Перевод "oppressor" на русский

English
Русский
0 / 30
oppressorдушитель угнетатель насильник гонитель поработитель
Произношение oppressor (опрэсо) :
əpɹˈɛsə

опрэсо транскрипция – 30 результатов перевода

This is an unprecedented event in this conservative city.
Like Brenno considered by historians... as an oppressor, when...
Never mind, go on.
Это - беспрецедентное событие в этом консервативном городе.
Я говорю: 'Остерегайтесь побежденного'... как Бренн, которого историки рассматривают... как угнетателя, когда...
Неважно, продолжайте.
Скопировать
- OK
Time to get rid of the colonial oppressor Send them back where they belong
- Right now
- Ага.
Пора избавиться от колониальных эксплуататоров, отправить их туда, откуда пришли.
Прямо сейчас.
Скопировать
It must arise spontaneously... by the will of the people at the moment when it becomes clear to them... that capitalism is ready to collapse... under the weight of its own contradiction.
still not understood, Michaelis, that your damn pessimism... is a way of lying down and allowing the oppressor
"Pessimism."If I were a pessimist... don't you suppose that sometimes in those 15 years...
Она вспыхивает стихийно, по воле народных масс, в тот миг, когда народ понимает, что капитализм готов рухнуть под тяжестью своих внутренних противоречий.
Неужели вы до сих пор не понимаете, Микаэлис, что ваш проклятый пессимизм оправдывает бездействие и позволяет угнетателям топтать нас?
Пессимизм! Да как же вы сами не понимаете, что будь я пессимистом, я бы за эти 15 лет заключения нашёл бы способ перерезать себе глотку!
Скопировать
How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, and only because they are like you, despised, slaughtered, and even worse, denied the simplest bit of decency that is a living being's right?
be like to be dragged out of your hubbie into a war on another planet, a battle that will serve your oppressor
Putting the matter into the hands of your Starfleet Command is, of course, the proper procedure.
Как можете вы знать, каково это, когда вас и всех таких же, как вы... И только потому что они - такие, как вы... Унижают, уничтожают и, что еще хуже, отказывают в достоинстве как праве каждого живого существа?
Знаете, каково это, когда вас выгоняют из вашего дома и гонят на войну на другой планете? В бой, который нужен только вашим угнетателям. Который несет только смерть вам и вашим братьям?
Передать вопрос на рассмотрение командования Флота, конечно, правильно.
Скопировать
I know some ants who aren't gonna make their quota.
Buzz off, pawn of the oppressor.
We want Z!
я знаю несколько муравьЄв, которые не выполн€т своей нормы.
ќтвали, пешка угнетател€.
ћы требуем "и !
Скопировать
I know they're our enemy, but don't you consider there's something noble about being a martyr?
A martyr would rather suffer death at the hands of an oppressor than renounce his beliefs.
Killing yourself and innocent people to make a point is sick, twisted, brutal, dumb-ass murder.
Я знаю, что они наши враги, но не считаете ли вы что есть что-то благородное, в том, чтобы быть мученником?
Что мученик скорее примет смерть от рук угнетателя чем откажется от своих убеждений.
Убить себя и невинных людей, чтобы сделать заявление это больное, извращенное, жестокое, идиотское убийство.
Скопировать
The professor I'm gonna teach you about the Worm
Who eventually turned to catch wreck With the neck of a long-time oppressor
And he's running from the devil But the debt is always gaining And if he's worth being hurt He's worth bringing pain in
"я свидетельствую о приходе Глиста,
"мучителя сирых мира сего,
"но мщение за все да падет на него,
Скопировать
Check that ego Come off it, I'm a prophet The professor I'm gonna teach you 'bout the worm
Who eventually turned to catch wreck With the neck of a long-time oppressor
And he's running from the devil But the debt is always gaining
"Я пришел с пророчеством на устах,
"я свидетельствую о приходе Глиста, "мучителя сирых и малых мира сего,
"но мщение да падет на него за все,
Скопировать
Conflict?
Man cannot be both savior and oppressor... light and shadow.
One has to be sacrificed for the other.
Противоречив?
Человек не может быть и спасителем, и палачом, и светом, и тьмой.
Нужно одно принести в жертву другому.
Скопировать
When I say.
Death to the oppressor.
The resistance.
Когда я скажу.
Смерть угнетателям!
Сопротивление.
Скопировать
Yoshida Toyo?
The oppressor who rules this land, Yoshida Toyo.
Go and watch how they do it.
С Тоё Ёсидой?
Мы покараем Тоё Ёсиду, угнетателя нашей земли. Насу, Ясуока и Оиси убьют его сегодня ночью.
Ступай с ними и поучись, как это делается.
Скопировать
Yeah.
I don't often agree with Sweets, but a symbol of authority, the oppressor as you'd be seen, would not
Do you know what Sweets has planned?
Да.
Я редко соглашаюсь со Свитсом, но тот символ власти, угнетатель, которым тебя бы видели, там не поможет.
Вы знаете, что Свитс задумал?
Скопировать
- Oh, I've heard...
Never again will an oppressor Overrun my people!
For now I'm keeping watch!
- Да, да...
Никогда не будет повторён угнетенья позор!
Ибо я теперь блюду дозор!
Скопировать
But we are also passionate about our right to exist.
And we adamantly oppose those who would oppress or deny us our freedoms.
And we would rather die than have those rights taken away as the Espheni have tried.
Но мы страстно желаем защитить наше право на существование.
И мы выступаем против всех, кто будет отрицать нашу свободу или покушаться на нее.
И мы предпочтем умереть, если нас постараются лишить нашего права, как это пытались сделать Эсфени.
Скопировать
"I SAW THE WOMAN DRUNK WITH THE BLOOD OF THE SAINTS AND WITH THE BLOOD OF THE MARTYRS OF JESUS."
HISTORY REVEALS THAT THE ROMAN CHURCH WAS THE WORST OPPRESSOR OF CHRISTIANS AND JEWS OVER THE CENTURIES
IN FACT, HISTORIANS TELL US OVER 50 MILLION MARTYRS FELL VICTIM TO THE TERRIBLE INQUISITIONS AND PERSECUTIONS OF THE CHURCH OF ROME.
" Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых" .
История показывает, что Римская церковь была самым активным гонителем христиан и евреев на протяжении веков.
В действительности, история говорит о том, что более 50 миллионов мучеников пали жертвами инквизиции и гонений со стороны Римской церкви.
Скопировать
The optimism reigning today in Africa is not inspired by the forces of nature at last benefiting Africans
Nor because the old oppressor is behaving less inhumanely and more benevolently
The optimism is the direct result of revolutionary action political and/or military by the African masses
Оптимизм, который сейчас царит в Африке, возник не из-за того, что силы природы наконец-то стали благосклонны к африканцам.
И не из-за того, что бывшие угнетатели стали менее бесчеловечны и более великодушны.
Этот оптимизм является прямым результатом революционного действия народов Африки, политического и/или вооруженного.
Скопировать
What's that supposed to mean?
Yeah, cock man oppressor.
Uh, thank you.
Что это означает?
Да, самец-угнетатель.
Спасибо.
Скопировать
Is that clear?
♪ Today you felt our exploding sword ♪ ♪ in your fat oppressor stomachs, man. ♪
♪ We're the muslimeen and we're making terrible scenes ♪
Ясно?
(Hassan) Сегодня ты почувствуете наш взрывной меч в ваших жирных фашистских желудках, народ.
(Raps) Мы моджахеды Устраиваем жуткие сцены
Скопировать
Daughter of late Mexican industrialist Raul Zuazo.
Silver-spooned oppressor.
Sole heir to vast telecommunications holdings.
Дочь мексиканского бизнессмена Рауля Суазо
Угнетательница из высшего общества.
Единственная наследница телекоммуникационного холдинга.
Скопировать
Maybe if you wore sneakers to work instead of changing into them there....
Sneakers are the footwear of my corporate oppressor, Isabelle.
I thought you might as well be comfortable.
А ты вообще надеваешь на работу свои кеды, или ты заменила?
Кеды - обувь моих корпоративных деспотов, Изабель.
Я вообще-то подумала, что тебе было бы удобнее.
Скопировать
Is it possible to be an oppressor and a victim at the same time?
But if they've already awarded themselves the role of oppressor and victim, it leaves no other remedy
and also a killer.
Как можно быть тираном и жертвой одновременно?
Но ведь они провозгласили о себе так, и нет другого пути, кроме как быть жертвой
и быть убийцей.
Скопировать
You'll obliterate not only our language and our culture, but our human rights.
Fear is the first weapon of the oppressor.
It blinds us all from seeing the humanity of the other.
Вы уничтожите не только наш язык и культуру, но и наши человеческие права.
Страх - это главное оружие тирана.
Он ослепляет нас, и мы не замечаем человеческого в других.
Скопировать
We are with you, not Bush!
Nor with any oppressor!
The alcohol sellers will escape!
Мы с вами, а не с Бушем!
Мы не с оккупантами!
Торговцы алкоголем сбежали!
Скопировать
Many years we fought in the mountains
Many years we struggled against the oppressor
All that was nothing compared with the vote you will cast
Много лет мы сражались в горах.
Много лет боролись с угнетателями.
Но всё это - ничто по сравнению с вашим голосом.
Скопировать
Nah, nah. You wanna listen to music of the oppressor, you go right ahead, man.
How in the lunacy of your mind is hip-hop music of the oppressor?
Listen to it, man!
Нет, нет, если хочешь слушать музыку угнетателей - то вперёд.
С чего ты взял, что хип-хоп - музыка угнетателей?
Да ты прислушайся!
Скопировать
Good night.
You wanna listen to music of the oppressor, you go right ahead, man.
How in the lunacy of your mind is hip-hop music of the oppressor?
Спокойной ночи.
Нет, нет, если хочешь слушать музыку угнетателей - то вперёд.
С чего ты взял, что хип-хоп - музыка угнетателей?
Скопировать
while the world watches, cowardice and indifference.
When a people find themselves alone before the oppressor, no other remedy remains but to stop the injustice
They must understand, if we don't have security, they don't either.
В то время как весь мир смотрит со страхом и равнодушием.
Мы один на один с нашими палачами и нет пути прекратить эту несправедливость.
Они должны понять, если у нас нет спокойствия, не будет и им спокойно.
Скопировать
Worse still, they've convinced the world and themselves, that they're the victims.
Is it possible to be an oppressor and a victim at the same time?
But if they've already awarded themselves the role of oppressor and victim, it leaves no other remedy than to be a victim
Им удалось убедить мир и даже самих себя, что они жертвы.
Как можно быть тираном и жертвой одновременно?
Но ведь они провозгласили о себе так, и нет другого пути, кроме как быть жертвой
Скопировать
Not even two years have passed since the barbarians, superior in force - attacked our small and peace-loving nation.
We fought with our lives - but a dear part of our fatherland was ceded to the cruel oppressor.
Now we will take back what is ours, pay them back.
Не прошло и двух лет с тех пор, как вооружённые варвары... напали на наш маленький миролюбивый народ.
Мы боролись на смерть, но часть нашей милой Отчизны была отдана вероломному врагу.
Сегодня мы готовы вернуть то, что наше по праву, и отомстить агрессору.
Скопировать
- I got a situation here.
- You're the oppressor.
- That's Latin for "boss."
- У меня сейчас сложная ситуация.
- Ты угнетатель.
- На латыни это означает "босс".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oppressor (опрэсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oppressor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опрэсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение