Перевод "артемида" на английский
Произношение артемида
артемида – 30 результатов перевода
Лунаса.
Это праздник в честь греческой богини луны, Артемиды.
Я собираюсь пойти туда обнажённой в этот раз, и я не хотела бы простудиться, если вы понимаете о чём я говорю.
Lunasa.
It's the celebration of the Greek moon goddess, Artemis.
Now, if I'm gonna go sky-clad on that one, I don't want to be carrying a cold, if you know what I mean.
Скопировать
И любовникам во фраках плохо было на соседстве
любопытством ожидали героя долженствовавшего наконец восторжествовать над печальной верностью этой девственной Артемиды
Марья Гавриловна не смотря на ее холодность По прежнему окружена была искателями
And lovers in a tail-coats beside them were unused.
All around were surprised of persistence of Maria Gavrilovna, but still waiting for a hero who can defeat this persistent loyalty.
Maria Gavrilovna was cold, but still surrounded by admirers.
Скопировать
Вы, у кого есть безмятежная красота Луны, будете - Селена.
- Артемида, и Вы будете
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
You who has the serene beauty of the moon shall be Selena.
You shall be Artemisa, and you shall be Diana.
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings.
Скопировать
Гераклит оставил людей, их детей и их торжество.
Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание.
Остановись!
Heraclitus left the men, their children and their feast behind.
He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge.
Stop!
Скопировать
Планета Хайнесен
"Ожерелье Артемиды"
Пока нет.
it seems you aren't suitably prepared.
Prince! Please leave here.
But...
Скопировать
Пока нет.
У нас ещё есть автоматическая система обороны, "Ожерелье Артемиды".
Пока она у нас, даже Ян Вэньли не сможет захватить Хайнесен.
But...
This place is dangerous. Please, come with us, and plan for your rightful restoration...!
Please endure the shame, and wait for a chance! Good! Don't let them escape!
Скопировать
Или, может не на Деметру.
Возможно на Артемиду, - богиня женского целомудрия.
- Зовите меня Тэсс.
Oh, perhaps not Demeter.
Perhaps I should call you Artemis. The goddess of purity.
Call me Tess. Uh, Te..
Скопировать
Если бы я была так же талантлива...
Богиня Артемида повелевает тебе войти.
Мой дорогой!
Believe me, Martha, talent you don't need.
Darling! Was my performance that good?
Jus, I'm so sorry.
Скопировать
Я бы не стала капитаном Звездного Флота, если бы не она.
- Храм Артемиды Эфесской.
- Это четвертое.
I wouldn't have become a Starfleet Captain if it wasn't for her.
- The temple of Artemis at Ephesus.
- That's four.
Скопировать
Мы ещё не победили.
Вас беспокоит "Ожерелье Артемиды"?
И это тоже.
It's not for the sake of an evil bunch like you!
The howling of a hypocrite?
I don't care, get them!
Скопировать
До тех пор оставляю дела на вас.
Честно говоря, "Ожерелье Артемиды" – не такая уж сложная проблема.
Оно всего лишь доказывает, что войну одной техникой не выиграешь.
I thought the supporters of the Galactic Empire's former system ... were making political proclamations again.
Although it is a subject that could be taken that way...
All right, First Lieutenant,.. I think I'm saying a pretty fantastic thing.
Скопировать
Глыбы льда! Прямое попадание на субсветовой скорости.
Ожерелье Артемиды... Уничтожено...
Вот так просто... Всё кончено.
Reinhart von Lohengramm, that genius at war,..
might have followed up his victory by invading with a large force.
Based on the above two points, I achieved the liberation of Heinessen in a short time.
Скопировать
Анализ.
Аполлон, близнец Артемиды.
Сын бога Зевса и смертной Лето. Он был богом света и чистоты.
Analysis. Lieutenant Palamas, what do you know about Apollo?
Apollo, twin brother of Artemis, son of the god Zeus and Leto, a mortal.
He was the god of light and purity.
Скопировать
Что случилось с другими?
С Артемидой?
Герой? Они вернулись в космос на крыльях ветра.
What happened to the others?
Artemis, Hera?
They returned to the cosmos on the wings of the wind.
Скопировать
И Лиходей отмщение.
Артемиды, следить за мою любовь с Телемах.
Прости нас ненависть.
And Leodes will be avenged.
Artemis, watch over my love with Telemachus.
Spare us from hatred and vengeance.
Скопировать
Есть ещё хоть что-нибудь об этом растении?
Цвет Артемиды очень редок, очень нежен и также очень дорог.
Это абсолютно оранжерейный цветок.
Is there anything more you can tell me about the plant?
Uh, the Artemis bloom is very rare, very delicate and also very expensive.
It's the ultimate hothouse flower.
Скопировать
Это хорошая идея.
Артемида - богиня Олимпа!
Я люблю эту ночь нашей встречи.
that is a good idea
Artemis, goddes of Olympus!
I love, the night in which we met
Скопировать
Тебе я поручу особое задание, мой юный друг.
Артемида.
Идём.
I have a special job for you, my little friend.
Artemis.
Move.
Скопировать
А что это была за девица с замашками Зены?
Думаю, Артемида, дочь Зевса.
Любит таскать с собой оружие, вроде того кинжала.
Did you figure out who, uh, Xena-wannabe was?
I'm guessing Artemis, Zeus' daughter.
She's been known to carry around weapons like that dagger.
Скопировать
Эх, какая все-таки непредсказуемая штука - любовь.
Как ты узнал, что Артемида сохнет по Прометею?
Интуиция, ну, и удача.
Well, here's to that crazy little wild card called love.
How did you know Artemis had the hots for Prometheus, anyway?
Intuition. Uh... luck.
Скопировать
Это теменос, священная могила.
Судя по всему, это место поклонения Артемиде, богине охоты.
Скифское?
It's a temenos, a sacred grove.
By the looks of it, it's for the worship of Artemis, the goddess of the hunt.
Scythians?
Скопировать
Я никогда не была одинока.
Моя Богиня Артемида была рядом, направляя и защищая меня.
То, что ты сделала для Ясона, для этого нужно больше, чем знания о лесе.
I was never alone.
My Goddess, Artemis, was at my side, guiding and protecting me.
What you did for Jason - it took more than knowledge of the forest.
Скопировать
Все по местам!
Артемида, если суждено мне пасть, то суди меня не по делам...
Стоять!
Battle position!
Lady Artemis, if I am to fall, let me be judged...
Stand fast!
Скопировать
Плевать я хотел.
Артемида - покровительница охотников.
Какая прелесть.
Don't care.
It's our God, Artemis -- the Goddess of Hunters.
Oh, that's fascinating.
Скопировать
Готовьсь
Артемида, вы, которые поддерживают и понимают бродячих рабов Телемах зачем посылать на смерть?
Не убей.
Ready?
Artemis, who hears lost souls and understands slaves, why are you sending him to die?
Don't let him die.
Скопировать
Ни мужчины, ни боги.
- Артемиды, следят за нашей королевой Пенелопа и на нашем острове Итака.
Дайте ему стабильности и процветания у нее было.
Of men or gods.
Oh, Artemis, watch over queen Penelope and our island of Ithaca.
Bring it the prosperity and stability it once had.
Скопировать
Запросы.
- Артемида
Посмотреть на экскурсии Улисс помочь ему найти свой путь и от опасностей, стоящих перед его семьей.
Pray.
Artemis, watch over Ulysses' travels.
Help him find his way home. Keep his family safe from harm.
Скопировать
- Я не занимаюсь этим ерунда.
Думайте об этом с Артемиды.
- Между прочим, да.
I can't read love. Silliness doesn't interest me.
Ask Artemis. Can she see it?
Among other things.
Скопировать
По какой бы причине они не отказались от него, точно одно - они не хотели, чтобы его нашли.
Великая Артемида, Богиня охоты, я приношу тебе это подношение в благодарность за щедрость, что ты даровала
А сейчас, друзья мои - веселитесь!
Whatever reason they had to abandon him, one thing's for sure - they don't want him found.
Great Artemis, Goddess of the hunt, I make you this offering in thanks for the bounty you bequeathed on us today.
And now, my friends - enjoy!
Скопировать
- Вы?
- Сама Артемида, разве, не была женщиной?
Конечно, но ее добыча ходила на четырех ногах, не так ли?
You?
Was not Artemis herself a woman?
Of course - but her prey had four legs, did it not?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов артемида?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы артемида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение