Перевод "арканить" на английский
арканить
→
lasso
Произношение арканить
арканить – 30 результатов перевода
Случилось что-то очень плохое.
С тех пор его на кухню арканом не затащишь.
-Военный психоз?
Something very bad happened.
Ever since, you can't get him near a kitchen.
-Shell-shocked?
Скопировать
Ладно, пускай сможем.
Вдруг арка не сработает?
Tогда что, в ад?
Once we're back in, he'll just forgive and forget.
But this thing, this is Church law. It's not divine mandate.
Church laws are fallible because they're created by man.
Скопировать
Рыдали над покойником...
Я не тащил вас сюда на аркане.
Я вас тоже не тащила.
Smelling a corpse.
It's not me who asked.
I didn't beg you.
Скопировать
Я вас тоже не тащила.
Предлагать человеку 30.000 франков за неделю работы,.. ...это и есть - тащить на аркане.
Я знаю вас всего 3 часа, но мне понадобится минимум 3 дня,.. ...чтобы перечислить то, что мне в вас не нравится.
I didn't beg you.
For 30,000 a week, it's begging.
After just 3 hours, it would take me 3 days to list what I don't like about you.
Скопировать
Мне нравится, как он засовывает пальцы за пояс.
Но это не значит, что я хочу, чтобы его привели ко мне на аркане.
Не будет ничего подобного.
I like the way he tucks his thumbs into his belt.
But that doesn't mean I want you to go out and lasso him for me.
I won't do anything of the kind.
Скопировать
Что ты так долго?
Я уж думал, тебя придется на аркане тянуть.
Я размышлял.
What took you so long?
I thought I'd have to come in and drag you out.
I've been doing some thinking.
Скопировать
Ни одна мать не отпустит сейчас детей к тебе.
Байские братья тебя на аркане потащут.
Замучают, на куски изрежут.
You've disgraced a family. No mother Will let her children go to school.
Now, you must take care of yourself.
If they find, they'll cut into pieces.
Скопировать
Некоторые вещи трудно объяснить!
Ты знаешь, как хорошо ты ездил верхом и закидывал аркан, и вся эта роскошь, которой ты меня хотел впечатлить
Это меня впечатляло!
Some things are difficult to explain.
You know all that fine riding you used to do, and all that fancy roping... and all that glamour stuff you did to dazzle me?
It was impressive.
Скопировать
Чувствуйте себя, как дома.
Меня сюда теперь на аркане не затащат.
Мистер Хемингуэй.
Make yourself at home.
Wild horses couldn't keep me in here.
Mr. Hemingway.
Скопировать
- Точно.
Аркань его!
- Вот так!
- He does.
- Rope him!
- Right there.!
Скопировать
Мне моя шкура дорога!
Разве я тебя на аркане тащил?
Сколько раз ты говорил: "Не волнуйся, я тебе помогу".
There's $2,000 waiting.
- I'd rather save my hide.
You should have thought of that before.
Скопировать
Он убил сына Хмельницкого!
На пятый день мы поведем Богдана на аркане как пса.
До самой Варшавы.
He killed Khmelnitsky's son!
On the fifth day we shall lead Bogdan on a noose like a dog.
All the way to Warsaw.
Скопировать
Я выходила... когда Мо сказал, что я должна хотя бы поздороваться.
Надеюсь, Мо не пришлось для этого тащить тебя на аркане.
Нет.
I was on my way out... when Moe said I should at least say hello.
I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that.
No.
Скопировать
- Ну,мы хотим.
- Если бы вы хотели, вы бы свою Капитонову на аркане бы домой притащили.
- Ей нельзя,ее родители убьют.
- Well, we want to.
- If you really wanted it, you would lasso your Kapitonova and bring her home.
- It's impossible, her parents will kill her.
Скопировать
Но пока что поедем на хутор. Хотя вам, дорогой доктор, бояться нечего.
Вы знаете, доктор Крикор своим скальпелем спас жизнь полковнику Аркану.
Ты спас жизнь ему, он не захочет лишать жизни тебя.
In the meanwhile, let's go to the farm, even though the doctor must not fear.
You know that Dr. Krikor saved Colonel Arkan's life?
- Did you hear, Madam? - If you saved his life he's certainly not going to take yours, Krikor!
Скопировать
Это просто!
Корабль Арканов, первое поколение.
Корабль-сборщик, он тут уже много дней.
Only just!
Arkan leisure crawler, first generation.
Collectors' item, don't see many of those around these days.
Скопировать
О, пожалуйста.
Чтоб допросить Арканов,на это уйдет целый месяц.
И это только один вопрос.
Oh, please.
You interrogate an Arkan, you'll be in there for a month.
And that's just the first question.
Скопировать
Эрик, не глупи.
Я тебя арканить не буду.
Но за своих симпатичных подружек я не ручаюсь.
Eric, don't be ridiculous.
I'm not after you.
But I've got a couple of cute friends who might be.
Скопировать
Да, завязывают тебя проводом за динамо и если врешь бьет током, потому что ложь крутит динамо и производит электричество.
изобретатель этого провода, перед тем как его придумать рисовал комиксы о какой-то женщине, которая ловила арканом
Мудак.
They wire you to a dynamo. If you lie, you get an electric shock. Lies turn the dynamo and generate electricity.
The inventor of that wire used to draw a comic series about a female, who enslaved men by lassoing their secrets. So, the comic-book guy gave a scientific twist to the idea of the female lasso and came up with the lie detector.
Slug.
Скопировать
Не надо.
В комнате с арканами... я видел как твои шипи светились.
Ты можешь сдать меня, если хочешь, но я не подпишу себе смертный приговор.
Don't.
In the harnessing facility... I saw your spikes glow.
You can rat me out if you want, but I am not signing my own death warrant.
Скопировать
Эй!
Мы нашли её в лесу, закопанную... вместе с группой детей со снятыми арканами, все мертвы, кроме неё.
- Я не понимаю.
Hey!
We found her buried in the woods -- along with a group of de-harnessed kids, all dead, except her.
I don't understand.
Скопировать
Как они узнали, что ты - часть 2-го Массачусетского?
У них была девочка в аркане.
- Они говорили через неё.
How did it know that you were part of the 2nd Mass?
They had a harnessed girl who was there.
She's the one who did all the talking.
Скопировать
Вот почему мы никогда не прекратим бороться с вами.
Там в комнате с арканами...
Я видел, как твои шипы светились.
That's why we'll never stop fighting you.
In the harnessing facility...
I saw your spikes glow.
Скопировать
Они светились, как у Рика этим утром, когда мы нашли его.
Это было, как будто он устанавливал связь с одним из арканов скиттеров.
И ты не сказал мне?
They were glowing, like Rick's this morning, when we found him.
It was like he was making contact with one of those Skitter harnesses.
And you didn't you tell me?
Скопировать
Хельмах был введен в позвоночники ваших детей так же, как это они сделали с нами.
- Ты говоришь об арканах?
- Да.
The Khelmoch was infused on our spines as children -- the same way they had us do to yours.
You talking about the harnesses?
Yes.
Скопировать
Куда ты меня ведёшь?
Есть группа Скитерров, они нашли возможность сопротивляться арканам.
Ты имеешь в виду, они избавились от них по собственной воле?
Where are you taking me?
There's a group of Skitters who have developed an ability to resist their harnesses.
You mean act of their own free will?
Скопировать
Через мои шипы, через них тоже есть связь.
Когда на мне был аркан, я видела и слышала очень многое.
Я имею в виду, я могла им многое рассказать.
Through my spikes, the same way connected.
When I was harnessed, I saw and heard a lot of stuff.
I mean, I could tell them all kinds of things.
Скопировать
Это самая смешная чушь, которую я когда-либо слышал.
Я точно знала, где и когда положить тела тех детей без арканов так, чтобы ты и Мэгги нашли меня.
Я знала каждое слово и каждый жест чтобы получить желаемую реакцию от тебя и Бена, вплоть до того момента, когда он убежал со мной.
That's the most ridiculous load of crap I've ever heard.
I knew precisely where and when to place the de-harnessed bodies of those kids so that you and Maggie would find me.
I knew every word and gesture needed to get the desired response of you and Ben, up until the moment he ran away with me.
Скопировать
Как все прошло?
Те хорошие новости, о которых ты упомянула, Они касаются арканов на спине. Правильно.
А ты уже поговорила с этим доктором?
How'd it go?
Um, that good news that you mentioned, it was about the harnesses.
That's right. Have you talked to Porter's guy yet?
Скопировать
Все будет готово к завтрашнему вечеру?
Слушай, Том, снятие арканов - не моя специализация.
Поговори с Харрисом.
Is this all gonna be ready by tomorrow night?
Look, Tom, harness removal is not my area of expertise.
You should talk to Harris.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов арканить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арканить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
