Перевод "честное" на английский

Русский
English
0 / 30
честноеfrankly fairly honestly fair upright
Произношение честное

честное – 30 результатов перевода

Смелей, друг, смелей!
Это обман, так не честно!
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Courage, friend, courage!
This is cheating, not fair!
Say, why did you let all us pass you by?
Скопировать
Да, дорогой зритель, Деточкин не брал себе денег.
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Yes, dear viewer. Detochkin didn't take any money.
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
They've put some accounting documents on their table.
Скопировать
Зачем вы это сделали?
С каких пор вы стали угонять машины у честных людей?
Где же ваши принципы?
Why did you do that?
Since when are you stealing car from honest people?
What of your principles?
Скопировать
У меня есть смягчающие обстоятельства.
Я - честный человек.
Какие?
I have mitigating circumstances:
I'm an honest person.
Like what?
Скопировать
Папа!
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
- Daddy!
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Скопировать
Я больше не буду...
честное слово не буду!
Как уже известно, зритель любит детективные фильмы.
I won't do it again.
Honestly, I won't.
As we already know, audiences like thrillers.
Скопировать
Прекращай!
Я честный фермер!
Я ни в чем не виновен...
Cut it out!
I'm an honest farmer!
I'm innocent of any...
Скопировать
Я ни в чем не виновен...
Честный фермер, значит.
Узнаешь этого человека?
I'm innocent of any...
So, you're an honest farmer.
You recognize this man?
Скопировать
- И что, чёрт возьми, это значит?
- Двое против одного, да ещё и вооружённые до зубов - не совсем честно.
- Понимаю.
Now, what the hell does that mean?
There were two against one and armed to the teeth. Didn't seem quite fair.
I see.
Скопировать
Как думаешь, могу я у неё попросить?
Честно говоря, она не в самом лучшим настроению
Видимо немножко устала...
.Do you think i could ask her?
I'm not sure... She does not seem to be in a good mood
Looks very tired...
Скопировать
- Предпочитаю тошноту.
Так честнее.
Смотри, я кукла.
- I prefer vomit.
More honest.
Look, I'm a doll.
Скопировать
- И у Вас нет других чувств?
- Нет, матушка, честно, нет.
Я знаю о Вас всё.
- Have you no other feeling?
- Honestly, no, Mother.
I know all about you.
Скопировать
Вы считаете разумным, раздавать направо и налево то, чего у Вас не так много?
Скажите, только честно.
О-о-о!
You consider reasonable to hand out to the right and the left what you don't have much?
Tell me, honestly.
Oooh!
Скопировать
Здание Кураты...
Не удивительно — Курата может жить честно.
Давайте его заберём, пока Тэцу притих.
Kurata Building?
No wonder Kurata can go straight
Let's get it away from him quick while Tetsu's quiet
Скопировать
Ради этого здания Курата одолжил денег у Ёсии.
Влез в долги, чтобы жить честно.
— Симпатичная девчонка. — Певица, Тихару.
Kurata borrowed from Yoshii for his place
Got into debt to go straight
A nice girl
Скопировать
Я хотел бы убить всех вас.
Если бы не вы, господин Курата и я могли бы жить честно.
Слушай меня внимательно. Скажешь Оцуке, что это я убил секретаршу Ёсии.
I'd like to kill you!
But for you Mr. Kurata and I could've gone straight!
Go and tell Otsuka that I killed Y oshii's clerk!
Скопировать
Нет, конечно.
Джентельмены, я просто честный предприниматель.
Неверно.
Of course not.
Gentlemen, I'm simply an honest businessman.
Incorrect.
Скопировать
жара? Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
Если честно, то очень хорошо, что есть хоть какая-то версия.
Но это не ключ к разгадке.
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
To be perfectly honest, one theory's as good as another.
See you later.
Скопировать
Я даже не знаю, миссис Каллум.
Честно не знаю.
Но должен быть ответ на все эти вопросы.
I don't know, Mrs Callum.
I honestly don't know.
There must be an answer to these things.
Скопировать
Я должна знать.
Скажи мне честно, ты любишь её?
Нет.
I must know.
Tell me, are you in love with her?
No.
Скопировать
- Как ты выбрался?
- Под честное слово.
- Через три года? За хорошее поведение.
How'd you get out? - Parole.
- After only three years?
Good behaviour.
Скопировать
Вот правда, за которую мы сражались.
Каждый честный человек будет удостоен внимания.
А любой, кто против коммунизма, должен быть уничтожен.
Here is the right for which we fought.
Every honest man can be noticed.
Anyone who is against communism, needs to be removed.
Скопировать
- Как ужасно для вас.
Слушанья были честными.
Я была виновна.
- How terrible(!
) The hearings were fair.
I was wrong.
Скопировать
- Какая наглость!
- Зато честно.
Мы приехали с ярмаркой.
- What nerve!
- We´re straight.
We came with the fair.
Скопировать
Я вам не девка!
Я самого честного нрава пришлось уйти от них, чтоб блюсти честноту!
В чем вы его обвиняете?
I'm not bad!
I carry a respectable moral and had to leave his job to preserve my people!
Than the accused?
Скопировать
Отойди, дай развернуться, а?
По-честному! Сделай из него котлету!
— Они будут драться за меня!
Hit you if you give me space, okay?
Fair fight here, do the butcher bloody go out for shopping!
- They will fight for my cause!
Скопировать
- Спасибо.
Честно, я так думаю.
Уезжаете завтра?
- Thank you.
really, I mean it.
Leaving tomorrow?
Скопировать
Правда.
Честно.
Какой ещё обакэ?
It's true.
It's really true.
What monster?
Скопировать
Никогда, Фрэнк.
Честно говоря, я бы не стал беспокоиться по этому поводу.
Да, я уверен, что ты прав, Хэл.
None whatsoever, Frank.
Quite honestly, I wouldn't worry myself about that.
Well, I'm sure you're right, Hal.
Скопировать
Клайд, почему ты хочешь жениться на мне?
Чтобы сделать из тебя честную женщину.
Что бы ты сделал, если бы случилось чудо, и мы вышли бы отсюда завтра утром, и начали бы все сначала?
Clyde, why do you want to marry me?
To make an honest woman out of you.
What would you do what would you do if some miracle happened and we could walk out of here tomorrow morning and start all over again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов честное?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы честное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение