Перевод "tibial" на русский

English
Русский
0 / 30
tibialберцовый
Произношение tibial (тибиол) :
tˈɪbɪəl

тибиол транскрипция – 23 результата перевода

Oh, my god.
She moved her toes with a nearly severed foot so the tibial nerve's probably still intact, right?
So, Dr. Torres, you think you can actually save the foot?
О боже.
Она пошевелила пальцами своей почти оторванной ноги, значит тибиальный нерв, возможно, не задет, так?
Итак, доктор Торрес, вы считаете, что действительно можете спасти ногу?
Скопировать
Do I get more awesome drugs if I do freak out?
You have a compound tibial fracture, obviously.
It's broken in several places.
Я получу больше офигительных лекарств если испугаюсь?
Очевидно, у тебя перелом берцовой кости.
Это перелом в нескольких местах
Скопировать
Now it sounds like exactly what it is.
We hammer this into the tibial canal, it stabilizes the fracture and fights the infection at the same
Neat.
Как называется, тем и является.
Мы забьем её в большеберцовый канал, она стабилизирует трещину, и будет бороться с инфекцией.
Ловко.
Скопировать
There's no pulse in the dorsalis pedis.
And none in the posterior tibial, either.
How long has she been waiting?
Нет пульса на тыле стопы.
На задней большеберцовой кости тоже.
Как долго она здесь ждала?
Скопировать
Open fractures, both legs.
Ankle fracture in the left, tibial shaft to the right.
Please don't die.
Открытые переломы обеих ног.
Перелом левой лодыжки, справа перелом диафиза большеберцовой кости.
Пожалуйста, не умирай.
Скопировать
The proximal end of the tibia has been cut and realigned.
This is evidence of a tibial osteotomy.
Based on the extensive remodeling, he had this surgery done years ago.
Проксимальный конец большеберцовой кости был отрезан и перестроен.
Это доказательства остеотомии большеберцовой кости.
На основании обширной реконструкции, операция была проведена много лет назад.
Скопировать
Okay, so you want to place the screws medial to the tibial crest so you don't interfere with intravascular bundle.
Medial to the tibial crest.
Mm-hmm. Now advance the screw by hand.
Итак, вы хотите поместить винты медиально к краю большеберцовой кости, чтобы не задеть внутрисосудистый пучок.
Медиально к краю большеберцовой кости.
Теперь двигайте винт.
Скопировать
She's over there.
We got a tibial fracture in curtain three.
And MVA victim in trauma one.
Она - вон там.
В третьей палате, большеберцовый перелом. - Простите.
В первом травматологическом, жертва ДТП.
Скопировать
Yeah, that's better.
Okay, so you want to place the screws medial to the tibial crest so you don't interfere with intravascular
Medial to the tibial crest.
Да, так лучше.
Итак, вы хотите поместить винты медиально к краю большеберцовой кости, чтобы не задеть внутрисосудистый пучок.
Медиально к краю большеберцовой кости.
Скопировать
She said that you'd say that, and that I should say no.
So how about we start with the tibial plateau fracture,
-Room 22-40?
Она предупреждала, что ты это скажешь и что надо ответить "нет".
Давай начнем с перелома большеберцовой кости.
Палата 22-40.
Скопировать
I mean, you don't even know my case.
Meg whealon, age 28, Tibial plateau fracture caused by a bicycle accident.
At least that's what you told the e.R.,
Вы даже не знаете, что со мной.
Мег Вэлон, 28 лет, перелом верхней поверхности большеберцовой кости в результате падения с велосипеда.
По крайней мере, так вы сказали в "скорой".
Скопировать
But I-- right now.
Okay, um, she's-- she's post-op day two From a tibial plateau fracture.
She-- she was fine all day, fine, and then ten minutes ago, She started complaining of headache, blurred vision And tingling on the left side of her body.
- Но я... - Сейчас же. - Сэр, прошу за мной.
Два дня назад ей прооперировали, перелом верхней поверхности большеберцовой кости.
Целый день все было нормально, но 10 минут назад она начала жаловаться на головную боль, неясность зрения и покалывание в левой части тела.
Скопировать
Fuck!
Another inch, it would've hit my tibial artery.
I guess this is my lucky day.
Блядь!
В паре сантиметров от большеберцовой артерии.
Повезло мне.
Скопировать
The impact drove my lower leg straight through my knee joint.
As the bone went into my tibia it split the tibial plateau straight off and carried on up.
Quite wild, the pain now.
Удар вогнал кость прямо через коленный сустав.
Т.к. кость вошла в большую берцовую кость, она её расколола пополам и пошла вверх.
Просто дикая боль.
Скопировать
Sick!
The tibial nerve is shot.
There's nothing salvageable here.
Больной!
Большеберцовый нерв поврежден
Тут ничего не спасти
Скопировать
Okay.
We need to screw this into his tibial bone.
You're gonna apply steady pressure right here.
Все.
Нужно вставить это в его коленную кость.
Ты должна постоянно надавливать прямо сюда.
Скопировать
A trip that length - it would have taken his old bum knee and blown it up to the size of a basketball.
His right knee had an avulsion fracture on the tibial spine.
So there is no way he could have flown the plane that far?
Полет на такое расстояние пагубно повлиял бы на его больные колени и раздул их до размера баскетбольного мяча.
В его правом колене откололся кусочек большеберцовой кости.
То есть, он никак не мог летать на самолете на такие расстояния?
Скопировать
Well, what does that mean?
The post-tibial artery must have ruptured in the crash.
But you've been walking on it!
И что это значит?
Должно быть, разрыв большеберцовой артерии в аварии.
И ты шла с этим!
Скопировать
I'll be right here the whole time.
Displaced tibial fracture.
Rib fractures, too.
Я буду здесь все время.
Перелом берцовой кости со смещением.
Ещё переломы ребер.
Скопировать
Next one.
We're hitting the tibial nerve.
Yep, we need to knock her out.
Ещё.
Зацепилась за нерв.
Её надо усыпить.
Скопировать
No.
So, I had to shove the rod back in there even harder, and it wound up cracking the tibial plateau.
- Can I help you?
Нет.
То есть, я должна была поместить стержень обратно, а это труднее, и я увидела, что его большеберцовая кость треснула.
- Чего тебе?
Скопировать
She has a massive hematoma in her liver.
Not to mention the tibial fracture.
All right, help me unhook her.
У нее массивная гематома в печени.
И перелом большеберцовой кости.
Ладно, помоги мне ее отцепить.
Скопировать
A white male in his 30s who suffered massive injuries.
There are fractures on his clavicle, his ribs, his anterior tibial crest, multiple foot fractures, including
Well, maybe he cheated at video games, so his friend threw him off a cliff.
С серьёзными травмами.
У него сломаны ключица, ребра, передний край большеберцовой кости, множественные переломы стопы, включая переломы пяточной, таранной костей, плюсневых и фаланг.
Возможно, он жульничал в видеоиграх, и его друг сбросил его со скалы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tibial (тибиол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tibial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тибиол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение