Перевод "voluptuous" на русский

English
Русский
0 / 30
voluptuousсладострастный сластолюбивый
Произношение voluptuous (валапчуос) :
vəlˈʌptʃuːəs

валапчуос транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
You've not noticed I've become even more voluptuous?
- What's going on?
- Нет.
Ты не заметил, что я стала ещё более сладстрастной?
- Что происходит?
Скопировать
This is how she appeared
A strong, intelligent courtesan who was inspired by grace Wonderful in her voluptuous aura
Although she may appear to me in many different ways her shape is outlined by my desire and her shadows are produced by my thoughts
"Она появлялась так:
смелая куртизанка, умная, полная обаяния, прекрасная в своей ауре чувственности".
"В скольких различных видах проносилась она перед моими глазами!" "Ее форма создана моими желаниями, и ее тень - продукт моей мысли.
Скопировать
For him! For Raoul!
His mouth is stuck in his a voluptuous and delicious kiss while his hands might feel its opulent curves
Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously.
Ради него, Рауля!
И рты их слились в сладострастном поцелуе, а руки его ласкали ее пышные формы под легким дезабилье.
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее.
Скопировать
Beautiful Paris, the city of the Mazzarinos, the Racines, the Voltaires!
My young and greedy heart sings a voluptuous hymn of glory!
The sudden overturning of the carriage which frightened me, was maybe a help from destiny.
В городе, Расина Декарта, Вольтера. О, как я люблю тебя.
Мое молодое сердце поет восторженный гимн в твою честь...
То что карета перевернулась, неожиданно оказалось для меня большой удачей.
Скопировать
I happen to have here a good speech I read somewhere... Ah!
With what voluptuous pleasure I inhale the beguiling emanations of this sweet, life-giving atmosphere
Happy the divinities who frolic endlessly beneath ever-blue skies!
Помнится, я где-то вычитал одну красивую речь...
С каким удовольствием я упиваюсь сладким дыханием свежей и бодрящей атмосферы Олимпа!
Божественное счастье беспрестанно царящее под бесконечно-голубым небом!
Скопировать
Why not?
You said she was very beautiful and voluptuous.
Another question.
- Почему?
Ведь вы сказали, что она очень красивая и чувственная.
Еще вопрос: почему сейчас?
Скопировать
But it was so real, so vivid.
Two voluptuous women grinding, heaving.
How to describe it?
Но он был таким ярким, таким реальным.
Две роскошные девушки стонали и терлись об меня.
Как бы все это описать?
Скопировать
My first in 85 years.
But when I think of those voluptuous Risian females...
Nagus, please...
Первого за 85 лет.
Мне говорили, что на Балошни умиротворяющая гармония приливов может вызвать очень возбуждающие галлюцинации но когда я думаю о чувственных женщинах Райсы...
Нагус, пожалуйста...
Скопировать
- Aunt Teresa is gay?
That beautiful, voluptuous woman is a lesbian?
- Since when?
- Teтя Tepeзa тoжe?
Этa чyвcтвeннaя кpacaвицa - лecбиянкa?
- И дaвнo?
Скопировать
Hail to you, beautiful Rosaly!
I bring with me violence, madness and voluptuous pleasure of the carnival.
Hail to you!
Приветствую вас, прекрасная Розали!
Я несу с собой неистовство, безумство и сладострастие карнавала.
Приветствую вас!
Скопировать
Brunette.
Voluptuous.
Athletic.
Брюнеток.
Стройных, атлетичных, пышек?
Атлетичных.
Скопировать
Like what?
Voluptuous women of 40!
- Why not?
И какой?
Тучные, сорокалетние женщины.
- А почему нет?
Скопировать
It's... probably relaxing.
The most voluptuous woman in the circus.
It would be my luck she'd be married to the strongman.
Это... вероятно расслабляет.
Самая роскошная женщина в цирке.
И на мое счастье она замужем за силачем.
Скопировать
Roller-skating on the set?
To do voluptuous crane shots, I had fixed the camera on a roller skate.
I had a sort of sloping incline, all marked out in millimetres and centimetres.
На коньках катаешься?
Чтобы снимать декорации сверху, я закрепил камеру на роликовых коньках.
Камера спускалась по доске, на которую я нанес шкалу в сантиметрах и миллиметрах.
Скопировать
As it was, my desire for her had begun to wane.
There she would lie... gorgeous, voluptuous... and it didn't do a thing for me.
I came to resent her failure to excite me... the way she used to.
