Перевод "насильник" на английский
Произношение насильник
насильник – 30 результатов перевода
Сейчас жара, и жена устраивает мне сцены.
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал.
It's hot, and my wife is giving me hell.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.
So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated.
Скопировать
Закон гласит, если ты подозреваешь насилие - ты звонишь властям.
Ты не можешь пропустить это мимо ушей, как обычно, в то время как предполагаемый насильник сидит у её
Отец разрешил делать осмотр, следовательно, это сделал не он.
The law's clear. You suspect abuse, you call the authorities.
You don't proceed as usual while the possible abuser sits by her bedside.
Dad consented to the exam which means it's not the dad.
Скопировать
Ѕоже, да это же евин Ѕэйкон!
фильмы до 18, но евин Ѕэйкон Ч это американское национальное сокровище, даже когда он играет невидимого насильника
Ч евин Ѕэйкон.
Oh, my God, it is Kevin Bacon!
Normally, I'd chastise you for watching an R-rated movie, but Kevin Bacon is an American treasure, even when he's playing an invisible rapist.
- Kevin Bacon.
Скопировать
- О...
-Мне надо, чтобы ты был безликим насильником.
- И ещё тебе понадобится вот это.
- Oh.
I need you to be a faceless attacker.
Here, you'll need this.
Скопировать
- Налет на слизистой оболочке указывает на множество изнасилований с интервалом в несколько часов.
Насильник пользовался презервативом.
Там нет материала под ее ногтями или на ее теле.
The incrustations of the mucous membrane point to multiple rapes with an interval of several hours. But no traces of DNA.
The rapist used a condom.
There's no material under her nails or on her body.
Скопировать
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Тысячи воров... насильников... убийц...
Правительство в это не лезет. Сохраняет дистанцию.
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
A thousand thieves, rapists, murderers.
The government just stays back, keeps the perimeter.
Скопировать
Не допустить его в мой район.
Это только привлекает поджигателей, насильников, и тому подобных.
Предвыборные обещание.
Getting it out of my district.
It only attracts arsonists, rapists, that sort of thing, you know.
A campaign promise.
Скопировать
А на улице разгуливает Рождественский Насильник.
Праздничный Насильник.
Пробудись ото сна, Стэн Смит.
No. No, no.
No!
I love these lazy afternoons on the couch with you.
Скопировать
Праздничный Насильник!
То есть, Рождественский Насильник!
Я Призрак Прошлого Рождества.
- [ Barking ]
- What the hell is that?
This is Fussy. His ownerwas killed, and he needs a home.
Скопировать
О, конечно у них есть выбор.
Они могут связаться с пьяным козлом из Аризонского государственного или с насильником на свиданиях из
Или они могут остаться дома и учиться, что, если задуматься об этом,
Oh, sure they do.
They could either hook up with the drunk jock from Arizona State or the date rapist from the nearest community college.
Or they can stay home and study, which, come to think of it...
Скопировать
Но не надо думать, что камень с души свалился.
Что касается потенциальных насильников...
-Слушайте, я не хочу показаться грубой, но... -Эй, эй, я знаю то, что ты думаешь.
You don't look so relieved.
As far as potential rapists go- l don't mean to be rude--
-Hey, I know what you're thinking.
Скопировать
- Что происходит?
- Разыскиваем насильника.
- Я уже сказал полицейским, что я этого не делал.
What's going on?
Looking for a rapist.
I already told the cops I didn't do it.
Скопировать
Отлично иметь преподавателя, чьё лекарство от депрессии не Прозак.
вас... по мнению членов правления, выпускников и всех первокурсников, любящих сплетни... я бы взял насильника
Обвинения сняты.
It would be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac.
But to speak plain, if I were to hire you, in the eyes of the regents, the alumni, and every freshman with an ear for gossip, I'd be hiring a rapist.
Those charges were dropped.
Скопировать
И можем накинуть до ограбления третьей степени, если сможем доказать применение силы.
- Что не сделает нас ближе к насильнику Кейти.
Что еще?
We'II up it to robbery three if we can prove force.
Which leaves us no closer to finding Katie's rapist.
Anything?
Скопировать
- Она не в состоянии принимать такие решения.
- Если суд признает Кейти дееспособной, что бы заботиться о ребенке, ... защита её насильника будет аппелировать
- Это не важно.
She is not capable of making that decision.
If the court finds Katie competent to care for her child, her rapist's defense lawyer is going to argue that she was competent enough to consent to sex.
It doesn't matter.
Скопировать
- Не уверена, что это хорошая идея.
- Хорошая, если ты хочешь привлечь к суду насильника Кейти.
- Мать Кейти хочет, что бы она сделала аборт.
I'm not sure that's a good idea.
It is if you want to take Katie Tolliver's rapist to trial.
Katie's mother wants her to abort the baby.
Скопировать
Вы считаете, что учитель, который ходит на вечеринки к подросткам, невиновен?
- Он виновен с точки зрения этики, но он не насильник.
Его ДНК не совпало с тем, что было найдено на вашей дочери.
You think a teacher who attends kids' parties is innocent?
The man is guilty of questionable ethics but he's not a rapist.
His DNA didn't match your daughter's rape kit.
Скопировать
Она не может выдвинуть обвинение в убийстве против моего клиента, ... поэтому она палит на угад, что бы посмотреть, что сработает.
Я не могу себе позволить несерёзное отношение к графическому описанию пыток женщин и детей серийным насильником
- Это ваш клиент его открыл.
Don't you see what the A.D.A. is doing? She couldn't substantiate murder charges against my client, so she's shooting blind, seeing what sticks.
I do not take a serial rapist's graphically violent writings about the torture of women and children lightly.
This is back door, and you know it.
Скопировать
Во всём виноваты обстоятельства.
По-твоему, насильники и убийцы сами могут быть жертвами.
А я, я называю их псами.
The only thing you can blame is circumstances.
"Rapists and murderers may be the victims, according to you."
"But I, I call them dogs,"
Скопировать
Так нельзя!
Еще один насильник гуляет на свободе!
Да?
That's not right.
Another rapist back on the streets.
Yeah?
Скопировать
Если её признают дееспособной, ... защита всеми силами будет доказывать, что она не сказала "нет".
- Значит, дело мы проиграли, еще до того как арестовали насильника?
- Если оно имело место быть.
Once she's found competent, all the defense is going to focus on is that she never said "no"'
So the case is lost before we've collared the rapist?
If it's a rape.
Скопировать
Хочет Кейти сохранить ребенка, или нет - это касается только её и её матери. - У меня есть долг перед жертвой...
- Посадить её насильника.
Её признают вменяемой и ты проиграешь.
Whether Katie gets to keep her baby is between her and her mother.
I do have a duty to the victim.
To convict her rapist.
Скопировать
- Подозреваю, что реабилитация не помогла.
Мы уже встали на след насильника?
- Я отвела свидетельницу к художнику.
Well, I guess the rehab didn't take.
We got any leads on our rapist?
I put the witness with a sketch artist.
Скопировать
- Нет, я не считаю себя лучшей кандидатурой.
Жертва его возраста боятся потому что их насильник был мужчиной, того, что они могут стать геями.
Он может принять мое появление как обвинение.
No, I don't think I'm the best choice.
Victims his age are afraid that because their abuser is male, they themselves might be gay.
He might perceive my presence as an accusation.
Скопировать
- Но если она не хочет говорить с нами об этом, мы не в праве её принуждать.
- Так что, ей и дальше учиться в классе у своего насильника?
- Какая больница?
And if she doesn't want to tell us, then we can't make her.
So she just sits in the classroom being taught by her rapist.
What hospital?
Скопировать
- Мне даже не верится, что вы решились об этом просить.
- Рой Барнетт серийный насильник детей. Он не остановится.
- Это не причина требовать ордер.
I can't believe you're even asking.
Roy Barnett is a serial child molester.
He will not stop. Neither of which is a reason to grant a warrant.
Скопировать
- Теперь у неё не остается выбора.
Мы узнаем, кто напал на неё, и мы найдем насильника. Её родители, наверное, в зале ожидания.
- Сначала мне звонят и говорят, что моя девочка пострадала.
Well, she doesn't have a choice anymore.
We find out who assaulted her, we'II find her rapist.
First they call and tell me my little girl's been hurt.
Скопировать
- Что?
- Что бы сравнить ваше ДНК с насильником.
- Мистер Чарест, это ошибка.
What for?
To match your DNA to a rape kit.
Mr. Charest, this is a mistake. They've got the wrong guy.
Скопировать
- Она не могла сказать ему об этом прямо, пока он был в тюрьме.
- Значит вы купились на версию бышего заключенного, убийцы и насильника?
- Обвинения-то останутся теми же, он это придумал, или кто-то другой.
She does mention a favor. STABLER:
She can't say what it is until she sees him in person.
So you're buying the ex-con murdering rapist's version?
Скопировать
Скажи, что я богатый, интересный... и...
У меня утонченная натура насильника.
Нет, думаю, не получится.
Tell her I'm rich, and I'm good-looking... and...
I have a rapist wit.
I don't-- I don't think I could.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов насильник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы насильник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение