Перевод "bad days" на русский
Произношение bad days (бад дэйз) :
bˈad dˈeɪz
бад дэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Come on !
Well, we all have our bad days.
See you around.
Давайте, в шею её!
У каждого бывает плохой день, да?
Увидимся!
Скопировать
Well, I was poorly, but I'm better now.
I've had some bad days of labor. He doesn't know what his country women are like.
We just get on with it, don't we?
Мне нездоровилось, но теперь мне лучше.
Последние дни дались мне тяжко, но он не знает, какие мы деревенские женщины.
- Но мы с этим справились, правда?
Скопировать
Oh, now, you don't have to be self-conscious around me, hon.
We all have our bad days once we pass 40.
It was nice seeing you.
Ох, милая, не стоит передо мной оправдываться.
У нас у всех после сорока бывают такие деньки.
Рада была тебя повидать.
Скопировать
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
He has his good days and his bad days.
Used to be assistant coach at some big school, but he had a mental breakdown or something.
- Да, кoнечнo.
У негo бывают хoрoшие дни и плoхие.
Он был пoмoщникoм тренера в какoй-тo хoрoшей кoманде. А пoтoм у негo крыша съехала.
Скопировать
Stop kicking yourself.
We all have our bad days.
Stop trying to figure out how to get in here.
Брось это самобичевание.
У всех бывают плохие дни.
И перестань ломать голову, как сюда проникнуть.
Скопировать
Most of the time.
I mean, sure, I have my bad days, but then I remember what a cute smile I have.
We were voted "Best-equipped Gym in New York" two years running.
Большую часть времени.
Конечно, бываю и плохие дни, но тогда я вспоминаю, какая у меня милая улыбка.
Два года подряд нас признавали лучшими по оснащённости среди всех клубов Нью-Йорка.
Скопировать
She just had a bad day.
We can also have bad days when everything clings and sticks.
And when the gloves get lost.
У нее просто был плохой день.
У нас тоже может быть плохой день, когда все липнет и висит.
Когда перчатки потерялись?
Скопировать
I don't have to control everything in the future... and I believe everything is gonna work out fine.
O-On the bad days. I just want to grab the phone and start dialing numbers.
I want to pull my hair... and run through the streets screaming.
Я... я верю, что всё у меня получится.
А в плохие дни мне охота схватить телефон и звонить всем подряд.
Вцепиться в волосы... и с воплями бегать по улицам.
Скопировать
You'll have an isle, Sancho.
The bad days that are waiting for you will be generously rewarded with the land you'll have.
And if I were a king my Teresa would be a queen, and my children princes.
" теб€ будет остров, —анчо.
Ќесчасть€, что ожидают теб€, будут щедро вознаграждены землею, которую ты получишь.
" если € стану королем, то мо€ "ереза будет королевой, а детки мои - инфантами.
Скопировать
- Yes.
These are bad days.
They search all around.
- Да.
Трудные времена.
Они обыскивают всё вокруг.
Скопировать
May God forgive you.
I kept this for bad days.
I don't need this anymore.
Может, Бог простит тебя.
Я хрнила это на чёрный день.
Мне это больше не нужно.
Скопировать
Don 't look so frightened This is just a passing phase
One of my bad days
Would you like to watch TV
Не гляди так испуганно - Это лишь переходная фаза,
Один из моих скверных дней!
Хочешь посмотреть ТВ?
Скопировать
Like everyone, I guess.
Good days, bad days...
Why do you ask?
Как у всех, я думаю.
Хорошие дни, плохие дни...
Почему ты спрашиваешь?
Скопировать
The Gatherer gave you 1 ,000 talmars to bring to us?
Well, even Gatherers have their bad days.
Now, this is going to be your bad day, Doctor, if you don't start talking.
Сборщик дал тебе 1000 талмаров, чтобы ты принес их нам.
Даже у сборщиков бывают неудачные дни.
Этот день станет твоим неудачным днем, Доктор. - Если ты не начнешь говорить.
Скопировать
"I'l light the fire, Kathleen - you mustn't spoil your hands."
- This was going to be one of his bad days.
"Get the breakfast tray ready for father."
"Я зажгу огонь, Кэтлин, - тебе нельзя портить руки."
"Где мои тапочки?" Сегодня будет один из худших дней в его жизни.
"Приготовь поднос с завтраком для папы."
Скопировать
Er, I brew myself some coffee in the Cona every morning.
They only ever have tea here, and on the bad days I need all the help I can get.
Can I tempt you to a cup?
Я завариваю себе кофе в термосе каждое утро.
У них здесь есть только чай, а в плохие дни мне нужна любая поддержка.
Могу я вас соблазнить чашечкой?
Скопировать
Good for you, Mr. Crane.
They have good days and they have bad days.
Woody, here's that Seattle guidebook I was telling you about. Right here.
Рад за вас, мистер Крейн.
Бывают хорошие дни, а бывают и плохие.
Вуди, вот путеводитель по Сиэтлу, о котором я тебе рассказывал.
Скопировать
- Well, everybody does that.
Look, we all have bad days.
This is what people say in situations when they don't know what to say.
- Все это делают. Я другая.
У всех бываюттрудные времена.
Это всегда говорят люди, когда больше сказать нечего.
Скопировать
Obviously something's off.
Look, I have my good days and bad days just like anybody else.
Brian, don't lose that cool of yours.
Что-то не так.
Слушай, у меня, как и у всех, бывают хорошие и плохие дни.
Брайан, не теряй самообладания.
Скопировать
And you?
Oh, good days, bad days.
It's not been long.
А ты?
День так, день этак.
Это было не так давно.
Скопировать
I am having a bad day.
This is what do you do on your bad days, make out with Dr. McDreamy.
Well, you know, that and carrying around a penis just makes everything seem so shiny and happy.
У меня и сейчас плохой день.
Вот чем ты занимаешься в плохие дни. Целуешься с доктором МакДрими.
Ну, этим, и еще тем, что ношу за собой пенис. Это делает все вокруг веселым и светлым.
Скопировать
We had one bad day.
Every relationship has its bad days.
Doesn't mean you drop and run. You keep going, right?
У нас был плохой день.
В любых отношениях бывают плохие дни.
Это ведь не значит, что нужно все бросить и сбежать, отношения продолжаются, ведь так?
Скопировать
This is blood for blood, and by the gallons.
This is the old days and the bad days, the all-or-nothing days.
They're back. There's no choices left.
Буду мстить око за око!
Вернулись старые деньки! Плохие деньки, никчёмные...
Они вернулись, и у меня не осталось выбора.
Скопировать
'
(Veronica) 'We all have our ups and downs - 'good days, bad days, days spent hiding under the covers.
'But most of the time, life just trundles along quite nicely.
Илья Белкин (volverine73)
У всех у нас бывают свои взлёты и падения. Хорошие дни и дни неважные, еще дни, когда прячешься ото всех.
Но чаще всего, жизнь просто катится сама по себе, и не так уж плохо.
Скопировать
She's not always lucid.
She has her good days, bad days, but... My wife is at her side constantly.
Oh, it sounds like your wife is who we need to speak to, then.
Она не всегда в сознании.
Временами она чувствует себя хорошо, временами плохо, но моя жена находится с ней постоянно.
- Значит, мы должны поговорить с вашей женой.
Скопировать
On a bad day...
Bad days don't exist.
This isn't funny.
А плохие дни...
Плохие дни не существуют.
Это не смешно.
Скопировать
You don't have to raise your voice.
I had seven weeks of bad days on the other side of the island trying to stay alive, so I could get back
But, here...
Но не нужно повышать голос.
У меня было семь плохих недель, на той стороне острова, когда я еле выжил, чтобы добраться до тебя.
Но здесь...
Скопировать
Yes, she did.
We all have bad days.
He said that she was like this for years. That they destroyed her faith. Can they do that?
Да, писала.
У всех нас бывают плохие дни.
Он сказал, что это длилось годы, что они разрушили её веру.
Скопировать
- So we're stuck for a minute, right? - Yeah.
. - Ah, we all have bad days.
- Today any better? - Actually, no.
Да, еще бы.
Знаете, как проще взбодриться?
- Взбодрите кого-нибудь еще.
Скопировать
Why not me? Why should I be immune to the lessons life has to offer?
I think life is all about how you let the bad days change you.
How much you take out of the experience.
Почему я не должен извлекать пользу из тех уроков, что преподносит мне жизнь?
Думаю, лучшие уроки жизнь преподносит в тяжёлые дни, проверяя тебя на прочность.
Проверяя, извлечёшь ли ты пользу из этого жизненного опыта.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad days (бад дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
