Перевод "душитель" на английский

Русский
English
0 / 30
душительoppressor
Произношение душитель

душитель – 30 результатов перевода

- Да. Точно, галстук.
Опять этот душитель.
Лучше пойдем отсюда, сэр Джордж.
- Yes, it's a tie, alright.
Another necktie murder.
Please come away from here, Sir George.
Скопировать
Спасибо.
Я, конечно, спятила, позволяя душителю... меня обнимать.
- Значит, веришь.
Thanks.
I must be soft in the head letting' a suspected strangler put his arms around me.
Shows you trust me.
Скопировать
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Я читал в газете, что вы ведете дело о душителе.
Да, это верно.
Felix Forsythe. I run the Globe Public House, Covent Garden.
I see from the newspaper you're in charge of these strangling cases.
Yes, that is so.
Скопировать
Всё не так плохо.
Найдут же они этого душителя.
Трусливые скоты.
Is that it? - It's not as bad as that.
I mean, they'll find this strangler chappie.
Of all the cowardly shits.
Скопировать
Немного.
Разве что этот душитель всех достал.
Следов нет.
Not much.
But this necktie fellow's giving them a bit of a headache.
Can't seem to get a line on him.
Скопировать
Ясно.
Наш душитель опять дал о себе знать.
Я видел заголовки, когда мы выходили.
That's two shepherďs pies, please.
I see our necktie murderer's been up to it again.
I saw the newspaper headlines as we came away from the court.
Скопировать
Я бы сказал, что они выпадают из общества.
Мы тут говорим о душителе, Мэйси.
- Смотри, берегись.
(Doctor) I suppose you could call them social misfits.
We were just talking about the tie murderer, Maisie.
You better watch out.
Скопировать
Слушай, его видели там, где убили Бренду.
Полиция думает, что он душитель.
Конечно, это не так.
See, he was seen near the place where Brenda was murdered.
So the police think he's the strangler chap.
But he's not, of course.
Скопировать
Я не помню такого.
Он лжет, на теле остались отпечатки пальцев душителя.
Две малышки сидели на корточках...
I don't remember grabbing her neck.
He's lying, the body had signs of strangulation.
The little girls were kneeling.
Скопировать
Непонятно?
Это душитель.
А мы его сюда поселили.
Don't you see?
He's the necktie murderer.
And we've got him upstairs at this very minute.
Скопировать
Я видел человека, который вам нужен.
Душитель.
Он пришел с девушкой.
I've got this fellow you're looking for here.
You know, the necktie murderer?
He came here with a girl.
Скопировать
Дети прозвали его Сопливым.
Вангелис Сопливый, душитель кошек.
Мы всегда сидели за одной партой. Ещё с первого класса.
The kids called him "the Snot".
Vangelis the "Snot". The cat strangler.
We've been sitting at the same desk since first grade.
Скопировать
Она даже заплатила ему. Но он не станет этого делать.
Его несправедливо считали душителем кошек.
Он соорудил шалаш из тростника, пристанище бездомным животным.
She'd payed him... but he wouldn't do it.
It was wrong of them to call him the cat strangler.
He had built a bamboo hut to keep all his orphan animals.
Скопировать
Один из них - грабитель банков.
Другой - Душитель Одиноких Сердец.
Позволь Дяде Сэму вызывать холодок в отношениях на Рождество.
One of them's a bank robber.
The other one is the Lonely Hearts Strangler.
Leave it to Uncle Sam to cast a cloud on Christmas.
Скопировать
Я тебе скажу, что это значит:
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит
Как тебе это нравится?
I'll tell you what that there says, huh?
It says some pelt-wearin' trapper, some stinkin' bean-suckin' possum skinner, he's gonna collect that reward money.
Make you feel good?
Скопировать
Требуется помощь в задержании, 702.
- Это Туманный Душитель.
- Крамер.
Units require assistance in apprehension, 702.
- That's the Smog Strangler.
- Kramer.
Скопировать
Вот.
Власти сегодня сообщили, что последний подозреваемый по делу Туманного Душителя был задержан на этой
Тобиас Лихай Нэги, который также разыскивается в связи с убийствами на Северо-Западе всё ещё на свободе, его местоположение неизвестно.
Here.
Authorities disclosed today that the latest Smog Stranglings suspect was apprehended this week on an unrelated charge but somehow managed to escape from the police car in which he was being held.
Tobias Lehigh Nagy, who is also wanted in connection with unrelated slayings in the Northwest is still at large, his whereabouts unknown.
Скопировать
Это экстренная ситуация.
Мой друг обвинён в том, что он Туманный Душитель и я знаю, что он этого не делал.
Они перенаправили меня к детективу, отвечающему за расследование.
It is an emergency.
My friend's been accused of being the Smog Strangler and I know he didn't do it.
They're putting me through to the detective in charge.
Скопировать
О, да.
Да, у меня есть очень важная информация относительно Туманного Душителя.
Возьми что-нибудь мятное.
Oh, yeah.
Yes, I have very important information regarding the Smog Strangler.
Get yourself a mint or something.
Скопировать
Добрый вечер, месьеЛабби
Новое письмо Душителя!
Читайте "Атлантическое Эхо!"
Good evening, Mr Labbé.
A new letter from the strangler!
Read the Atlantic Echo!
Скопировать
Читайте "Атлантическое Эхо!"
Новое письмо Душителя...
Спасибо, мадам.
Read the Atlantic Echo!
A new letter from the strangler...
Thank you.
Скопировать
Я почти закончил.
Вчера Душитель прислал нам еще одно письмо.
Вы прочитали "Эхо?"
I'm almost done.
The strangler sent us another letter yesterday.
You've read the Echo?
Скопировать
Вы разбили ваш стакан?
Ужасно, этот Душитель!
Я боялась бы выходить, если бы жила в городе.
You've knocked over your glass?
Awful, this strangler!
I wouldn't dare go out if I lived in town.
Скопировать
Она как раз за дверью.
Вы думаете, её убил Душитель?
Я не знаю.
She's behind that door.
Do you think the strangler got her?
I don't know.
Скопировать
- Какой убийца?
- Душитель.
- Какой душитель?
- What killer?
- The strangler.
- What strangler?
Скопировать
- Душитель.
- Какой душитель?
Маньяк который убил сына Эйслера и задушил Дженсена струной от рояля.
- The strangler.
- What strangler?
The maniac who killed Eisler's son and choked Jensen with the piano wire.
Скопировать
И не только на улицу. Сестры Куилти были убиты в собственном доме... ..потому что не заперли дверь. Глотки перерезанны от уха до уха.
- Вы говорили что он душитель.
- Не все ли равно, как он убивает? !
And the Quilty sisters were killed in their own home... ..because they didn't lock the door, throats cut from ear to ear.
- You said he was a strangler.
- Does it matter how he kills?
Скопировать
"Привет, Я Чаки.
душитель с Лэйкшор.
Я собираюсь убить тебя". Что-то типа...
"Hi. I'm Chucky.
I'm the Lakeshore Strangler.
"And now I'm gonna kill you. " Something like...
Скопировать
- Кого?
- Лейкшорского душителя.
Он принёс в жертву дюжину человек... в серии ритуальных убийств культа Вуду.
Who?
The Lakeshore Strangler.
He murdered a dozen people in this series of ritual voodoo killings.
Скопировать
Эти двери стоили мне целое состояние.
Как в "Слейтер II - Душитель стрельцов".
Скоро ты встретишься с душителем Мэдигана.
It costs me a fortune in closet doors.
Like in "Slater II - The Sagittarius Strangler".
Soon you will meet the Madigan Strangler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов душитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы душитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение