous.
Athletic.
Брюнеток.
Стройных, атлетичных, пышек?
Атлетичных.
Скопировать
- Aunt Teresa is gay?
That beautiful, voluptuous woman is a lesbian?
- Since when?
- Teтя Tepeзa тoжe?
Этa чyвcтвeннaя кpacaвицa - лecбиянкa?
- И дaвнo?
Скопировать
As it was, my desire for her had begun to wane.
There she would lie... gorgeous, voluptuous... and it didn't do a thing for me.
I came to resent her failure to excite me... the way she used to.
Стало быть, моё желание к ней начало сходить на нет.
Бывало, она лежит - роскошная, чувственная, а меня это не трогает.
Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше.
Скопировать
For him! For Raoul!
His mouth is stuck in his a voluptuous and delicious kiss while his hands might feel its opulent curves
Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously.
Ради него, Рауля!
И рты их слились в сладострастном поцелуе, а руки его ласкали ее пышные формы под легким дезабилье.
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее.
Скопировать
What's she like?
And voluptuous.
Common, of course.
Какова она собой?
Пышная и величественная.
Вульгарная, конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов voluptuous (валапчуос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voluptuous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валапчуос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение