Перевод "нулевой меридиан" на английский
Произношение нулевой меридиан
нулевой меридиан – 32 результата перевода
Линия розы проходит от северного до южного полюса.
На улицах Парижа есть 135 медных кружков, которые обозначают нулевой меридиан.
Спрятано под розой.
A rose line is any line that goes from the North to South Poles.
Set into the streets of Paris, 135 brass markers mark the world's first prime meridian which passed through this very church.
It hides beneath the Rose.
Скопировать
—мотрите сами, суббота. ≈рунда, в типографии ошиблись. Ёто вы ошиблись.
Ѕог мой, мы ведь пересекли нулевой меридиан и выиграли целый день.
" сегодн€ восьмидес€тый день.
After all, I have a dozen professions... fireman, acrobat, traveling companion.
You must eat something, Mr. Fogg. -No, thank you.
-Please.
Скопировать
Линия розы проходит от северного до южного полюса.
На улицах Парижа есть 135 медных кружков, которые обозначают нулевой меридиан.
Спрятано под розой.
A rose line is any line that goes from the North to South Poles.
Set into the streets of Paris, 135 brass markers mark the world's first prime meridian which passed through this very church.
It hides beneath the Rose.
Скопировать
—мотрите сами, суббота. ≈рунда, в типографии ошиблись. Ёто вы ошиблись.
Ѕог мой, мы ведь пересекли нулевой меридиан и выиграли целый день.
" сегодн€ восьмидес€тый день.
After all, I have a dozen professions... fireman, acrobat, traveling companion.
You must eat something, Mr. Fogg. -No, thank you.
-Please.
Скопировать
Давай я возьму.
ЛЕВЫЕ СИЛЫ, ГОД НУЛЕВОЙ
Не волнуйся, фашизм не победит.
- Sure.
LEFT, YEAR ZERO
You shouldn't be scared. Fascism won't come to pass.
Скопировать
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Это невозможно.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
That's impossible.
Скопировать
Сейчас происходит встреча, где обсуждаются сроки и условия, на которых может быть заключен мир.
Нулевой год подходит к концу...
- Это означает, что война закончена?
A meeting is now in progress to discuss the terms and conditions... under which peace, not war, may be declared.
- Year Zero is drawing to a close...
- Does that mean the war is over?
Скопировать
¬нимание, ¬нимание --
√раждане "омас и Ёлис ƒжонсон, ¬ соответсвии с законом нулевой репродукции, ¬ы признаны виновными в самом
тем самым ¬ы приговариваетесь к смерти ...
Attention, attention...
Citizens Thomas and Alice Johnson, according to the zero-birth edict, you have been found guilty of a most devastating crime against humanity.
You are hereby sentenced to death...
Скопировать
-Сэр Кит - старушка.
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
Ни в коем случае, Бригадир.
-Sir Keith is an old woman.
I must formally request that you delay penetration zero until his return.
On no account, Brigadier.
Скопировать
Что за безумная спешка в последние несколько часов?
Мы должны преодолеть нулевую точку как можно скорее.
Каждая секунда...
What's the mad rush in the last few hours?
We must reach penetration zero at the earliest possible moment.
Every second... (HIGH-PITCHED WHINING)
Скопировать
Все коэффициенты безопасности были превышены, директор.
Мы очень близки к прохождению нулевой точки.
Я не буду уменьшать скорость на этом решающем этапе.
All safety factors have been exceeded, Director.
We are very near penetration zero.
I will not decelerate at this crucial stage.
Скопировать
Я и не ожидал их.
Но я думал вы примите дополнительные защитные меры, как только мы достигнем нулевой точки?
Я буду делать то, что считаю лучшим.
I didn't expect any.
But I assume you'll be taking extra precautions as we approach penetration zero?
I shall do what I think best.
Скопировать
Ну, он мой старый друг, но Столмэн ослепил его обещаниями, бесконечная дешёвая энергия для всей страны.
-Вы вернётесь до прохождения нулевой точки?
-Да, конечно.
Well, he's an old friend of mine, but Stahlman's dazzled him with promises, limitless cheap power for the whole country.
-Will you be back in time for penetration zero?
-Oh, yes, of course.
Скопировать
Ноль минус 10 секунд, 9,8,7, 6,5,4, 3,2, 1,0.
Мы прошли нулевую точку.
Без паники!
Zero minus ten seconds, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero.
We have penetration zero.
Don't panic!
Скопировать
-Никакой это не предлог!
С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку
Мистер Саттон, вы здесь их милости.
-Excuse nothing!
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero.
Mr Sutton, you're here on sufferance.
Скопировать
Олтман, еще раз объясняю тебе! Это легко! Ты можешь построить здесь свою счастливую судьбу!
Это почти нулевые расходы!
Шалом!
Altman, I'm telling you, you can make a fortune here.
Almost zero expenses.
-Hi.
Скопировать
- Мисс Фергюссон, я должен отвезти Вас в "Палас Отель".
Лабораторные исследования показали, что у мисс Фергюссон нулевая группа крови, резус положительный.
Если человеку в течение 4 минут не сделать переливание потеря крови наверняка станет причиной его смерти.
- I'm to drive you to the palace hotel.
The results from the laboratory show that Miss Fergusson has blood type 0, rhesus positive.
If the transfusion were not given within 5 or 6 minutes, a haemorrhage would havesureIy caused her death.
Скопировать
Если б я мог поговорить с Кангом, прорваться через линию клингонов и заключить мир, пока не поздно...
У нас девять минут и 53 секунды до нулевой энергии.
Есть, конечно, логическая альтернатива.
If I could talk to Kang, somehow cut through the Klingon lines, make peace before it's too late.
We have nine minutes, 53 seconds to power zero.
There is, of course, a logical alternative.
Скопировать
Ты видишь?
Меридианы.
А вот и отмели, остров.
Don't you see it?
The meridian.
And there are shoals, an island.
Скопировать
Мы пока не можем навести луч телепортатора, капитан.
Увеличиваю мощность нулевого ограничительного луча.
Арридор?
We still cannot establish a transporter lock, Captain.
Boosting power to the annular confinement beam.
Arridor?
Скопировать
Никто на самом деле не понимает, что это такое, новое среднее время по Гринвичу, но это имеет мистический смысл.
Первый меридиан.
Покушение на само время.
Nobody actually understands what it is, this new Greenwich Mean Time... but it has a mystical significance.
The first meridian.
An attack upon time itself.
Скопировать
А теперь можете идти.
Первый меридиан, мистер Верлок.
Атакуйте первый меридиан.
And now you may go.
The first meridian, Mr. Verloc.
Go for the first meridian.
Скопировать
Первый меридиан, мистер Верлок.
Атакуйте первый меридиан.
- Неудачный день?
The first meridian, Mr. Verloc.
Go for the first meridian.
- Bad day?
Скопировать
Бурят уже 10 часов. Нужен совет.
Уже четыре часа назад прошли нулевой барьер.
Что за чёрт?
Puts drilling final at ten hours.
Please advise. That's four hours past the zero barrier.
Please advise.
Скопировать
Что за чёрт?
"Нулевая глубина"?
И что это такое?
Please advise.
What the hell is this?
"Zero depth"?
Скопировать
Я прикрою тебя.
Вероятность успеха по существу дела просто нулевая.
Суду предоставлены письменные показания, финансовые отчеты.
I will cover you.
No likelihood of success on the merits.
Court has affidavits, financial statements.
Скопировать
Это просто. Я сто раз брала.
Риск нулевой.
Вот ты и сидишь все время.
I've done it lots of times.
Piece of cake.
That's why you keep ending up in the pen.
Скопировать
Военное положение введено в 42 странах.
Когда астероид пересечёт нулевой барьер... до Земли он долетит за 57 минут.
Отдаю приказ об эвакуации. - Вы можете взорвать бомбу.
- Martial law has been implemented in 42 countries.
Once the asteroid hits zero barrier... it will take about three hours and 57 minutes to impact Earth.
Well, I guess we do it the president's way.
Скопировать
Здесь, на самом нижнем этаже, находится наш "Монстр Армадилльо". он будет модифицирован вашим буром.
Его мощность... составляет 800 лошадиных сил при практически нулевом весе.
Вы не против, если мы сейчас на него глянем?
Here at downtown NASA, we call this the "Monster Armadillo. "
Gonna be retrofitted with your drilling arm. She'll turn 800 turbo horses in near zero gravity.
Mind if we take a look at her now?
Скопировать
Даже от его квартиры.
Эллиот, это игра с нулевой суммой.
Тут нужно быть мужчиной.
Not even to his apartment.
Elliot, it's a zero-sum game.
You don't have the balls for it.
Скопировать
И как её взорвать?
18 минут до нулевого барьера.
У нас плохие новости.
So how do we detonate it?
We have 18 minutes to zero barrier.
We got some bad news.
Скопировать
Итак, вы бурите, опускаете в шахту бомбу и улетаете.
А теперь главное: вам придётся взорвать бомбу на расстоянии... до того, как астероид пересечёт Нулевой
Если вы сделаете это, оставшиеся части астероида... отклонятся так, что нас не заденут.
Okay, so you drill, you drop the nuke, and you leave.
Now, here's the key: You're gonna remote detonate the bomb... before the asteroid passes this plane
- Zero Barrier. You do that, and the remaining pieces of rock... should be deflected enough to pass right by us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нулевой меридиан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нулевой меридиан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