Стало быть, моё желание к ней начало сходить на нет.
Бывало, она лежит - роскошная, чувственная, а меня это не трогает.
Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше.
Скопировать
What's she like?
And voluptuous.
Common, of course.
Какова она собой?
Пышная и величественная.
Вульгарная, конечно.
Скопировать
I'm not asking any awkward questions.
I may say I've been tormented by visions of voluptuous half-casts ever since you went away.
But I'm determined not to ask and I haven't. That suits me.
Я не задаю трудных вопросов.
Я могла бы сказать, что мучилась от видений чувственных метисок, с тех пор как ты уехал.
Но я решила не спрашивать и не спрашиваю.
Скопировать
Say no more, Monsieur. I know your type.
Very voluptuous, always 3 or 4 pounds overweight.
No, not this one.
Не продолжайте, мсье, я знаю ваш вкус:..
...очень пышные формы и пара лишних килограммов.
Нет, эта нет.
Скопировать
She's yours!
And now, a voluptuous Syrian beauty for only 50 piasters...
Feast your eyes, and admire her admirably provocative form...
Она ваша!
А теперь, сладострастная сирийская красота только за 50 пиастров ...
Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой ..
Скопировать
"I'll sell you half my hand, but only when I win."
I had the voluptuous joy of sharing my 'theft'... with my wife and my mistress.
"1... 2... 3... 4..."
"Я беру с вас половину только, если выиграю."
Они улыбнулись любезно, мгновение спустя я выбросил 9, конечно и имел удовольствие поделиться своим наворованным с моей женой и моей любовницей.
"Считайте... 1, 2, 3, 4..."
Скопировать
Her hair was long, black and shiny, with blue glints like the feathers of a raven.
Her eyes had a voluptuous but surly expression, that I've never been able to find again.
Gypsy eyes, wolf eyes as the Spanish saying goes.
У неё были черные волосы, длинные и блестящие, с синим, как вороново крыло, отливом.
Во взгляде у неё было какое-то чувственное и, в то же время, жестокое выражение. Я никогда не встречал таких глаз.
Цыганский глаз - волчий глаз, ...говорит испанская поговорка.
Скопировать
Sensuous
For me voluptuous delight
From this pure body
Наслаждение...
Хочу наслаждаться
Этим еще не оскверненным телом.
Скопировать
Yeah, I remember that day.
. - ... the voluptuous homeroom teacher.
- Miss Stafford?
Да, я помню этот день.
Я никогда его не забуду потому что в этот день потерял свою девственность с мисс Стаффорд с роскошной учительницей.
- Мисс Стаффорд?
Скопировать
Excuse me?
I'm just sayin', we're a voluptuous bunch.
Mom, you need to talk to Dad.
Прошу прощения?
Я просто хочу сказать, что мы-то живем роскошно.
Мам, ты должна поговорить с папой.
Скопировать
- But men like that.
It's voluptuous.
Yeah, but not like a letter box.
Рот у неё большой. - Но мужчинам это нравится.
Это возбуждающе.
Да, но ведь не с почтовый ящик.
Скопировать
I'm not answering an Internet ad.
"Voluptuous and sensuous.
Must love dogs." Wonderful.
Я не буду отвечать на объявления в Интернете.
"Фигуристая и чувственная.
Должен любить собак". Чудесно.
Скопировать
I did not mean to be rude at all.
It's just that voluptuous, that tends to go the other way when someone uses that phrase.
Towards the full-figured end of the spectrum.
- Hет! Я не хотел вас обидеть.
Просто фигуристая - это означает что-то другое когда это слово используется.
Это ближе к концу спектра полной фигуры.
Скопировать
I'll call you.
Sarah, for the record you are kind of voluptuous in a minimalist sort of way.
I'm not sure I'm up for this dinner at Dad's new girlfriend's house.
Я вам позвоню.
Сара, это я для протокола вы фигуристая, но только в минималистском смысле.
Hе уверена, что хочу идти на ужин к новой подруге папы.
Скопировать
That or your wedding photo.
"Voluptuous"?
Carol!
Эта или свадебная.
"Фигуристая"?
Кэрол!
Скопировать
Carol!
Every woman listed claims to be at least voluptuous.
Some are "gorgeous inside and out," most are "sexually confident."
Кэрол!
Каждая женщина в списке утверждает, что она фигуристая.
Некоторые "красивы душой и телом", большинство "сексуально уверенные".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов voluptuous (валапчуос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voluptuous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валапчуос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение