Перевод "speculating" на русский

English
Русский
0 / 30
speculatingспекуляция спекулянт рискованный спекулирование умозрительный
Произношение speculating (спэкйулэйтин) :
spˈɛkjʊlˌeɪtɪŋ

спэкйулэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

I have said nothing.
I was merely speculating.
- Sickbay to Mr. Spock.
Я не сказал ничего.
Я просто размышлял.
- Лазарет - м-ру Споку.
Скопировать
Well, what if it's not a murder weapon?
I'm just speculating. But what if it was designed for some other purpose?
Agent Mulder?
А что если это не орудие убийства? Я просто размышляю.
Вдруг оно предназначено для других целей?
Агент Малдер?
Скопировать
We should be out there looking for it.
We're not going to catch it standing here speculating.
Look, it kills like an animal, but with purpose.
Мы должны быть не здесь, чтобы искать это.
Мы не поймаем это оставаясь здесь и размышляя.
Смотрите, оно убивает как животное, но с какой-то целью.
Скопировать
Haven't you ever been the least bit curious about me about my relationship with Garak or our work in the Obsidian Order?
I seldom waste time speculating about retired spy-masters and their associates.
He's good.
Разве вы никогда не интересовались мной? Моими отношениями с Гараком, или нашей работой в Обсидиановом Ордене?
Я редко попусту трачу время, размышляя об отставных шпионах и их приспешниках.
Он хорош.
Скопировать
We didn't say there was.
We're all just speculating on possible motives.
Children are serious stuff.
Мы этого не говорили.
Мы просто размышляем о возможных мотивах.
Дети, это серьезно.
Скопировать
Poetry is an art form that uses words put together in new and unexpected ways sometimes in rhyme.
Milton was speculating that in Heaven roses wouldn't have thorns.
Heaven?
Поэзия - это форма искусства ,которая использует слова, выстраивает их в новые, неожиданные комбинации, зачастую рифмуя их.
Милтон полагал, что в Раю у роз не будет шипов.
Рай?
Скопировать
Terrance Feinstein and Charles Wilson... two special-effects artists... reputedly Working on a top-secret project... for the makers of the Freddy Krueger films... Were found brutally slashed to death early this morning.
Freddy's glove Was missing... and police are speculating the murders Were the result... of a botched
At this point, the murder Weapon has not...
Тэрранс Фейнштейн и Чарльз Уилсон... два художника по спецэффектам... которые работали в тайне над... проектом, продолжением фильмов о Фредди Крюгере... были найдены сегодня утром зверски изрезанными на смерть.
Перчатка Фредди пропала... и, как считает полиция, убийство было последствием... этой кражи... которое было совершено два дня назад.
На данный момент, орудие убийства не было...
Скопировать
My lord, if I may speak,
Sir Augustus is probably correct in speculating that whoever asked for me served under me in the ranks
He was a sergeant and a sticker for duty
Милорд, позвольте сказать.
Сэр Авгут, пожалуй, прав, напирая на то, что тот, кто просил послать меня, служил у меня в рядовых.
Я был сержантом, и строгим.
Скопировать
Seismologists at Cal Tech... have counted over 300 temblors so far.
faint for us to feel... seven have shaken our community in the last few Weeks... and now scientists are speculating
Hi. y ou've reached the Englund residence.
Сейсмологи из Кал Теч... насчитали около 300 подземных толчков.
Они почти не ощутимы для нас,... но семь из них сотрясали наш округ последние несколько недель... и теперь учёные предполагают... что неизвестный разлом может находиться под Лос-Анджелесом... и он может...
Здравствуйте. Вы позвонили в резиденцию Энглунда.
Скопировать
There are plenty of other coppers who wouldn't mind being chief.
Jesus, Tom, I was just speculating about a hypothesis.
I know I don't know nothing.
Есть много других копов, которые не будут против получить должность начальника полиции.
Господи, Том, я только рассуждал о гипотезе.
Я знаю, что ничего не знаю.
Скопировать
He hasn't been caught yet.
Who's speculating now?
I was simply expressing a personal opinion.
Но пока его никто не заарканил.
Ну и кто сейчас сплетничает?
Я просто выражал свое личное мнение.
Скопировать
Willie knows why his son got killed. But he's trying to hide the secret.
Munesue, stop speculating, let's hear out New York police's report first.
Willie Hayward was in Japan, between Showa 21 st February to Showa 24th September.
Вилли знает почему убили его сына.
И поэтому скрывается. послушай лучше рапорт полиции Нью-Йорка.
Вилли Хэйворд находился в Японии с февраля 21-го года Сёва (1946) по сентябрь 24-го года Сёва (1949).
Скопировать
- If you think that I could run to here...
- Oh no, madame, I am just speculating.
What were you doing between 18:25, when mademoiselle Alice phoned you, and 18:40, the time of the crime.
Если же вы намекаете на то, что я могла сюда прибежать...
О нет, мадам, я прикидываю.
Что вы делали между 18:25, когда вам позвонила мадемуазель Алиса и 18:40, временем преступления?
Скопировать
Children, children.
We were speculating about the qualifications of our postulants.
The Mistress of Novices and the Mistress of Postulants... ... weretryingto helpme by expressing opposite points of view.
Дети, дети.
Мы говорили о качествах, необходимых будущим сестрам.
Матушки, отвечающие за будущих сестер, пытались помочь, выразив противоположные мнения.
Скопировать
I haven't accepted your offer.
I'm only speculating.
First of all, it's not easy to find trustworthy samurai.
Я не сказал, что согласен.
Пока лишь размышляю.
Во-первых, трудно найти столько надёжных самураев.
Скопировать
You think I'd risk going to the police.. ..for a lousy 60 or 70 thousand liras?
For a year now he's been speculating on my generosity.
Tell me what he owes you, and that's it!
Вы вообразили, что я стал бы себя компрометировать из-за каких-то семидесяти тысяч лир?
Уже год этот негодяй меня обирает, пользуясь моей слабостью.
Скажите, сколько он задолжал, и дело с концом.
Скопировать
One's thing's for sure - he's got himself into some mess.
And there's no point speculating how, the important thing is,
Getting him out. And that's something only you and I can do.
Совершенно ясно одно - у него неприятности.
И не стоит обсуждать, как он в них попал. Важно вытащить его оттуда.
И это, Клара, можем сделать только я и ты.
Скопировать
Good, William.
We have other clients who are speculating that the price of gold is going to fall.
They've placed their orders with us and we buy or sell their gold for them.
Так вот, кто-то из наших клиентов считает, что цена на золото в скором будущем будет расти.
А другие наши клиенты полагают, что она наоборот упадёт.
Они нас уполномочили, и мы либо покупаем, либо продаем их золото.
Скопировать
Won or lost, it mystifies us.
Speculating on chance, we must seduce.
I should be happy to have you back but I have the feeling it's not all over yet.
Выиграешь или потеряешь - мистификация.
Размышляя о случайности... Мы вынуждены соблазняться.
Я счастлива, что ты вернулся... Но у меня такое чувство, что это ещё не совсем закончилось.
Скопировать
The mysterious Mr. Ripley.
Marge and I spend hours speculating.
Anyway, I don't even want to think about New York.
Таинственный мистер Рипли.
Мы с Мардж часами гадаем.
В любом случае, я даже думать не хочу о Нью Йорке.
Скопировать
I didn't kill him.
I'm just speculating that maybe in some way you may have wanted him to die.
Why would I want him to die?
Я же его не убивал.
Но, быть может, вы сами того не сознавая, желали ему смерти.
Зачем желать смерти отцу?
Скопировать
I'm sorry, but I haven't heard anyone say exactly what the device is.
We're still just speculating.
It could be a deep space observatory for all I know.
Извините, но я еще ни от кого не услышал толком, что это за устройство.
Это все домыслы.
Насколько я могу судить это здание могло быть, например, космической обсерваторией.
Скопировать
Look at this individual with the bow tie.
Many would enjoy speculating about his profession and his relationship with these women.
I, on the other hand, see only a frivolous man.
Посмотрите на этого с бабочкой.
Многим хотелось бы посплетничать о его профессии и отношениях с этими женщинами.
Я же вижу лишь развязного типа.
Скопировать
That's about it.
The only reason that I can even talk about this shit... is because everybody is speculating.
They all think he did it.
Вот и всё.
И единственная причина, почему я говорю об этом... потому что все предполагают.
Они все думают, что он сделал это.
Скопировать
If Helen's working on this, he needs to cover for her.
If he hears things, I don't want him yakking... sorry, speculating.
I know when to keep my mouth shut.
Если Хелен работает над этим, ей нужно прикрытие.
Если он что-то слышит, не хочу, чтобы он тут болтал... простите, домысливал.
Я знаю, когда стоит держать рот на замке.
Скопировать
Thornton's as straight as they come.
He won't risk Malborough Mill, even if it means not speculating.
That's best, surely, with so many lives depending on the factory's success?
Торнтон дрожит за свою фабрику.
Он отказывается от всех рискованных предложений, даже если они сулят ему миллионы!
И он совершенно прав. Ведь от процветания фабрики зависит благополучие рабочих.
Скопировать
Della Smith's on her way back, a bit confused as to why a trusted friend left her wide open.
Do you explain or do I keep on speculating?
An established journalist is arrested for protecting a contact.
Делла Смит на пути сюда, слегка расстроена тем, что надежный друг оставил ее на растерзание.
Вы объясните или мне опять самому додумывать?
Авторитетный журналист арестован за попытку защитить свой контакт.
Скопировать
Kyle?
Eric, sources are speculating that third-grade student, Pete Thelman, pees sitting down like a girl.
And Clyde Donovan has only one testicle. One testicle!
Похоже, что у Кайла есть новости о том, чем некоторые ученики любят заниматся в туалете!
Эрик, по сообщению некоторых источников, Пит Телман писает сидя, как девчонка.
Мы также получили подтверждение информации о том, что Салли Тюрнер подкладывает тряпки в лифчик, а у Клайда Донована только одно яйцо!
Скопировать
- How's she doing it?
- We're speculating that she's sneaking into Daniel's house at night and using a memory device.
Anubis probed Thor's mind, thus gaining access to Asgard beaming technology.
Ну и как она делает это?
Мы полагаем, что она прокрадется в дом Дэниела ночью и использует какой-то вид модифицированного устройства памяти.
Анубис исследовал мозг Тора и получил доступ к технологии перемещения Асгардов.
Скопировать
But for us...
I'm just wildly speculating at this point.
...it's something that we've grown to expect and don't even know it's there.
Но для нас...
Я слишком много уже рассуждаю на эту тему.
...это нечто, к чему мы привыкли, даже не догадываясь о его существовании.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speculating (спэкйулэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speculating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэкйулэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение