Перевод "zero" на русский

English
Русский
0 / 30
zeroнуль нулевой пристрелить пристрелять пристреливать
Произношение zero (зиэроу) :
zˈiəɹəʊ

зиэроу транскрипция – 30 результатов перевода

They're lucky to have this.
They get zero support from the community.
That's putting it mildly, Tom.
Они рады и этому.
У них нет поддержки общества.
Это мягко сказано, Том.
Скопировать
She stuck to me like glue.
That girl goes from zero to "I love you" in seven seconds.
I've never, ever felt this way.
Она прицепилась ко мне, как репей.
Она готова признаваться в любви уже после семи секунд общения.
Я никогда ничего подобного не чувствовала.
Скопировать
Stay away from that woman.
She is patient zero in this office for spreading HPV.
Here.
Держись подальше от этой женщины.
Она нулевой пациент по распространения ВПЧ в этом офисе.
Вот.
Скопировать
I earned my stripes
I went from zero
But I got up you hear my voice ♪
Лучше чем что?
Чем "пичамоча".
Я даже не представляю, что ты сказала. Она сказала, что ретинол лучше, чем птичья моча. Эти слова у меня не запрограммированы.
Скопировать
All right.
before we hit zero barrier.
Let's run it down one more time. When we touch down, you fire up the Armadillo.
Убьёт кучу народа.
Единственные, кто стоит на пути этого астероида и может спасти Землю от гибели, это мы.
Так что предлагаю взорвать этого засранца и вернуться домой героями.
Скопировать
It's rooted in the simple human desire to realize one's potential before death. I buy that.
You know what, computer zero, Sweets one.
Good work, you're back.
Оно продиктовано нормальным человеческим желанием реализовать свой потенциал перед смертью.
Я уверен. - Знаешь что, один-ноль в пользу Свитса.
Хорошая работа, ты снова с нами.
Скопировать
What a drama queen!
Two-nine to Dispatch, ten-double-zero.
Ten-double-zero, requesting backup.
Прямо королева драмы!
2-9 диспетчеру, 10-2-0.
10-2-0, запрашиваю подкрепление.
Скопировать
Yeah, I ain't that tall.
Six-zero?
Like with another six zeroes after that?
Да, такую лопату мне не поднять.
Шесть, ноль?
То есть и еще шесть нулей после этого?
Скопировать
It's completely impractical. You know, anyone pursuing the arts needs to go in with their eyes wide open.
We're talking zero job security and impossible odds.
But... I've always believed that you have to pursue what you love.
Каждый, кто хочет связать свою жизнь с искусством, должен понимать, на что он идёт.
Нет никаких гарантий найти работу, минимальные шансы.
Но я всегда считал, что вы должны выбрать занятие, которое любите.
Скопировать
Ed Brooks.
You have zero name recognition.
You gotta get up to the podium and sell yourself.
Эд Брукс.
Ваше имя ни о чём не говорит.
Вы должны выйти на передний план и зарекомендовать себя.
Скопировать
Otherwise, there's zero point.
Zero.
Do you have any idea what you are asking me to do?
Иначе, у вас нулевые шансы.
Нулевые.
Вы вообще представляете о чем меня просите?
Скопировать
Well, then anything over 100%, you can give to the girl.
However, it's been my experience women hate getting zero.
I know you're against the idea of Jenny, but I think if you met her, you'd really like her.
Хорошо, все что более 100% можешь отдавать девушке.
Однако, по моему опыту женщину ненавидят получать ноль.
Я знаю, вы против идеи с Дженни, но я думаю, если бы встретились, она бы вам понравилась.
Скопировать
But that in itself has some value.
There was absolutely zero foreign chatter prior to the attack on the red line.
So you think this was homegrown?
Но и это имеет значение.
Никакой информации по зарубежным каналам до самой атаки в метро.
Думаешь, он уроженец США?
Скопировать
And do you realize in my short time as acting principal, test scores have risen 42%.
And my new caning policy has dropped both absences and tardiness down to zero.
So, the truth is you should be cleaning floors and I should be running schools.
И ты понимаешь, что за то недолгое время, что я была директором, результаты тестов повысились на 42%?
Моя новая политика порки снизила прогулы и опоздания до нуля.
И правда в том, что ты создан, чтобы драить полы, а я – управлять школой.
Скопировать
Who's from Africa?
Possible patient zero.
Otherwise known as Santa Claus.
Кто из Африки?
Возможный источник заражения.
Также известный как Санта Клаус.
Скопировать
Emails from 100 years in the future?
data has zero mass
{} then it should be able to travel through time.
Письма из будущего через 100 лет?
По теории брата, данные обладают нулевой массой.
И если скорость их передачи превышает скорость света, то они преодолеют пространство-время и могут быть отправлены или доставлены.
Скопировать
I'm not gonna let you die.
T-minus zero.
That's time.
Я не позволю тебе умереть.
Время вышло.
Пора.
Скопировать
Son, he wandered half a mile away from home tonight.
What happens when it drops below zero?
If you're stretched past the point where you can give him what he needs, maybe it's time to find a place that can.
Сынок, он ушел на пол мили от дома сегодня.
What happens when it drops below zero?
Если ты тянешь до момента когда ты сможешь дать ему то, что ему нужно может быть это как раз то время, чтобы найти место, которое сможет.
Скопировать
- No.
- Zero. How do I put this?
Do you guys like hairless vaginas?
Вы понятия не имеете, о чем я, да?
- Да.
Как бы мне пояснее выразиться?
Скопировать
Let me see if I can do the arithmetic...
Zero.
Yes.
Ну-ка посмотрим как у меня с арифметикой...
Ноль.
Да.
Скопировать
The sport the kids like the most?
Now I look at it, Prime Minister, you scored a total zero.
But at least my dad had one, you, Prime Minister have three, right ?
Какой спорт больше всего нравится детям?
вы набрали ноль баллов вы не очень много знаете о своих детях такое бывает так что я знаю верно?
так?
Скопировать
There are so many queries and studies being done right now on obesity and diabetes and genes versus behavior.
And here I have Patient Zero of Nordic fitness falling right into my lap.
- This is an unbelievable opportunity.
Есть столько опросов и исследований, посвящённых ожирению, диабету и взаимодействию гнов и поведения.
А здесь мне прямо в руки падает пациент номер ноль с северным здоровьем.
Это невероятная возможность.
Скопировать
Do you have any objections?
It's a zero, zero.
Aish, seriously... Hey, did you see Cheon Song Yi's expression earlier?
Есть еще возражения?
ноль.
серьезно... ты видела выражение лица Чон Сон И?
Скопировать
I took a video, you know.
"This essay gets a zero."
Awesome!
Я даже сняла на видео.
"Это эссе получает ноль."
Восхитительно!
Скопировать
I told you to fill in at least one row and you didn't listen.
It's not because I got a zero, Bok Ja.
I... I'm sorry for interrupting you, but it's been 10 years since I registered for a new name.
а ты не послушалась.
Пок Ча.
Я... как я сменила имя.
Скопировать
Baby girl, check middle and high school records.
No, zero, zero.
There's nothing there.
Малышка, проверь записи средней и старшей школ.
Нет, пусто, пусто.
Ничего нет.
Скопировать
- Oh! - But she still got caught. - Ah.
We have a zero-tolerance policy for fights at our school.
And as far as those Twitter comments go, - completely unacceptable.
И всё ж попалась.
Мы ни за что не потерпим драки у нас в школе.
А так как комментарии в твиттере зашли неприемлемо далеко.
Скопировать
Of course not.
You know, I'm like-like talking about, like, say, if you knew there was, like, zero chance that you could
Under no circumstance would I ever do that.
Конечно нет.
Знаешь, я имею в виду, что ну, если бы ты знал, что нет никаких шансов, что тебя поймают, тогда бы ты... изнасиловал... кого-нибудь?
Я бы этого не сделал ни при каких обстоятельствах.
Скопировать
Stay away.
Zero stars."
What?
Не ходите!
Оценка "0".
Что?
Скопировать
But the sluttier the better.
We have to zero in on the senior brothers.
See if any of them remember Ali or who she was hooking up with that summer.
Но лучше бы как шлюшка.
Мы должны сосредоточиться на старших братьях.
Посмотрим, помнит ли кто-нибудь Эли или того, с кем она встречалась тем летом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zero (зиэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение